《醫心方》~ 卷第十八 (13)
卷第十八 (13)
1. 治沙蝨毒方第五十一
《病源論》云:山內水間,有沙蝨,其蟲甚細,不可見人,入水浴及汲水澡浴,此蟲著身,陰雨日行草間,亦著人。便鑽入皮里。初得之,皮上正赤,如小豆黍,以手摩赤上,痛如刺,過三日之後,令百節強,疼痛寒熱,赤上發瘡。此蟲漸入至骨,則殺人。人在山澗洗浴竟,巾拭如芒毛針刺,熟見,以竹簪挑拂去之。
已深者用針挑取蟲子,正如疥蟲,挑不得,灸上三、四壯,則蟲死云云。
《抱朴子》云:有沙蝨水陸皆有,其新雨後及晨暮踐涉必著人。唯日烈草燥時,瘥耳。其大如毛髮之端,初著人便入皮里,其所在,如有芒刺之狀,小犯大痛,可以針挑取之,正赤如丹,著爪上行動也。若不即挑之,此蟲鑽至骨,便周行走人身中。其病與射工相似,皆殺人。
人行有此蟲之地,每還所住,輒當以火自灸療,令遍身,則此蟲墮地去也。若帶入物麝香丸,玉壺丸,犀角丸等,兼避沙蝨,短狐也。若猝不得此藥者,但可帶好生麝香亦佳。以雄黃、大蒜分等,合搗,帶一丸如雞子者亦善。又可以此藥塗瘡,亦愈。又㕮咀赤莧根飲之,亦愈。
《葛氏方》治沙蝨毒方:
以大蒜十斤,著熱灰中,溫之令熱,斷蒜及熱以注瘡上,盡十斤,復以艾丸灸瘡上七壯。
又方:斑蝥二枚,熬一枚,末服之,燒一枚令盡煙,末以著瘡中,立愈。
又方:山行宜竹管盛鹽,數視體足,見,以鹽塗之。
《極要方》治沙蝨毒方:
以麝香、大蒜,和搗,以羊脂和,著以筒中帶之,大良。
《蘇敬本草注》云:煮蔥莖,浸或搗,敷貼,大效。
白話文:
治療沙蝨毒的處方
《病源論》說:山區水邊有種叫沙蝨的小蟲,非常細小,肉眼難以看見。人們在水中沐浴或汲水洗澡時,這種蟲子會附著在身上。陰雨天在草叢中行走,也會被沙蝨附身。牠們會鑽入皮膚裡,剛被叮咬時,皮膚會出現像小豆或小米粒大小的紅點,用手去摩擦紅點,會感到像針刺一樣的疼痛。過了三、四天後,會導致全身關節僵硬、疼痛、發冷發熱,紅點處會長出瘡。這種蟲子會逐漸鑽到骨頭裡,甚至會導致死亡。人們在山澗洗澡後,用毛巾擦拭身體時,如果發現有像芒草或針尖一樣的東西刺在皮膚上,就要仔細查看,用竹簪挑掉。
如果蟲子已經鑽入較深,就用針挑出來,如同挑疥瘡一樣。如果挑不出來,就在患處用艾草灸三、四個壯,就能殺死蟲子。
《抱朴子》說:沙蝨在水陸兩地都有,新雨過後和早晚時分,在草地上行走很容易被附著。只有在太陽強烈、草地乾燥的時候,才比較安全。沙蝨大約像頭髮末端那麼細小,剛附著在身上就會鑽入皮膚裡,被咬的地方會有像芒刺刺入的感覺,輕微觸碰都會感到劇痛。可以用針挑出來,被咬處會呈現鮮紅的顏色,蟲子會附在挑出的針上並移動。如果不立即挑出來,蟲子會鑽到骨頭裡,然後在全身遊走,這種病症和射工(一種水生昆蟲)造成的傷害類似,都會導致死亡。
人們如果行走在有沙蝨出沒的地方,每次回到住處,都應該用火在全身灸一灸,讓身體發熱,這樣沙蝨就會掉到地上離開。隨身攜帶麝香丸、玉壺丸、犀角丸等藥丸,可以兼具避開沙蝨的功效,這也能避開短狐(另一種可能帶來疾病的生物)。如果來不及準備這些藥,攜帶品質好的生麝香也有效。將雄黃、大蒜等份搗碎混合,做成雞蛋大小的藥丸隨身攜帶,也有效果。也可以將此藥塗抹在傷口上,也能治癒。或者咀嚼赤莧根後飲用,也能治癒。
《葛氏方》中治療沙蝨毒的處方:
取大蒜十斤,放在熱灰中溫熱,把蒜切斷,趁熱敷在傷口上,用完十斤大蒜。再用艾草丸在傷口上灸七個壯。
另一個處方:取斑蝥二個,將一個烤熟磨成粉末內服,另一個燒成煙,將煙熏出的粉末塗在傷口上,立刻見效。
另一個處方:在山中行走時,應該用竹管裝鹽,時常查看身體和腳上,如果發現沙蝨,就用鹽塗抹。
《極要方》中治療沙蝨毒的處方:
將麝香和大蒜一起搗碎,再用羊油調和,裝在竹筒中隨身攜帶,效果非常好。
《蘇敬本草注》說:煮蔥莖,用煮過的蔥水浸泡或搗爛後敷在患處,效果顯著。
2. 治水毒方第五十二
《病源論》云:三吳以東及南,諸山郡山縣,有山谷溪源處,有水毒病,舂秋輒得,一名中水,一名溪中,一名中灑,一名水中病,亦名溪溫。今人中溪,以其病與射工診侯相似,通呼作溪病,其實有異,有瘡是射工,而無瘡是溪病。
《葛氏方》云:水毒初得之,惡寒,頭微痛,目匡疼,心中煩懊,四肢振炘,腰痛骨節皆強,兩膝疼,或翕翕熱,但欲眠,旦醒暮劇,手足指逆冷至肘膝上,二、三日則腹中生蟲,食下部,肛中有瘡,不痛不癢,令人不覺,視之乃知耳。不即治,過六、七日,下部便膿潰,蟲上食五臟,熱盛煩毒,注下不禁,八、九日死,良醫所不能治。
覺得之,急當視下部,若有瘡正赤如截肉者,為毒最急;若瘡如蠡魚齒者,為陰毒,猶小緩,要皆殺人,不過二十日也。欲知是中水,非當作數斗湯,以小蒜五升㕮咀投湯中,莫令大熱,熱則無烈,去滓,適寒溫,以自浴。若身體發赤斑紋者是也。其無異者,當以他病治之。
治之方:
取梅若桃棗,搗絞飲汁三升許,汁少以水解及絞之。
又方:常思草,搗絞飲汁一、二升,並以綿染汁導下部,日三。
又方:搗藍青,與少水以塗頭面身體,令匝匝。(《千金方》同之。)
又方:取蓼一把,熟搗以酒一杯,合和絞飲汁。
若下部生瘡已決洞者方:
桃皮葉,熟搗水漬令濃,去滓著盆中,坐自漬,蟲出。
《千金方》治水毒方:
搗蒼耳汁,服之一升,以綿沾汁導下部,日三。
《集驗方》治中水秘方:
取水萍曝乾,以酒服方寸匕。
又方:搗梅葉取汁,服半杯。小兒不能飲,敷乳飲之。
《範汪方》云:青龍湯,治中水寒熱方:
升麻(二兩),龍膽(一兩),葳蕤(一兩),大青(一兩)
凡四物,㕮咀,以水四升,煮取二升,分作再服。不靜復作,加小附子一枚,四破之,分作三服,良。
又云:治水中下部瘡決洞,醫所不能治方:灸窮骨五十壯,良。
白話文:
在《病源論》中提到:三吳地區以東及南部,以及許多山區郡縣,在有山谷溪流的地方,常常有水毒病發生,通常在春天和秋天發作。這種病有許多名稱,例如「中水」、「溪中」、「中灑」、「水中病」,以及「溪溫」。現在人們常說的「中溪」,是因為這種病的症狀和射工病相似,所以都稱作溪病。但其實這兩種病是不同的,有皮膚潰爛的是射工病,沒有潰爛的是溪病。
《葛氏方》中記載:水毒病剛發作時,會感到怕冷、頭稍微痛、眼眶疼痛、心中煩躁不安、四肢發抖、腰痛且骨節僵硬、兩膝疼痛,或者感覺身體發熱,只想睡覺,早上醒來時症狀較輕,到了傍晚就加重。手腳末端會發冷到手肘和膝蓋以上,兩三天後,腹部會生蟲,蟲會往下侵蝕,肛門處會長瘡,這種瘡不痛也不癢,讓人難以察覺,仔細看才會發現。如果不立即治療,過六七天後,下身傷口會化膿潰爛,蟲會往上侵蝕五臟六腑,導致發熱、煩躁不安,腹瀉不止,八九天就會死亡,即使是高明的醫生也束手無策。
當覺得自己可能得了這種病時,應該立即檢查下身,如果發現有像剛切下來的肉一樣鮮紅的瘡,表示病情最為嚴重;如果瘡像蠡魚的牙齒一樣,則為陰毒,病情稍微緩慢一些,但無論如何都會致命,不會超過二十天。想要判斷是否是中了水毒,可以煮幾大碗湯,加入五升搗碎的小蒜,放入湯中,不要太熱,太熱就沒效果。去渣後,待湯的溫度適中,用來洗澡。如果身體出現紅色斑紋,就表示得了水毒。如果沒有其他症狀,就應當按其他疾病來治療。
治療方法:
取像桃子或棗子一樣的梅子,搗碎擠汁,飲用三升左右。如果汁液太少,可以加水稀釋或再次擠汁。
另一種方法:取常思草,搗碎擠汁,飲用一到二升,並用棉花沾汁液塗抹下身,一天三次。
另一種方法:搗碎藍青,加少量水,塗抹頭部、臉部和身體。
另一種方法:取一把蓼草,搗爛後加入一杯酒,混合後擠汁飲用。
如果下身已生瘡且潰爛成洞:
取桃樹皮葉,搗爛後用水浸泡,使其變濃稠,去除殘渣,倒入盆中,坐浴,可以使蟲排出。
《千金方》治療水毒的方法:
搗碎蒼耳取汁,服用一升,用棉花沾汁液塗抹下身,一天三次。
《集驗方》治療水毒的秘方:
取曬乾的水萍,用酒服用一小撮。
另一種方法:搗碎梅葉取汁,服用半杯。小孩不能直接喝,可以塗在母親乳房上,讓小孩吸食。
《範汪方》記載的「青龍湯」治療水毒引起的寒熱:
升麻(二兩),龍膽(一兩),葳蕤(一兩),大青(一兩)
將以上四味藥材搗碎,加入四升水煮成二升,分兩次服用。如果沒有效果,可以再加入一枚搗碎的小附子,分成三次服用,效果很好。
還提到:治療水中下身瘡潰爛成洞,醫生也無法醫治的,可以艾灸尾椎骨五十壯,效果很好。