日本·丹波康賴

《醫心方》~ 卷第十八 (11)

回本書目錄

卷第十八 (11)

1. 治蠣螫人方第四十三

《病源論》云:蠆蟲,方家亦不能的辨正,云是蝘蜒子,或云是小烏蟲。尾有兩岐者,恐非也,疑是蠍,蠍尾岐而曲上,故周詩曰:彼都人士,捲髮如蠆也。

《葛氏方》云:厲字應作蠆字,所謂蜂蠆。治之方:

搗常思草,絞取汁以洗之。

又方:灸瘡中十壯。

又方:炙屋瓦,若瓦器令熱以熨之。

《小品方》蠣螫人方:

取屋雷下士,以水和,敷之立愈。

白話文:

《病源論》說:蠆蟲這種東西,連醫術專家都無法正確辨識,有人說是壁虎的幼蟲,也有人說是小黑蟲。尾巴分兩叉的,恐怕不是蠆蟲,我懷疑是蠍子。蠍子的尾巴分叉並向上彎曲,所以《詩經》中說:「那些都市裡的人,頭髮捲曲得像蠍子的尾巴。」

《葛氏方》說:「厲」字應該寫作「蠆」字,就像說的「蜂蠆」一樣。治療方法如下:

把常思草搗爛,擠出汁液來清洗患處。

另一種方法:在傷口處用艾灸十次。

還有一種方法:把屋瓦或陶器烤熱,用來熱敷患處。

《小品方》中關於被蠣(應該也是指蠆)螫傷的治療方法:

取屋簷下的泥土,用水調和,敷在傷口上,立刻就會好。

2. 治蠍螫人方第四十四

《病源論》云:蠍此蟲五月、六月毒最盛,云有八節、九節者毒彌甚。但中人毒熱流行,牽引四肢皆痛,過一周時始定。

《葛氏方》:蠍,中國屋中多有,江東無也。其毒應微,今石榴樹多有蠔蟲云云。

治之方:溫湯漬之。

又方:挼馬莧塗之。

又方:嚼大蒜塗之。

又方:嚼乾薑塗之。

《千金方》云:取齒中殘飯敷之。

又方:硇砂和水塗,立愈。

又方:豬脂封上。

又方:以井底泥敷之。

《新錄方》云:煮甘草汁服之。

又方:醬汁塗之。

又方:尿泥塗之。

又方:搗芥子末酢和塗之。

又方:濃煮鹽汁洗之。

又方:艾灸上二七壯。

《廣濟方》云:半夏,以水研塗之立止。

又方:塗黃丹之。

《龍門方》云:溫酢漬瘥。

《極要方》云:嚼人參敷之,立驗。

又方:削桂心以酢磨塗之。

《廣利方》云:貓兒糞塗螫處,日三。

又方:破蜘蛛汁塗,立止,時始定。

《集驗方》云:蠍有雌雄,雄者,痛止在一處;雌者,痛牽諸處,若雄者用井底泥敷之,溫復易。雌者,用當屋瓦溝下泥敷之,若不值天雨,無泥,可用新汲井水從屋上淋於下取泥敷之。

《蘇敬本草注》云:搗麻葉敷之。

白話文:

《病源論》說:蠍子這種蟲子在五月、六月時毒性最強,聽說有八節、九節的蠍子毒性更強。人被咬到後,毒性會散發熱氣,牽動四肢都會疼痛,大約過一個星期才會穩定下來。

《葛氏方》說:蠍子在中國的房屋中比較多,但在長江下游地區就沒有。蠍子的毒性應該比較輕微,現在石榴樹上有很多蠔蟲。

治療方法:用溫水浸泡傷口。

另一個方法:把馬齒莧揉碎塗在傷口上。

另一個方法:把大蒜嚼爛塗在傷口上。

另一個方法:把乾薑嚼爛塗在傷口上。

《千金方》說:取牙齒裡的殘飯敷在傷口上。

另一個方法:將硇砂與水調和塗在傷口上,立刻就好。

另一個方法:用豬油封住傷口。

另一個方法:用井底的泥土敷在傷口上。

《新錄方》說:煮甘草汁服用。

另一個方法:用醬油塗在傷口上。

另一個方法:用尿泥塗在傷口上。

另一個方法:將芥末粉搗碎,與醋調和塗在傷口上。

另一個方法:用濃鹽水煮沸後清洗傷口。

另一個方法:用艾草灸傷口上方的穴位,灸二七壯。

《廣濟方》說:用半夏加水研磨塗在傷口上,立刻就能止痛。

另一個方法:塗黃丹。

《龍門方》說:用溫醋浸泡傷口就會好。

《極要方》說:嚼爛人參敷在傷口上,立刻見效。

另一個方法:削取桂心,用醋磨成汁塗在傷口上。

《廣利方》說:用貓的糞便塗在被咬的地方,一天三次。

另一個方法:將蜘蛛弄破,把汁液塗在傷口上,立刻止痛,過一段時間就會穩定下來。

《集驗方》說:蠍子有雌雄之分,雄蠍咬的,痛只會在一個地方;雌蠍咬的,痛會牽連到其他地方。如果是雄蠍咬的,用井底的泥敷上,溫熱後換新的。如果是雌蠍咬的,用屋簷瓦溝下的泥敷上,如果沒有下雨沒有泥,可以用剛打上來的井水從屋頂淋下,取下面的泥敷上。

《蘇敬本草注》說:把麻葉搗爛敷在傷口上。

3. 治蜘蛛齧人方第四十五

《本草》云:蜘蛛毒用藍青、麝香並解。

《拾遺》云:蕪菁子和油敷蜘蛛咬,毒入內。亦為末酒服,蔓荊園中無蜘蛛是其相畏也。

又云:土蜂赤黑色,燒末,油和敷蜘蛛咬瘡,此物食蜘蛛,亦其相伏也。

《千金方》云:烏麻油和胡粉如泥塗之,干則易之。

《廣濟方》云:取生鐵上衣,用醋研取汁塗之。

《醫門方》云:蜘蛛咬人,經年不瘥方:

挼半夏苗敷,大效。

《極要方》云:白殭蠶末,以唾和之塗上。

又方:取蘿藦草搗如泥封上。

又方:柳皮一兩,半夏一兩,燒作灰塗之。

《傳信方》云:療蜘蛛咬,遍身生絲方:

取羊乳一味久服,愈為度。

貞元十一年,余偶到奚吏部宅坐客,有刑部崔從質因話此方。崔云,目擊有人被蜘蛛咬腹,大如有娠,遍身生絲,其家棄之,乞食於道,有僧遇之,教飲羊乳,得俞平狀。

白話文:

《本草》記載:蜘蛛的毒可以用藍青和麝香來解。

《拾遺》記載:蕪菁子和油調和敷在蜘蛛咬傷處,可以解毒。如果毒深入體內,則將蕪菁子磨成粉末,用酒服下。蔓荊這種植物生長的地方沒有蜘蛛,是因為它們互相畏懼。

又說:土蜂是紅黑色的,將它燒成灰,用油調和敷在蜘蛛咬傷的瘡口上,因為這種蜂吃蜘蛛,所以牠們是互相剋制的。

《千金方》記載:用黑芝麻油和胡粉調成泥狀塗抹,乾了就換。

《廣濟方》記載:取生鐵器表面的鐵鏽,用醋研磨取汁塗抹。

《醫門方》記載:蜘蛛咬傷人,多年不好的治療方法:將半夏的幼苗揉爛敷上,效果很好。

《極要方》記載:將白殭蠶磨成粉,用唾液調和塗在傷口上。

又一方:取蘿藦草搗成泥封在傷口上。

又一方:柳樹皮一兩,半夏一兩,燒成灰塗在傷口上。

《傳信方》記載:治療被蜘蛛咬傷,導致全身長絲的方法:長期服用羊奶,直到痊癒。

唐貞元十一年,我偶然到奚吏部的家中作客,刑部官員崔從質談到這個方子。崔說,他親眼看到有人被蜘蛛咬到肚子,腫得像懷孕一樣,全身長滿了絲,家人拋棄了他,他只能在路邊乞討,有個僧人遇到他,教他喝羊奶,才得以康復。