《醫心方》~ 卷第十四 (10)
卷第十四 (10)
1. 治傷寒困篤方第二十六
《葛氏方》治時行垂死者破棺千金湯方:
苦參一兩
㕮咀,以酒二升煮,令得一升半,盡服,當吐毒。(《千金方》同之。)
《本草》蘇敬注云:人屎乾者燒之煙絕,水漬飲汁名破棺湯也,主傷寒熱毒。(今按:《葛氏方》:世人謂之為黃龍湯。)
《耆婆方》治熱病困苦者方:
生麥門冬小一升,去心搗碎,熬,納井花水絞取一升半,及冷分三服,熱甚者吐即瘥。
《集驗方》云:凡除熱毒無過苦酢之物。
《崔禹錫食經》云:梨除傷寒時行,為妙藥也。
《通玄經》云:梨雖為五臟刀斧,足為傷寒妙藥,云云。
白話文:
《葛氏方》治療流行性重症垂危的破棺千金湯藥方:
苦參一兩,切碎,用酒二升煮,煮到剩下一升半,全部喝下,應該會吐出毒素。(《千金方》也是這樣記載的。)
《本草》蘇敬的註解說:人的乾燥糞便燒成灰,煙完全消失後,用水浸泡取汁飲用,就叫做破棺湯,主要治療傷寒熱毒。(現在考證:《葛氏方》:世人稱它為黃龍湯。)
《耆婆方》治療熱病重症的藥方:
生麥門冬少量一升,去心搗碎,稍微煎煮,放入井水,絞取一升半汁液,放涼後分三次服用,熱勢很嚴重的人,吐了就會痊癒。
**《集驗方》說:**凡是消除熱毒,沒有比苦酸的東西更好的了。
**《崔禹錫食經》說:**梨子能消除傷寒時疫,是很好的藥。
**《通玄經》說:**梨子雖然對五臟有損,但對於治療傷寒來說,卻是很好的藥,如此說法。
2. 治傷寒一二日方第二十七
《病源論》云:傷寒一日,太陽受病。太陽者,膀胱之經也,為三陽之首,故先受病。其脈絡於腰脊,至於頭項。故得病一日而頭項腰脊痛也,以下次第如常。
《葛氏方》云:傷寒有數種,庸人不能別。今取一藥兼治者,若初舉頭痛,肉熱,脈洪起一二日,便作此蔥豉(是義反)湯:
蔥白(一虎口),豉(一升)
以水三升,煮取一升,頓服取汗。(《集驗方》:小兒屎三升。)
又方:葛根四兩,水一斗,煮取三升,納豉一升,煮取升半,一服。
又方:搗生葛根汁,服一二升佳。
《千金方》傷寒時氣溫疫,頭痛,壯熱,脈盛,如得一二日方:
真丹一兩,以水二升,煮得一升,頓服之,覆取汗。
白話文:
《病源論》說:傷寒第一天,是太陽經受到病邪侵襲。太陽經是膀胱經,是三陽經的首位,所以最先受病。它的脈絡連接著腰部和脊椎,一直到頭部和後頸。因此,得病第一天就會感到頭部、後頸和腰脊疼痛,之後的病情發展就和其他情況一樣了。
《葛氏方》說:傷寒有很多種類,一般人不擅長分辨。現在取一種藥可以兼治多種情況,如果剛開始出現頭痛、身體發熱、脈搏強勁的情況一兩天,就服用這個蔥豉湯:
蔥白(一虎口份量),豆豉(一升)
用水三升煮,煮到剩下一升,一次喝完,以發汗為目的。(《集驗方》:小兒可加三升的糞便。)
另一個方子:葛根四兩,用水一斗煮,煮到剩下三升,加入豆豉一升,再煮到剩下一升半,一次服用。
還有一個方子:搗碎新鮮葛根取汁,服用一到兩升效果佳。
《千金方》治療傷寒、時行疫病,出現頭痛、高熱、脈搏強勁等症狀,如果發病一兩天時,可以用以下方子:
真丹一兩,用水兩升煮,煮到剩下一升,一次喝完,蓋上被子以發汗。
3. 治傷寒三日方第二十八
《新錄方》治傷寒溫疫三日,內脈洪浮,頭痛,惡寒,壯熱,身體痛者方:
蔥白(一升),豉(一升),梔子(三七枚),桂心(二兩,無,用生薑三兩)
以水七升煮取二升,分三服之。
《千金方》治疫氣傷寒三日以後不解方:
以好豉(一升),蔥白(一升),小兒尿(三升)
煮取二升,分再服,覆令汗,神驗。
白話文:
《新錄方》治療傷寒或溫疫病發三天,出現脈象洪大浮動、頭痛、怕冷、高燒、全身痠痛的處方:
蔥白(一升)、豆豉(一升)、梔子(二十一枚,約為七個的三倍)、桂心(二兩,如果沒有,就用生薑三兩)
用水七升煎煮至二升,分三次服用。
《千金方》治療疫氣引發的傷寒,病發三天後仍未好轉的處方:
用好的豆豉(一升)、蔥白(一升)、小孩的尿液(三升)
煎煮至二升,分兩次服用,服用後蓋被子讓身體發汗,效果非常好。
4. 治傷寒四日方第二十九
《玉葙方》傷寒四日方:
瓜蒂二七枚,以水一升煮取五合,一服當得吐之。
《葛氏方》三四日胸中惡汁欲令吐之:
豉(三升),鹽(一升)
水七升,煮取二升半,去滓,納蜜一升。又煮三沸,頓服,安臥,當吐之。
白話文:
《玉葙方》治療傷寒第四天的藥方:
用瓜蒂二十七枚,加水一升煮到剩五合,一次服用,應該會讓人嘔吐。
《葛氏方》治療傷寒三四天,胸中不舒服想吐出來的藥方:
用豆豉(三升),鹽(一升),加水七升,煮到剩二升半,去除藥渣,加入蜂蜜一升。再煮開三次,一次全部喝下,安靜躺著,應該會吐出來。
5. 治傷寒五日方第三十
《範汪方》治傷寒五六日,嘔而利者黃芩湯方:
黃芩(三兩),半夏(半升),人參(二兩),桂心(二兩),乾薑(三累),大棗(十二枚)
凡六物,水七升,煮得二升,分再服。
《通玄》云:五日外肉涼內熱者瀉之,宜服升麻湯方:
升麻(二兩),黃芩(三兩),梔子(二兩),大青(二兩),大黃(二兩,別浸),芒硝(三兩)
水八升,煮取二升半,分三服,如不利,盡服之。
白話文:
《範汪方》治療傷寒五六天,出現嘔吐又腹瀉的黃芩湯處方:
黃芩(三兩)、半夏(半升)、人參(二兩)、桂心(二兩)、乾薑(三兩)、大棗(十二枚)。
總共六種藥材,用水七升煎煮至兩升,分兩次服用。
《通玄》說:傷寒第五天後,身體表面感覺涼,但體內發熱的情況,應該用瀉法治療,適合服用升麻湯。處方如下:
升麻(二兩)、黃芩(三兩)、梔子(二兩)、大青(二兩)、大黃(二兩,另外浸泡)、芒硝(三兩)。
用水八升煎煮至兩升半,分三次服用,如果沒有排便,就將剩餘的藥液全部服完。