《醫心方》~ 卷第二十 (10)
卷第二十 (10)
1. 治服石小便不通方第三十三
《病源論》云:夫服散石者,石熱歸於腎而內生熱,熱結小腸,胞(被交反)內否澀,故小便不通也。
《小品方》云:解散小便不通神良方:
桑螵蛸(三十枚),黃芩(一兩)
凡二物,以水一升,煮取四合,頓服之。
《錄驗方》云:解散利小便致良葵子湯方:
三歲葵子(一升)
上一物,以水三升,煮取一升半,冷暖隨意,頓食飲。不能稍服。一方加滑石三兩。
白話文:
服用礦物藥導致小便不通的治療方法第三十三
《病源論》說:服用礦物類藥物的人,藥物的熱性會進入腎臟,在體內產生熱氣,熱氣鬱結在小腸,導致膀胱內阻塞不暢,所以小便無法排出。
《小品方》記載:解除小便不通的神奇良方:
桑螵蛸(三十個),黃芩(一兩)
將以上兩味藥,用水一升煮成四合,一次全部喝下。
《錄驗方》記載:解除小便不通、利尿效果很好的葵子湯方:
三歲的葵子(一升)
將以上一味藥,用水三升煮成一升半,冷熱都可以,一次全部喝下。不能少量多次服用。有個方子加滑石三兩。
2. 治服石小便稠數方第三十四
皇甫謐云:或小便稠數,坐熱食及啖諸含熱物餅黍之故也,以冷水洗少腹自止。不瘥者,冷水浸陰又佳。若復不解,服梔子湯即解。
《小品方》云:解散除熱,小便數少,單行葵子湯方。亦治淋閉不通,三歲葵子亦可用。
陳葵根(切,一升)
以水三升,煮取二升,暖如人肌,稍服之。
《外臺方》云梔子湯:
梔子仁(二合),甘草(二兩,炙),黃芩(二兩),芒硝(二兩,湯成納之)
以水五升,煮取二升,分溫二服,取利即瘥。
白話文:
皇甫謐說:有時小便頻繁且濃稠,是因為吃了過熱的食物,或是吃了含熱性的餅、黍等食物的緣故,用冷水清洗下腹部就會停止。如果沒有好轉,用冷水浸泡陰部也很好。如果還是無法解決,服用梔子湯就能解決。
《小品方》說:為了散熱解熱,治療小便量少且次數頻繁,單獨使用葵子湯的配方。也能治療淋病和小便不通,三年的葵子也可以使用。
陳葵根(切碎,一升)
用水三升,煮成二升,溫熱如人體皮膚的溫度,慢慢服用。
《外臺方》記載梔子湯:
梔子仁(二合),甘草(二兩,炙烤過),黃芩(二兩),芒硝(二兩,藥湯煮好後加入)
用水五升,煮成二升,分成兩次溫服,如果排便通暢就會痊癒。
3. 治服石小便多方第三十五
《病源論》云:將適失度,熱在下焦,下焦虛冷,冷氣乘於胞,故胞冷不能制於小便,則小便多也。
《新錄單方》云:雞腸草煮為羹啖之,搗汁服五六合,日二。
又方:棘直刺、棗針各三升,搗篩蜜丸,酒若飲服三十九,日二。
白話文:
《病源論》說: 人如果生活起居不規律,導致下焦積熱,或者下焦虛寒,寒氣侵入膀胱,那麼膀胱因為寒冷就無法控制小便,於是就會小便頻繁。
《新錄單方》說: 用雞腸草煮成湯羹來吃,或者將雞腸草搗爛取汁,每次服用五六合(古代容量單位),一天服用兩次。
另一個藥方: 用棘樹的直刺和棗樹的針刺,各取三升,搗碎篩過後,用蜂蜜調和製成藥丸,每次用酒送服三十九顆,一天服用兩次。
4. 治服石大小便難方第三十六
《病源論》云:積服散盛在內,內熱氣乘於大小腸,腸否澀故大小便難也。
《華佗方》解散熱脹滿大小便不通方:
枳實(四兩),由跋(四兩)
凡二物,以水二升漬之,令藥澤爾,乃煮得半升,去滓,稍稍飲,多少,熅(於云反)熅自瘥。
《張仲景方》治寒散大小行難方:
香豉(二升),大麻子(一升,破)
上二物,以水四升,煮取一升八合,去滓,停冷,一服六合,日三。
《新錄單方》云:大小便難,服葵子。
《錄驗方》云:若大小便秘塞不通,或淋瀝,尿血,陰中疼痛,此是熱氣所致,熨之則愈。
熨法:先以冷物熨少腹,冷熨以後,復以熱物熨之,用有熱物熨已,復冷熨之。
白話文:
《病源論》說:長期服用藥散,藥力積聚在體內,內熱之氣侵襲大小腸,導致腸道阻塞乾澀,所以會大小便困難。
華佗的方子,用來解除因熱引起的腹脹,導致大小便不通暢:
枳實(四兩),由跋(四兩)
將這兩種藥材,用兩升水浸泡,使藥材濕潤後,再煮至剩半升,去除藥渣,慢慢喝,喝多少都可以,溫熱地喝就會好轉。
張仲景的方子,用來治療因寒氣引起的,大小便不順暢:
香豉(二升),大麻子(一升,搗破)
將這兩種藥材,用四升水煮至剩一升八合,去除藥渣,放涼,每次喝六合,一天喝三次。
《新錄單方》說:大小便困難,服用葵子。
《錄驗方》說:如果大小便阻塞不通,或是小便滴滴答答,尿血,陰部疼痛,這是因為熱氣引起的,用熨敷的方法就會好。
熨敷的方法:先用冷的東西熨敷下腹部,冷敷後,再用熱的東西熨敷,用熱的東西熨敷後,再用冷的東西熨敷。
5. 治服石大便難方第三十七
《病源論》云:將適失宜,犯溫過度,散熱不宣。熱氣積在腸胃,故大便秘難也。
皇甫謐云:或大行難,腹中堅固,如蛇,盤,坐犯溫久積,腹中乾糞不去故也。消蘇若膏,使寒服一二升,浸潤則下。不下更服下藥即瘥。薛公曰:若不下,服大黃朴硝等下之。
秦承祖云:朴硝、大黃煎治胃管中有燥糞,大便難。身體發瘡解發方:
大黃(金色者二兩),朴硝(細白者二兩)
凡二物,以水一斗,煮減三升,去滓,著銅器中,於湯上微火上煎,令可丸。病人強者可頓吞,羸人中服可後,宜得羊肉若鴨麋肉羹補之。
《錄驗方》解散不得大行方:
大黃(四兩),桃仁(三十枚)
凡二物,以水六升,煮取二升,二服。一方:大黃二兩,桃仁五十枚。
白話文:
《病源論》說,飲食不當,過度貪熱,導致熱氣無法散發。熱氣積聚在腸胃,所以大便乾燥難解。
皇甫謐說,有些人大便困難,肚子裡感覺堅硬,像蛇或盤繞物,這是因為久坐、過度保暖,導致肚子裡積聚乾燥的糞便無法排出。可以用消蘇膏之類的藥,讓人寒涼服用一兩升,滋潤腸道就能排便。如果沒有效果,再服用瀉藥就會好。薛公說,如果還不能排便,就服用大黃、朴硝等瀉藥來幫助排便。
秦承祖說,用朴硝、大黃煎煮可以治療胃管中有乾燥糞便、導致大便困難的情況。還有一個可以緩解身體長瘡的方子:
大黃(用金黃色的二兩),朴硝(用細白色的二兩)
把這兩樣藥材,加一斗水煮到剩三升,濾掉藥渣,放在銅器中,用小火在湯汁上繼續熬煮,熬到可以搓成藥丸的程度。體格強壯的人可以一次吞服,虛弱的人可以分次服用,服用後最好用羊肉或鴨肉粥來補養身體。
《錄驗方》有一個解決無法排便的方子:
大黃(四兩),桃仁(三十枚)
把這兩樣藥材,加六升水煮到剩兩升,分兩次服用。另一個方子是:大黃二兩,桃仁五十枚。