《醫心方》~ 卷第十四 (9)
卷第十四 (9)
1. 傷寒不治候第二十四
《葛氏方》云:陽毒病,面目斑斑如錦文,喉咽痛,下膿血。五日不治,死。
陰毒病,面目青,舉體疼痛,喉咽不利,手足逆冷。五日不治,死。
陰毒病,發赤斑,一死一生。
熱病,未發汗而脈微細者,死。
內熱,脈盛躁,發汗永不肯出者,死。
汗雖出,至足者猶死。
已得汗而脈猶躁,盛熱不退者,死。
汗出而諴諴言,煩躁不得臥,目精亂者死。
汗不出而嘔血者,死。
汗出大下利不止者,死。
汗出而寒不止,鼻口冷者,死。
發熱而痙,腰掣縱齒齘者,死。
不得汗而掣縱,狂走不食,腹滿胸背痛,嘔血者,死。
喘滿諴言直視者,死。
熱不退,目不明,舌本爛者,死。
咳而衄者,死。
大衄不止,腹中痛,短氣者,死。
嘔咳下血,身熱疹(恥刃反)而大瘦削者,死。
手足逆冷而煩躁,脈不至者,死。
大不利而脈疹及寒者,死。
下利而腹滿痛者,死。
下利,手足逆冷而煩躁不得眠者,死。
腹滿,腸鳴下利,而四肢冷痛者,死。
利止,眩冒者,死。
腹脹,嗜飲食而不得大小便者,死。
身面黃腫,舌卷身糜臭者,死。
不知痛處,身面青,聾不欲語者,死。
目眶陷,不見人,口乾謬語,手循衣縫,不得眠者,死。
始得使一身不收,口乾舌焦者,死。
疾始一日,腹便滿,身熱不食者,死;二日口身熱,舌乾者,死;三日耳聾陰縮,手足冷者,死;四日腰以下至足熱而上冷,腹滿者,死;五六日氣息高者,死。七八日脈微干而溺血口乾者,死。
脈若不數,三日中當有汗,若無汗者死。
《太素經》熱病死候九:
第一汗不出,出不大灌發者死;第二泄而腹滿甚者死;第三目不明,熱不已者死;第四耆老人、嬰兒熱而腹滿者死;第五汗不出嘔血者死;第六舌本爛不已者死;第七嘔血、衄,汗不出,出不止死;第八髓熱者死;第九熱而痙者死。
白話文:
傷寒不治的徵兆第二十四
《葛氏方》說:陽毒病,臉上和眼睛周圍出現像錦繡一樣的花紋,喉嚨疼痛,拉出膿血。如果五天沒有治好,就會死亡。
陰毒病,臉色發青,全身疼痛,喉嚨不舒服,手腳冰冷。如果五天沒有治好,就會死亡。
陰毒病,如果出現紅色斑點,有一半的機率會死亡。
熱病,如果沒有發汗,而且脈搏微弱細小,就會死亡。
體內發熱,脈搏強盛急躁,想讓他發汗卻始終無法出汗,就會死亡。
汗雖然出了,但如果只出到腳踝就停止,仍然會死亡。
已經發汗了,但脈搏仍然急躁,高燒不退,就會死亡。
汗出了,而且一直說胡話,煩躁得無法入睡,眼睛混濁不清,就會死亡。
不出汗卻吐血,就會死亡。
汗出很多,腹瀉不止,就會死亡。
汗出了,但寒冷不止,鼻子和嘴唇冰冷,就會死亡。
發燒而且抽搐,腰部牽扯抽動,牙齒磨擦作響,就會死亡。
無法發汗而抽搐,像發瘋一樣亂跑,不吃東西,肚子脹滿,胸部和背部疼痛,吐血,就會死亡。
氣喘吁吁,說胡話,眼睛直愣愣地看著前方,就會死亡。
高燒不退,眼睛看不清楚,舌根潰爛,就會死亡。
咳嗽帶有鼻血,就會死亡。
鼻血流個不停,肚子疼痛,呼吸急促,就會死亡。
嘔吐咳嗽並拉血,身體發熱,出疹子而且非常消瘦,就會死亡。
手腳冰冷而煩躁,摸不到脈搏,就會死亡。
腹瀉不止,而且脈象不穩並感到寒冷,就會死亡。
腹瀉而且肚子脹痛,就會死亡。
腹瀉,手腳冰冷,煩躁得無法入睡,就會死亡。
肚子脹滿,腸鳴腹瀉,而且四肢冰冷疼痛,就會死亡。
腹瀉停止後,感到暈眩,就會死亡。
肚子脹滿,很想吃東西,但是大小便都排不出來,就會死亡。
身體和臉部出現黃色浮腫,舌頭捲曲,身體腐爛發臭,就會死亡。
不知道疼痛的地方,身體和臉色發青,耳朵聽不見而且不想說話,就會死亡。
眼眶凹陷,看不見人,口乾舌燥說胡話,手不停地摸著衣服邊緣,無法入睡,就會死亡。
剛開始發病就全身無力,口乾舌燥,就會死亡。
發病第一天,肚子就脹滿,身體發熱且不吃東西,就會死亡;第二天,嘴巴和身體發熱,舌頭乾燥,就會死亡;第三天,耳朵聽不見,陰部萎縮,手腳冰冷,就會死亡;第四天,腰部以下到腳發熱,腰部以上發冷,肚子脹滿,就會死亡;第五六天,呼吸急促,就會死亡;第七八天,脈搏微弱乾燥,而且小便帶血、口乾,就會死亡。
如果脈搏不是很快,三天內應該會有汗,如果沒有汗,就會死亡。
《太素經》說熱病有九種死亡徵兆:
第一,不出汗,或者出汗量很少,像淋雨一樣,就會死亡。第二,腹瀉而且肚子脹得很厲害,就會死亡。第三,眼睛看不清楚,而且高燒不退,就會死亡。第四,老年人或嬰兒發燒而且肚子脹滿,就會死亡。第五,不出汗卻吐血,就會死亡。第六,舌根潰爛無法癒合,就會死亡。第七,吐血、流鼻血,不出汗,或者出汗不止,就會死亡。第八,骨髓發熱,就會死亡。第九,發熱而且抽搐,就會死亡。
2. 避傷寒病方第二十五
《靈奇方》避時氣疫病法:
正月未日夜以蘆炬火照井及廁臼中,百鬼走不入。
又法:正月朔日寅時,用黃土塗門扉,方二寸。
又法:用牛矢塗門戶,方圓二寸。
又法:正月旦若十五日,投麻子、小豆各二七枚入於井中,避一年溫病。
又法:正月旦吞麻子、小豆各二七枚,闢卻溫鬼。
又法:庚辰日,取雞犬毛於門外微燒煙之,避溫疫。
又法:五月十五日日中取井花水沐浴,避邪鬼。
又法:五月戊己日沐浴避病。
又云:使溫病不相易法:以繩度所住戶中,屈繩燒斷。
《醫門方》避溫疫法:
赤小豆五合,以新布五寸裹,納井中不至底,少許,三日漬之。平晨東向,男吞二七,女吞一七,病者同床不相染。
又云:療溫病轉相注易,乃至滅門,旁至外人,無有看服此藥,必不相易方:
鬼箭羽(二兩),鬼臼(二兩),赤小豆(二兩),丹參(二兩),雄黃(二兩,研,雞冠色者)
搗篩丸蜜,丸如梧子,服一丸,日二三。與病人同床傳衣不相染,神驗。
《千金方》云溫病時行令不相染方:
立春後有庚子日,溫蕪菁菹汁,合家大小並服,不限多少。(《極要方》同之。)
又方:常以月望日,細銼東行桃枝,煮湯浴之。
又方:常以七月七日,閤家吞赤小豆,向日吞二枚。
又方:桃樹蠹矢末,水服方寸匕。
《集驗方》斷溫方:
二月旦取東行桑根大如指,懸門戶上,又人人帶之。
《得富貴方》云:欲至病人家,手中作「鬼」字。
《玉葙方》云:屠蘇酒治惡氣溫疫方:
白朮,桔梗,蜀椒,桂心,大黃,烏頭,菝葜,防風(各二分)
凡八物,細切,緋袋盛,以十二月晦日日中懸沉井中,勿令至泥。正月朔旦,出藥置三升溫酒中屠蘇之,向東戶飲之,各三合。先從小兒起,一人服之,一家無病;一家飲之,一里無恙;飲藥三朝,還置井中,仍歲飲之,累代無患。
《葛氏方》云:老君神明白散避溫疫方:
白朮(二兩),桔梗(二兩半),烏頭(一兩),附子(一兩),細辛(二兩)
凡五物,搗篩,歲旦以溫酒服五分匕。一家有藥,則一里無病。帶是藥散以行,所經過病氣皆消,若他人有得病者,便溫酒服一方寸匕。
又云:度嶂散闢嶂山惡氣瘥,若有黑霧鬱勃及西南溫風皆為疫癘之候,方:
麻黃(五分),蜀椒(五分),烏頭(二分),細辛(一分),防風(一分),桔梗(一分),乾薑(一分),桂心(一分),白朮(一分)
凡九物,搗篩,平旦以溫酒服一錢匕。
又云:斷溫病令不相染著法:
斷汲水,綆長七寸,盜著病人臥席下。(《集驗方》同之。)
又方:密以艾灸病人床四角各一丸,勿令病人知之。
又方:以鯽魚密置病人臥席下,勿令知之。
又方:以附子三枚,小豆七枚,令女人投井中。
白話文:
[避傷寒病方第二十五]
《靈奇方》預防時疫的方法:
正月最後一個未日的晚上,用蘆葦火把照井和廁所的搗臼,這樣各種鬼怪就不敢靠近。
另一個方法:正月一日的寅時,用黃土在門上塗抹,塗成兩寸的正方形。
還有一個方法:用牛糞塗在門戶上,塗成直徑兩寸的圓形。
還有一個方法:正月一日或十五日,把麻子和小豆各十四顆丟到井裡,可以避開一年的溫病。
還有一個方法:正月一日吞下麻子和小豆各十四顆,可以驅除溫病鬼。
還有一個方法:在庚辰日,取雞毛和狗毛在門外稍微燒一下,產生煙霧,可以避開溫疫。
還有一個方法:五月十五日中午取井水洗澡,可以避開邪鬼。
還有一個方法:五月的戊日或己日洗澡,可以避開疾病。
還有一種說法:為了使溫病不互相傳染,用繩子量住戶的周圍,然後把繩子燒斷。
《醫門方》預防溫疫的方法:
用五合紅小豆,用五寸新布包起來,放在井中不要碰到井底,浸泡三天。每天早晨面向東方,男人吞下十四顆,女人吞下七顆,這樣即使跟病人同床睡也不會被傳染。
還有一種說法:治療溫病互相傳染,甚至導致滅門,傳染到外人,只要沒有服用這種藥,就一定不會傳染的方法:
箭羽(二兩),鬼臼(二兩),赤小豆(二兩),丹參(二兩),雄黃(二兩,研磨成粉,要像雞冠的顏色)
把這些藥搗碎篩過,用蜂蜜做成藥丸,像梧桐子那麼大,每次服用一丸,一天服用兩到三次。即使跟病人同床睡或穿他的衣服也不會被傳染,非常有效。
《千金方》說防止溫病流行時互相傳染的方法:
立春後的庚子日,把蕪菁醃菜汁加熱,全家老少一起服用,不限制服用多少。(《極要方》也是這樣說的。)
還有一個方法:經常在每月十五日,把向東邊生長的桃樹枝切碎,煮湯洗澡。
還有一個方法:經常在七月七日,全家一起吞下紅小豆,面向太陽吞下兩顆。
還有一個方法:把桃樹被蟲蛀的木屑磨成粉,用水服用一小勺。
《集驗方》斷絕溫病的方法:
二月一日取向東邊生長的桑樹根,像手指頭那麼粗,懸掛在門戶上,或者每人帶在身上。
《得富貴方》說:想去病人家裡,就用手在手心寫一個「鬼」字。
《玉箱方》說:用屠蘇酒治療惡氣溫疫的方法:
白朮,桔梗,蜀椒,桂心,大黃,烏頭,菝葜,防風(各二分)
總共八種藥材,切碎後用紅色的袋子裝起來,在十二月最後一天的中午,把它沉到井裡,不要碰到井底的泥。正月初一的早上,把藥拿出來,放到三升溫酒中浸泡,就成了屠蘇酒,然後面向東邊喝,每人喝三合。先從小孩開始喝,一個人喝了,全家就不會生病;一家人喝了,整個村莊就不會有事。喝了藥三天後,再把藥放回井裡,這樣每年都喝,可以確保世世代代都不會生病。
《葛氏方》說:老君神明白散可以預防溫疫的方法:
白朮(二兩),桔梗(二兩半),烏頭(一兩),附子(一兩),細辛(二兩)
總共五種藥材,搗碎篩過,在正月初一用溫酒服用一小勺。一家有這種藥,整個村莊就不會生病。帶上這種藥粉出行,所經過的地方病氣都會消失,如果其他人得了病,就用溫酒沖服一小勺。
還有一種說法:度嶂散可以驅除山上的惡氣,如果出現黑霧瀰漫或者西南方吹來溫熱的風,都屬於瘟疫發作的徵兆,配方如下:
麻黃(五分),蜀椒(五分),烏頭(二分),細辛(一分),防風(一分),桔梗(一分),乾薑(一分),桂心(一分),白朮(一分)
總共九種藥材,搗碎篩過,早晨用溫酒服用一錢勺。
還有一種說法:防止溫病互相傳染的方法:
斷絕從井裡取水,把井繩剪短七寸,偷偷地放在病人睡的草蓆下面。(《集驗方》也是這樣說的。)
還有一個方法:偷偷地用艾草灸病人的床的四個角落,每個角落灸一丸,不要讓病人知道。
還有一個方法:偷偷地把鯽魚放在病人睡的草蓆下面,不要讓病人知道。
還有一個方法:讓女人把三枚附子和七枚小豆丟到井裡。