日本·丹波康賴

《醫心方》~ 卷第十六 (2)

回本書目錄

卷第十六 (2)

1. 治犯疔瘡方第二

《病源論》云:犯疔瘡者,謂疔瘡欲瘥,更犯觸之。若大瞋及食豬魚麻子並狐臭人氣熏瘡皆能犯之,則更劇乃甚於初。更令瘡熱焮腫,先寒後熱,四肢沉重,頭痛心驚,嘔逆煩悶則不可治之。

白話文:

《病源論》中記載:得了疔瘡的人,如果疔瘡快要好了,卻又受到某些因素的刺激,就會復發。例如,大發脾氣、吃豬肉、魚、麻子,或是讓有狐臭的人的氣味燻到疔瘡,都會導致疔瘡復發。復發後,疔瘡會比初次發作時更加嚴重。疔瘡會變得更紅腫熱痛,先是發冷,然後發熱,四肢沉重,頭痛心悸,嘔吐煩悶,這種情況下,疔瘡就難以治癒了。

《千金方》云:欲知犯狀,但脊強,瘡痛極甚,不可得忍。是犯狀,治之方:多搗蒼耳汁飲並塗上。

白話文:

《千金方》上說:想要知道犯狀(一種皮膚病),只要脊背僵硬,瘡痛非常劇烈,無法忍受。這就是犯狀,治療方法是:搗碎蒼耳汁多喝並塗抹在患處。

又方:水四升,煮蛇蛻皮如雞子大,三、四沸,去滓服,立愈。

白話文:

另一個方子:四升水煮蛇蛻皮,煮到像雞蛋般大小,煮沸三、四次後,過濾掉渣滓,服用即可立刻痊癒。

又云:若犯者:

白話文:

假如觸犯者:

取枸杞根切三升,以水五升,煮取一升。取滓研一錢,上和汁一盞服之,日二、三服。並單飲冷汁一、二盞彌佳。

白話文:

取三升枸杞根,加入五升水煮至剩下一升,將剩下的藥渣研磨成一錢重的粉末,與一盞煮過的汁液混合服用,每天服用二到三次。另外,還可以直接空腹飲用一到兩盞冷的藥汁,效果更好。

《醫門方》療犯疔腫欲死者方:

搗菊葉取汁服之,冬月取根,神驗。

《錄驗方》治患疔瘡犯欲死方:

取磁石和酢封,立撥根出。

又方:石硫黃燒鐵著之。

又方:酢練磨碕石遍敷之,立瘥。

又方:取冬葵子服方寸匕,日二。

《救急單驗方》療犯疔瘡瘡根入腹欲死方:

取東行母豬糞和水絞汁飲一升,瘥。

又云:已死者:

取大黃龍湯一升,暖之,以木拗口,灌即活,甚驗。

白話文:

《醫門方》治療疔腫危重方:

將菊花葉搗碎取汁服用,在冬天採集菊花根使用,效果顯著。

《錄驗方》治療疔瘡危重方:

取磁石粉和醋混合封住患處,立即可將瘡根拔出。

另一方:將石硫黃燒熱後,用鐵片沾取敷在患處。

又一方:用醋研磨苦練石並塗抹於患處,立即可使病情痊癒。

又一方:取冬葵子服用心方一匕,每日兩次。

《救急單驗方》治療疔瘡瘡根深入腹導致危重的方:

取東行母豬的糞便和水絞取汁液,服用一升,即可痊癒。

又云:對於已經死亡者:

取大黃龍湯一升,將其溫熱,用木片撬開死者嘴巴,灌入湯液即可使死者復活,效果極佳。

2. 治毒腫方第三

《病源論》云:毒腫之狀,與風腫不殊,時令人壯熱,其邪毒甚者,入腹殺人。

《經心方》治毒腫五香湯方:

白話文:

《病源論》中記載,中毒引起的腫脹症狀和風引起的腫脹沒有不同,有時會導致劇烈發燒。如果邪毒嚴重,會進入腹中致命。

《經心方》中治療中毒腫脹的「五香湯」處方:

沉香,青木香,薰陸香,丁香(各一兩),麝香(半兩)

白話文:

沉香、青木香、薰陸香、丁香(各 31 克),麝香(15.5 克)

五味,以水五升,煮取一升半,分三服。

《劉涓子方》五香丸治惡氣腫毒方:

白話文:

將五味藥材,用五升水煮沸,取出剩餘的一升半藥液,分成三次服用。

薰陸香(二分),藿香(二分),青木香(二分),雞舌香(二分半),鬼臼(二分),大黃(八分),當歸(五分),升麻(三分),硃砂(一分半),牡丹(二分),雄黃(一分)

白話文:

薰陸香(4 公克),藿香(4 公克),青木香(4 公克),雞舌香(5 公克),鬼臼(4 公克),大黃(16 公克),當歸(10 公克),升麻(6 公克),硃砂(3 公克),牡丹(4 公克),雄黃(2 公克)。

上十一物,搗,下篩,蜜和為丸,清白飲一服四丸,丸如小豆大,日再。

白話文:

將以上十一種藥材搗碎,篩選出細粉,加入蜂蜜製成丸劑,清白飲中加入四丸藥丸,藥丸大小如小豆,每天服用兩次。

又云:五毒膏治惡氣毒腫方:

白話文:

【五毒膏】治惡氣毒腫方:

蜀椒(二兩),當歸(二兩),硃砂(二兩),烏頭(一升),苦酒(一升半),豬肪(六斤),巴豆(一升去心),雄黃(二兩)

白話文:

四川花椒(二兩),當歸(二兩),硃砂(二兩),烏頭(一升),苦酒(一升半),豬油(六斤),巴豆(一升去心),雄黃(二兩)

上八物,㕮咀,以苦酒淹一宿,納豬肪,合煎微火上,三上三下,藥成,向火摩腫上,日三。

《集驗方》治風熱毒腫結赤夜干膏方:

夜干(二兩),常陸(切一升),防己(四兩),升麻(三兩)

四物,切,以豬膏三升,微火煎常陸小焦黃,絞去滓以摩病上。

《葛氏方》治猝患惡毒腫起稍廣急痛方:

燒牛屎末,以苦酒和敷上,燥復換之。

又方:搗荏子如泥塗上,燥復換之。

又方:以苦酒、升麻及青木香、紫真檀合磨以指塗痛處良。

白話文:

古代文字:

上八物,㕮咀,以苦酒淹一宿,納豬肪,合煎微火上,三上三下,藥成,向火摩腫上,日三。

現代白話文:

上述八種藥材,搗碎成末,用苦酒浸泡一夜。加入豬油,混合後用小火煎煮,煎煮時要反覆上下翻三次,直到藥物煎好。對著火爐將藥物塗抹在腫脹處,每天三次。

《集驗方》治療風熱毒引起的腫脹,使用夜幹膏:

夜幹(兩) 常陸(切碎一升) 防己(四兩) 升麻(三兩)

將四種藥材切碎,加入三升豬油,用小火煎煮常陸,直至微焦黃色,再絞去渣滓,用來塗抹在病患處。

《葛氏方》治療突發的惡性腫脹,伴有疼痛:

燒牛屎成粉末,用苦酒調和塗抹在患處,乾燥後再換藥。

另一種方法:將荏子搗成泥狀,塗抹在患處,乾燥後再換藥。

再一種方法:將苦酒、升麻、青木香、紫真檀混合研磨,用手指塗抹在疼痛處。

又方:但以甘刀破上,泄去毒血及敷藥,彌佳。今按:取水蛭令吮去惡血,其方在治癰疽之方。

白話文:

另一種方法:只要用溫刀劃破患處,把毒血放出來,再敷藥,就會更好。現在的做法是,用螞蟥吸走壞血,方法在治療癰疽的方子裡。

《千金方》治惡毒腫,或著陰卵,或偏著一邊,疼急痛變,牽入少腹不可忍,一宿殺人方:

白話文:

ERROR

茴香草搗取汁飲一升,日三、四服。滓敷腫。此外國神方,從元嘉末來,用之起死人,神驗。

白話文:

服用茴香草搗碎後取得的汁液一升,每天服用三次或四次。藥渣敷在腫脹處。這個外國的神奇藥方,從元嘉末年傳來,凡使用的人都起死回生,非常靈驗。

《救急單驗方》療一切惡腫疼痛不可忍無問冷熱大小方:

取莨菪子三枚,捻熟,捋勿令破,吞之驗。

《孟詵食經》毒腫方:

赤小豆雞子白,敷之立瘥。

《陶景本草注》毒腫方:

煮青木香浴大佳。

又方:服藍汁。

白話文:

療一切惡性腫痛,痛不可忍,無問冷熱大小的方子:

取出三顆莨菪子,捻碎捏爛,吞服。驗證有效。

《孟詵食經》毒腫方:

研磨赤小豆和雞蛋清,敷上後立見奇效。

《陶景本草注》毒腫方:

用青木香煮水洗澡,效果極佳。

另一種方子:

服用藍汁。