《醫心方》~ 卷第十五 (6)
卷第十五 (6)
1. 治石癰方第六
《病源論》云:石癰者,亦是寒氣客於肌肉,折於氣血,結聚所成。其腫結確實,至牢有根,核皮相親,不甚熱,微痛,熱時自歇。此寒多熱少,堅如石,故謂之石癰也,久久熱氣乘之,乃有膿。
白話文:
《病源論》中說:石癰症,也是由於寒邪停留於肌肉之間、與氣血相搏結、凝結成腫而形成的。它的腫塊結實堅硬,紮根很深,腫核與皮膚粘連緊密,不覺得很熱,隱隱作痛,熱的時候,這種疼痛就會自動消失。這種石癰症,寒邪多、熱邪少,腫塊像石頭一樣堅硬,所以稱為石癰。時間久了,熱邪乘虛而入,就會有膿產生。
《小品方》云:有石癰者,始微堅皮核相親著,不赤頭,不甚尖,微痛熱,熱漸自歇,便極堅如石,故謂石癰難消,又不自熟,熟皆可百日中也。初作便服防己連翹湯,自針氣瀉之,敷練石薄,積日可消,若失時不得治,不可消,已有膿者,亦用此薄,則速潰。膿淺易為火針,諸癰潰後用膏散,依治緩宜法,初作即以小豆薄塗之,亦消也。
治癰結腫,堅如石,或如大核,色不變,或作石癰不消者方:
白話文:
《小品方》中記載:患有石癰的人,剛開始時皮膚微微堅硬,皮核緊密相連,不發紅,也不太尖,隱隱作痛,發熱,熱度逐漸自行消退,不久就會變得像石頭般堅硬,因此稱之為石癰。石癰難以消散,也不會自行潰爛,但如果它在百日內成熟了,就會潰爛。石癰初發時,服用防己連翹湯,並施行針刺放血,敷以練石薄,積日即可消散。如果錯過時機,沒有及時治療,就無法消散。如果已經有膿,也用練石薄敷,則潰爛會更快。膿淺的容易用火針治療,各種癰潰爛後,使用膏藥和散劑,根據病情緩急採用相應的方法。石癰初發時,立即用小豆薄敷患處,也能消散。
治癰疽腫塊,堅硬如石,或大如核桃,顏色不變,或成為不消退的石癰的方子:
鹿角八兩(燒作灰),白蘞二兩,粗里黃色磨石片一斤,燒石極令赤,納五升苦酒中復燒,燒竟復更納苦酒中,令減半止,搗石作末,並鹿角屑、白蘞屑,余苦酒和如泥,厚塗癰上,才幹更塗取消也。
白話文:
鹿角八兩(燒成灰燼),白蘞二兩,粗糙黃色的磨石片一斤,把磨石片燒得極為赤紅,放進五升苦酒中再燒,燒完後再放入苦酒中,直到苦酒減半為止,把磨石片搗碎成末,加入鹿角屑、白蘞屑,剩下的苦酒和勻成泥狀,厚厚地塗在腫瘡上,乾了以後才能再塗,塗完後腫瘡就能消除。
《千金方》治石癰堅如石不作膿者方:
生商陸根搗敷之,燥則易。又治漏癤。(《醫門方》同之。)
又方:酢和莨菪子末敷,極亦得。
凡發腫至堅而有根者曰石癰。
又方:當上灸百壯,石子當出。
又方:梁上塵、葵莖灰分等,酢和塗。
白話文:
治療石癰,堅如石頭不化膿的方子:用新鮮商陸根搗碎敷在患處,乾燥了就再換新的。此方也可以治療漏癤。另一個方子是用醋和莨菪子粉末混合敷在患處,效果也很不錯。石癰是指腫塊堅硬且有根部。還有一個方子是灸百壯,石頭就會出來。另外,可以用梁上塵土和葵莖灰等量混合,用醋調和後塗抹患處。
又方:蜀桑根白皮,陰乾,搗末,消膠,以酒和桑皮敷上,敷上即拔出。
白話文:
另一個藥方:將蜀桑的樹皮剝下,在陰涼處曬乾,搗碎成末,加入膠水,用酒和桑皮敷在患處,敷上後就會拔出。
2. 治痤癤方第七
《病源論》云:痤癤者,由風濕冷氣搏於血,結聚所成也。腫結如梅李也。
《養生方》云:人汗入諸食中,食之作癰癤。
又云:五月勿食不成核果及桃、棗,發痤癤之。
《太素經》云:汗出見濕,乃生痤疽。注云:痤癰之類,然小也,俗謂之癤子。
《小品方》治癰及癤始結腫赤熱者:
水摩半夏塗之,燥更塗,得皺便消也。山草中自可掘取生半夏乃佳,神驗。
《千金方》治癤子方:
凡癤無頭者,吞葵子一枚,多服頭多。
又方:牛矢封之。
《徐伯方》治癰癤方:
搗商陸根和糟敷之。
又方:搗百合根敷之,食之亦得蒸。
又方:搗苦苣葉敷上。又生倉食苦苣。
《徐伯方》云:搗商陸根和糟敷之。
又方:搗生牛膝根敷之。
《範汪方》云:癰癤初生即灸其頭數百壯,即愈。
白話文:
《病源論》中說:痤瘡和癤子是風、濕、冷的病氣侵襲到血液中,凝結形成的。腫塊像青梅、李子一樣。
《養生方》中說:人的汗液滲入食物中,吃了會生癰癤。
又說:五月不要吃沒有核的水果,以及桃子、棗子,會誘發痤瘡和癤子。
《太素經》中說:汗出遇到濕氣,就會產生痤疽。注釋說:痤疽之類的病,但是比較小,俗稱癤子。
《小品方》治療剛開始腫脹、發紅、發熱的癰和癤:
用半夏研磨成粉,塗抹在患處,乾了再塗,皮膚起皺紋後就會消散。可以在山草中挖取生的半夏,效果非常好,有神效。
《千金方》治療癤子的方法:
凡是沒有膿頭的癤子,吞服葵花籽一枚,多服的話膿頭就會變多。
還有方法:用牛糞封住患處。
《徐伯方》治療癰癤的方法:
搗碎商陸根,和醋一起敷在患處。
還有方法:搗碎百合根敷在患處,也可以蒸熟了吃。
還有方法:搗碎苦苣葉敷在患處。也可以生吃苦苣。
《徐伯方》說:搗碎商陸根,和醋一起敷在患處。
還有方法:搗碎生的牛膝根敷在患處。
《範汪方》說:癰癤剛開始生出來時,立即用艾灸在其上面灸幾百壯,就能治癒。
又云:癰癤初生尚微者,取如雞子所石若瓦十餘枚,燒,以布帛裹熨之,重按令極熱,熱微者輒易,二三十枚則消。
白話文:
古語還說:癰癤剛開始生長還很小的時候,採集十幾片雞蛋大小的碎石頭或瓦片,燒熱後用布帛包裹起來熨燙患處,使患處感到極燙,燙了溫熱之後,再換另一塊熱石頭或熱瓦片繼續熨燙,如此反復二十到三十次,癰癤就會消退。
《刪繁論》云:治癰癤方:
搗生苧根以薄腫上乃止。
《救急單驗方》療初患似癤後破無痂,疼痛不可忍,名豬啄(竹角反)瘡方:
燒豬鼻作灰,附立瘥。
《陶景本草》注:伏龍肝搗篩,合葫塗甚效。
《劉涓子方》治癰癤虛腫方:
白話文:
治療癰癤的方子,可以用搗碎的新鮮苧麻根敷在腫脹的地方,就能止住腫痛。治療初起像癤但破了沒有痂,疼痛難忍,叫做「豬啄瘡」的方子,是用燒成灰的豬鼻貼在患處,就能痊癒。另外,用伏龍肝搗碎過篩,混合葫蘆塗抹在患處,也很有效。治療癰癤虛腫的方子,是……
當歸(二兩),𦬣草(二兩),赤石脂(二兩),升麻(四兩),白蘞(四兩),芎藭(四兩),大節〔(黃)四兩〕,干玄參(三兩)
上八物,下篩,雞子白和如泥(塗)故布上,隨腫所大小作帖貼,燥復易之。
白話文:
當歸(二兩),艾草(二兩),赤石脂(二兩),升麻(四兩),白芍(四兩),川芎(四兩),大黃(四兩),玄參(三兩)
上八物,下篩,以雞蛋白和如泥(塗)於布上,依照腫瘤大小製作貼布貼上,乾燥後再更換新的。