日本·丹波康賴

《醫心方》~ 卷第十八 (5)

回本書目錄

卷第十八 (5)

1. 治箭傷血漏瘀滿方第十五

《錄驗方》治射箭㾾入腹破腸中血滿葵子湯方:

取葵子一升,小便四升,煮取一升,頓服下出,即瘥。

又云:治被箭血內漏、腹中瘀滿瓜子散方:

乾薑(二兩),瓜子(二兩)

凡二物,冶篩,先食,酒服方寸匕。

又方:蘆茹散:

蘆茹(三兩),杏仁(二兩)

凡二物,冶,先食,酒服方寸匕。

白話文:

葵子湯

取葵子一升(約 640 克),小便四升,煮取一升,一次服用後即可排出,即刻痊癒。

瓜子散

材料:

  • 乾薑(125 克)
  • 瓜子(125 克)

做法:

將兩者磨成細末,先進食,再用酒送服一湯匙。

蘆茹散

材料:

  • 蘆茹(187 克)
  • 杏仁(125 克)

做法:

將兩者磨成細末,先進食,再用酒送服一湯匙。

2. 治箭鏃不出方第十六

《病源論》云:箭中骨,骨破碎者,須令箭鏃出,仍應除碎骨盡,乃敷藥。不爾,瘡永不合,縱瘡合,常疼痛。若更犯觸損傷,便驚血沸潰有死者。

白話文:

《病源論》中說:箭射中骨骼,骨頭破碎,必須把箭頭取出,並清除乾淨所有碎骨,才能敷藥。否則,傷口永遠無法痊癒,即使傷口癒合了,也會經常疼痛。如果再次受到碰撞損傷,就會驚動血液沸騰潰爛,甚至可能導致死亡。

《葛氏方》治箭鏑及諸刀刃在喉咽胸膈諸隱處不出方:

杏仁塗之。

又方:以螻蛄腦塗之。

《千金方》治金箭不出方:

白話文:

葛氏方:治療箭頭和各種刀刃卡在喉嚨、胸腔、橫膈膜等隱蔽部位不肯脫出的方法:

搗碎杏仁並塗抹在傷口上。

**另一種方法:**使用螻蛄的腦漿塗抹在傷口上。

《千金方》:治療金箭不出體外的方子:

白薟、半夏等分,末。酒服方寸匕,日三。〔今按:《錄驗方》:白蘞三兩,半夏(干)三兩。熬下篩,水服方寸匕,日三。輕淺瘡十日出,深瘡二十日出,終遂不得停肉中。〕

白話文:

白薟和半夏各取等分,研成細末。用酒送服,每次一撮,每日三次。〔如今依照:《錄驗方》介紹:白薟三兩、半夏(乾的)三兩。先熬煮再過篩,用溫水送服,每次一撮,每日三次。輕淺的瘡十天出膿,深的瘡二十天出膿,瘡口才能不再流膿長肉。〕

《小品方》治箭金在喉咽胸背膈中及在諸處不出方:

牡丹(一分),白薟(一分)

末,酒服方寸匕,日三。自出。(今按:《千金方》白薟二分。)

又方:取婦人月經衣已汙者,燒末,酒服方寸匕,日三,立出。(《集驗方》同之。)

《錄驗方》治箭鏃入腹中不出瞿麥散方:

瞿麥,酒服方寸匕,日三,夜再,亦可治百刺。亦和酒塗。

又云:箭入人身,經三、五年不出方:

麻子三升,作末,以水和,使得三升汁,溫服之,須臾出。

《龍門方》療箭鏃入腹不出方:

栝蔞搗敷瘡上,日三,自出。

白話文:

《小品方》治療箭鏃卡在喉嚨、胸部、背部、橫膈膜或其他部位沒有出來的方法:

  • 牡丹根(1分)
  • 白薟(1分)

研磨成粉末,用酒送服方寸匕(大約一茶匙),每日三次。箭鏃會自行排出。(注:根據《千金方》,白薟應該用2分。)

另一種方法:

  • 取女性經期沾染血污的衣服
  • 燒成灰末
  • 用酒送服方寸匕,每日三次。箭鏃會立馬排出。(《集驗方》也有記載)

《錄驗方》治療箭鏃卡在腹中沒有出來的方法:

  • 瞿麥草(29088)
  • 研磨成粉末
  • 用酒送服方寸匕,每日三次,晚上再服一次。也可治療被刺傷一百次。也可以用酒調和塗抹患處。

如果箭鏃進入人體三年或五年都沒有出來的方法:

  • 芝麻3升
  • 研磨成粉末
  • 加入水調和,得到3升液體
  • 趁溫熱時服用,不久箭鏃就會排出。

《龍門方》治療箭鏃卡在腹中沒有出來的方法:

  • 栝蔞搗成泥敷在傷口上
  • 每日敷三次,箭鏃會自行排出。

3. 治鐵錐刀不出方第十七

《葛氏方》治鐵入骨不出方:

鹿角燒作灰,豬膏和敷之。

《錄驗方》治箭鏃及兵刃錐刀,刺折在身中,不出方:

白芷(三分),白蘞(三分)

凡二物,冶篩,酒服一刀圭,日三。

又云:治錐刀入腹方:

梨花煮取汁,服之,大良。

白話文:

《葛氏方》治療鐵器嵌於骨中出不來的方子:

取鹿角燒成灰,用豬油調和敷上。

《錄驗方》治療箭鏃及刀槍錐刀刺斷留在體內出不來的方子:

白芷(三分之一),白蘞(三分之二)

兩味藥碾成細末,用酒調服一刀尖的量,每天三次。

又說:治療錐刀刺入腹中的方子:

煮取梨花汁,服下,可以治癒。

4. 治醫針不出方第十八

《錄驗方》治醫針不出方:

杏仁塗之。

《小品方》治箭金及折針不出方:

以鼠腦塗之。

又方:以鼠婦塗之。

又方:以螻蛄腦塗之。

《醫門方》療箭、醫針在肉中方:

白話文:

《錄驗方》治療醫療針留在體內的方法:

研磨杏仁,塗抹患處。

《小品方》治療箭頭或針斷在體內的方法:

塗抹老鼠腦於患處。

另一方法:塗抹鼠婦於患處。

另一方法:塗抹螻蛄腦於患處。

《醫門方》治療箭頭或醫療針留在肉中的方法:

細刮象牙屑,以水和之如杏,著折針上即出,亦療竹木刺不出者。《小品方》同之。

白話文:

將象牙屑研磨成細粉,加上水調成糊狀。把調好的糊糊塗在針上,扎入患處,就可以把竹、木刺挑出來。與《小品方》記載的方子相同。

《龍門方》治針不出方:燒羊毛作灰,和豬脂敷上,半日自出。

白話文:

《龍門方》:治療針刺不出之方法:將羊毛燒成灰燼,與豬油混合敷在針孔處,半日後針頭會自行退出。

5. 治竹木壯刺不出方第十九

《葛氏方》諸竹木刺在肉中不出方:

用牛膝根莖合搗以敷之,瘡口雖合自出。

又方:燒鹿角末以水和塗之,立出。遠久者,不過一宿。

白話文:

《葛氏方》中拔除嵌在肉中的竹木刺方:

用牛膝的根莖搗碎敷在傷口上,即使傷口癒合,竹木刺也會自動出來。

另一方:把鹿角燒成粉末,用清水調和塗抹在傷口上,竹木刺會立即出來。即使是時間較久的竹木刺,也不過一夜就會出來。

又方:搗烏梅,水和塗上,立出。(今按:《集驗方》用白梅。)

白話文:

另一個藥方:搗碎烏梅,加上水塗在患處,立刻就能治好。(如今考證,《集驗方》是用白梅。)

又方:嚼豉塗之。

《錄驗方》諸竹木刺壯不出方:

王不留行,服即出。

又方:鹿腦厚敷,干復易。無鹿腦者,用鼠腦。

白話文:

另一個方法:嚼爛黃豆塗抹。

6. 治被打傷方第二十

《病源論》云:夫被打,陷骨傷腦,頭眩不舉,戴眼直視,口不能語,咽中沸聲如豚子喘,口急,手為妄取,即日不死,三日少愈。

白話文:

《病源論》中記載:如果遭受外力重擊,骨頭凹陷,腦子受傷,患者會感到頭暈目眩,頭部無法抬起,瞪大眼睛直視,無法說話,喉嚨中發出像豬崽喘氣一樣的聲音,呼吸急促,手腳胡亂舞動,當天不死,三天後勉強能癒合。

《小品方》治為人所打擊,若見鎮苲頭破腦出已死,尚有氣在胸心間方:

取豚血,及熱,以灌腦中,令滿瘡里。無豚者唯趣得熱血而灌之。

又方:服水銀,如大豆,即活。

《千金方》治頭破腦出,中風口噤方:

白話文:

小品方

治療因他人毆打而導致頭部破裂,腦組織外露,看似已死亡,但胸腔尚有呼吸之法:

取豬血,加熱後,灌入傷口,使傷口處充滿。若無豬血,則尋找其他新鮮熱血灌入。

另有方法:服用水銀一粒,如同大豆大小,即可保命。

千金方

治療頭部破裂,腦組織外露,中風引起口不能言之法:

大豆一升,熬去腥,勿使太熟,搗末熟,蒸之,氣匝合甑,下盆中,以酒一斗淋之。溫服一升,覆取汗,敷杏仁膏

白話文:

取一升大豆,熬煮去除豆腥味,但不要煮得太熟,搗成細末後蒸熟,蒸熟後趁熱放入器皿中,再倒入一斗酒。溫熱後服用一升,蓋上被子發汗,再敷上杏仁膏。

又云:被打傷有瘀血方:

蒲黃(一升),當歸(二兩),桂心(二兩)

三味,酒服方寸匕,日三。

又方:豉一升,以水三升,煮三沸,分再服。

又方:生地黃汁三升,酒一升半,煮取二升合,分三服。

又云:治瘀血在腹,內服大小薊汁五六合。

白話文:

被打傷有瘀血,可使用以下藥方:

第一方: 蒲黃(一升)、當歸(二兩)、桂心(二兩)

三味藥材,以酒送服,每次一湯匙,每日三次。

第二方: 炒大豆(一升),加水三升煮沸三次,分兩次服用。

第三方: 生地黃汁(三升)、酒(一升半),煮沸後取其二升,分三次服用。

另外,治療腹部瘀血,可內服大小薊汁五六兩。

《葛氏方》治捥蹴倒,跢有損痛處氣急面青方:乾地黃半斤,酒一斗漬,火溫。稍稍飲汁,一日令盡之。

白話文:

葛氏藥方:治療捥蹴倒下、筋骨損傷疼痛、氣喘面青的藥方:乾地黃半斤,用一斗酒浸泡,溫熱後服。慢慢喝汁,一天內喝完。

又方:搗生地黃汁二升,酒二升,合煮三沸,分四、五服。

又方:乾地黃六兩,當歸五兩,水七升,煮取三升,分三服。若煩悶用生地黃一斤,代乾者。

又云:治為人所玉擺攪舉身頓僕垂死者方:

鼠李皮削去上黑,切,酒漬半日,絞去滓,飲一、二升。

白話文:

配方一: 搗碎生地黃,榨取 2 升汁液,加入 2 升酒,一起煮沸三次,分成 4-5 次服用。

配方二: 乾地黃 6 兩,當歸 5 兩,水 7 升,煮沸後取 3 升藥液,分成 3 次服用。 如果感到煩悶,可以用 1 斤生地黃代替乾地黃。

配方三: 用於治療因被人搖擺晃動而全身癱軟,垂死的人:

取鼠李皮,去掉表皮上的黑色部分,切碎,用酒浸泡半天,過濾掉渣滓,喝 1-2 升。

又云:若為人所打、舉身盡有瘀血者方:刮青竹皮二升,亂髮如雞子大四枚,火炙令焦,與竹皮合搗末,以一合納酒一升中,煮三沸,頓服之,日四、五過。又納蒲黃三兩。

白話文:

又有一種說法:如果一個人被人打傷,全身都有瘀血,可以用以下方法治療:取青竹皮兩升,亂發如雞蛋大小四枚,火烤至焦黑,與竹皮一起搗碎成末,取一合藥末,放入一升酒中,煮沸三次,頓服,每天服用四五次。再加入蒲黃三兩。

又云:血聚皮膚間不消散者方:

取豬肥肉,炙令熱,以拓上。

又方:馬矢水,煮敷上。

又云:被擊打瘀血在腹內,久不消,時時發動者方:

大黃、乾地黃末,為丸散,以酒服。

又方:蒲黃一升,當歸二兩,末,酒服方寸匕,日三。

又云:若久血不除,變成膿者方:

白話文:

對於無法消散、凝滯在皮膚間的瘀血:

一、取豬肥肉烤熱,用來外敷。

二、馬糞水煮沸,用於外敷。

對於因擊打導致的瘀血堆積在腹部,長期不消散,時常發作的:

一、大黃、乾地黃磨成粉末,製成丸劑或散劑,以酒送服。

二、蒲黃一升、當歸二兩,磨成粉末,以酒送服方寸匕,一天三次。

對於長期瘀血不消,化為膿液的:

大黃三兩,桃仁三十枚,杏仁三十枚,酒水各五升,煮取三升,分三服,當下膿血。

白話文:

取三兩大黃、三十枚桃仁、三十枚杏仁,搭配五升的水及五升的酒,一起煮成三升的藥液,分成三次服下,可以讓膿血排出。

《新錄云》治頭破方:

豬脂和石灰及鹽,燒為灰,敷上。

又方:生地黃不限多少,熟搗薄傷處。

《劉涓子方》治被打腹中瘀血白馬蹄散方:

白馬蹄燒令煙盡,搗篩,溫酒服方寸匕,日二夜一。(今按:《廣利方》云:血化為水即下。)

《範汪方》去血湯,主腸中傷積血方:

白話文:

治頭破方:

豬油混和生石灰和鹽,燒成灰末,敷於患處。

又一方:

搗碎生地黃,敷於輕微傷口處。

治被打腹中瘀血方:

白馬蹄燒至冒煙消失,研磨篩過,用溫酒服用一勺,每日兩次,隔夜一次。(按:根據《廣利方》記載,血液化為水時就會排出體外。)

治腸中積血方:

服用「去血湯」,可治療腸中積血。

赤小豆二升,合得汁二升,以淳苦酒七升,合和汁中,飲一日盡之。狀如熱湯沃雪,即消下,甚良。

白話文:

將赤小豆二升煮熟,煮出來的湯汁量要為二升,再用淳苦酒七升,加入湯汁中,一天之內喝完。喝完後,肚子裡面的感覺就像熱水沖在雪上一樣,下痢就會立刻消失,效果很好。