日本·丹波康賴

《醫心方》~ 卷第十八 (10)

回本書目錄

卷第十八 (10)

1. 治青蝰蛇螫人方第三十七

《病源論》云:青蝰蛇者,正綠色,喜綠樹及竹上,自掛樹竹色一種,人看不覺,若人林中行,有落人頸背上者,然自不甚齧人,齧人必死。此蛇無正形,大者不過四、五尺,世人皆呼為青條蛇,言其與枝條同色,乍看難覺,其尾二、三寸,色黑者,名熇。毒最猛烈,中人立死。

白話文:

《病源論》中說:青蝰蛇,是鮮綠色的,喜歡在綠樹和竹子上,蛇的顏色和樹竹融為一體,人們看不見牠,如果有人在樹林中行走,蛇掉在人的脖子或背上,蛇並不會咬人,但如果咬了人,人必死無疑。這種蛇沒有固定的形狀,最大的也不過四、五尺長,人們通常稱呼牠們為青條蛇,因為牠們的顏色與樹枝、竹條相似,乍看之下很難發現牠們。牠們的尾巴二、三寸長,是黑色的,這種毒性最猛烈,咬到人,人會立即使死亡。

《葛氏方》云:青蝰中人,立死。竹中青蝰蛇螫人方:

灸瘡中三壯,毒即不行也。猝無艾,刮竹皮及紙,皆可以丸,又了無此者,便以火燼就熱燒瘡。

又方:破烏雞冠血,及熱以拓瘡上。

《範汪方》治青蝰蛇螫人方:

雄黃乾薑末敷瘡,良。

白話文:

**《葛氏方》**說:青色的蝰蛇咬到人,人會立刻死亡。用竹中青蝰蛇咬傷人的治療方法:

用艾草在傷口處灸三次,毒液就不會擴散。如果突然間沒有艾草,可以用竹皮或紙搓成丸狀,也可以用火燼在傷口處燙熱。

另一種方法:將烏雞冠的血弄破,用熱血塗抹在傷口上。

**《範汪方》**治療青蝰蛇咬傷人的方法:

將雄黃和乾薑研成細末,敷在傷口上,效果很好。

2. 治蛇繞人不解方第三十八

《葛氏方》治蛇猝繞人不解方:

以熱湯淋之即解。若無湯者,令人就溺之亦解。(今按:《千金方》、《集驗方》同之。)

白話文:

《葛氏方》治療蛇快速纏繞人卻無法解脫的方法:

將熱水澆在蛇身上,蛇便會鬆開。若沒有熱水,可讓旁邊的人小便在蛇身上,蛇也會鬆開。(目前《千金方》、《集驗方》也有相同的記載。)

3. 治蛇入人口中方第三十九

《葛氏方》治蛇入人口中不出方:

以艾灸蛇尾即出。若無火者,以刀周匝割蛇尾,裁令皮斷,乃引之,皮倒脫得出。

《千金方》蛇入人口中不出方:

以刀破蛇尾,納生椒三、四顆,須臾即出。

白話文:

葛氏方 治蛇入人口中不出方:

用艾草灸燒蛇尾,蛇就會出來。如果沒有火,可以用刀子環繞蛇尾割開,只割斷蛇皮,不要割傷蛇肉,然後拉出蛇身,蛇皮倒脫就會出來。

千金方 蛇入人口中不出方:

用刀子刺破蛇尾,塞入三、四顆生辣椒,過一會兒蛇就會出來。

4. 治蛇骨刺人方第四十

《葛氏方》治蛇螫人,牙折入肉中,不出,痛不可堪方:

取蝦蟆肝,以敷上,立出。(《小品方》同之。)

又云:蛇骨刺人,毒痛腫熱,與蛇螫無異方:

以鐵精如大豆者,以管吹納瘡中。

又方:燒死鼠搗末敷瘡中。

《僧深方》治蛇牙折肉中不出方:

取生鼠熱血塗瘡,以綿包之,二日出。

又:蛇骨刺人,取雄黃中大豆,納瘡中。

白話文:

葛氏方

治療蛇咬致牙齒折斷嵌入手中的方法:

取蟾蜍肝搗敷於傷口之上,牙齒立即會自行脫出。(《小品方》記載的方法相同。)

另有記載:

蛇骨刺入人體後,毒痛腫熱的症狀與蛇咬相似。

治療方法:

取像大豆大小的赤鐵礦,用管子吹入傷口中。

另一種方法:

將燒死的鼠搗碎成末敷於傷口。

僧深方

治療蛇牙折斷嵌入手中的方法:

取活鼠的熱血塗抹於傷口,再用棉花包紮,兩天後牙齒即可取出。

另有:

蛇骨刺入人體,取與大豆大小的雄黃,放入傷口。

5. 治蜈蚣螫人方第四十一

《病源論》云:蜈蚣,此即百足蟲也。雖復有毒,而不甚螫人。人誤觸之者,故時有中其毒者耳。

《本草》云:蜈蚣毒,用桑根汁解。(今按《新錄方》云:立痛止。)

白話文:

《病源論》中說:蜈蚣,就是百足蟲。雖然有毒,但是不至於致命。人們誤摸到蜈蚣,偶爾會被毒到。

《本草》中記載:蜈蚣的毒液可以用桑樹根的汁液來解毒。(現在根據《新錄方》的記載:可以立即止痛。)

《葛氏方》:蜈蚣自不甚齧人,其毒亦微殊,輕於蜂。今赤足螫人,乃痛於黃足,是其毒烈故也。亦是雄故也。治之方:

白話文:

《葛氏方》:蜈蚣本身並不怎麼咬人,它的毒性也很小,比蜜蜂的毒性還輕。如今赤足蜈蚣螫人,比黃足蜈蚣更疼痛,這是因為它的毒性更猛烈,也是因為它是雄性蜈蚣的緣故。治療方法:

以鹽拭瘡上即愈。

又方:頭垢少許,以苦酒和塗之。

又方:破大蒜以揩之。

又方:挼藍汁漬之即愈。

《小品方》云:割雞冠血塗之。

又方:以鹽湯漬之即愈。

《新錄方》蛇銜葉,搗如泥,封之。

又方:荏葉,搗如泥,封上。

《僧深方》云:消蠟蜜浸傷中良。

《醫門方》云:雞屎和醋,塗上便愈。

白話文:

鹽拭瘡上,即時癒合。

其他方法:

  • 將少許頭垢用苦酒調和塗抹。
  • 將大蒜搗碎用來擦拭傷口。
  • 用藍靛汁浸泡傷口,即能痊癒。
  • 《小品方》記載:將雞冠血塗抹在傷口上。
  • 用鹽水浸泡傷口,即可癒合。
  • 《新錄方》記載:取蛇銜葉搗成泥狀,敷在傷口處。
  • 將荏葉搗成泥狀,敷在傷口上。
  • 《僧深方》記載:將消蠟蜜浸泡在傷口處,效果良好。
  • 《醫門方》記載:將雞屎和醋混合塗抹,可以治療傷口。

6. 治蜂螫人方第四十二

《病源論》云:蜂類甚多,而方家不具顯其名。唯地中大土蜂最有毒,一枚中人,便即倒悶,舉體洪腫,諸藥治之。皆不能猝止,舊方都無其法,然雖不能殺人,有以禁術封唾亦微效。又有瓠(胡故反),𤬛(落都反)蜂,即亦其次,余者猶瘥。

白話文:

《病源論》中說:蜂的種類很多,但是醫生們並沒有詳細說明它們的名字。只有本地大馬蜂的毒性最大,一下蟄了人,就會立刻昏倒並悶絕,全身腫脹,各種藥物治療都不能立刻止住痛苦,舊有的藥方完全沒有治療的辦法,雖然它不能殺人,但用禁咒封住唾液也可以起到一點作用。還有胡蜂和落都的反蜂,毒性僅次於大馬蜂,其他的都還能治癒。

《本草》云:蜂毒用蜂房,藍青解。

《葛氏方》治蜂螫人方:

取人尿洗之。

又方:斫谷樹,取白汁塗之。(《極要方》同之。)

又方:煮蜂房洗之,又燒末,膏和敷之。

又方:刮齒垢塗之。

又方:挼藍青尖葉者,塗之。

《小品方》治蜂螫人方:

取蜘蛛塗瘡上。

又以活蜘蛛放毒上,其自嗽毒。

《千金方》蜂螫人方:

蜜(五合),臘(二合),豬脂(五合)

和煎稍稍食之。

又方:燒牛屎灰,苦酒和塗之。

又方:嚼鹽塗之。

《極要方》云:斫桑樹白汁以塗之。

白話文:

古代醫書關於蜂螫的治療方法:

《本草》記載: 蜂毒可以用蜂房(蜂巢)和藍青(一種礦物藥)解毒。

《葛氏方》記載:

  • 治療蜂螫的方法:
  • 用人尿洗患處。
  • 將谷樹的白色汁液塗抹在患處。(《極要方》中也有相同記載。)
  • 用煮沸的蜂房水清洗患處,也可以將蜂房燒成灰末,用豬油調和後敷於患處。
  • 將牙齒上的垢屑塗抹在患處。
  • 將藍青葉尖揉碎,塗抹在患處。

《小品方》記載:

  • 治療蜂螫的方法:
  • 將蜘蛛塗抹在傷口上。
  • 將活蜘蛛放在毒處,讓它自行吸毒。

《千金方》記載:

  • 治療蜂螫的方法:
  • 將蜜五合、蠟二合、豬脂五合混合煎煮,少量食用。
  • 將牛糞燒成灰燼,用苦酒調和後塗抹在患處。
  • 將鹽嚼碎後塗抹在患處。

《極要方》記載:

  • 用桑樹的白色汁液塗抹在患處。

註:

  • 文中所用的「合」是古代容量單位,約等於現代的10毫升。