《醫心方》~ 卷第十四 (2)
卷第十四 (2)
1. 治鬼擊病方第三
《病源論》云:鬼擊者,謂鬼厲之氣擊著於人也。得之無漸,卒著如人以刃旁刺狀,胸脅腹內絞急切痛,不可拆按,或即吐血,或鼻口出血,或下血。一名為鬼棑(步皆反),言鬼棑觸於人也。人有氣血虛弱,精魂衰微,忽與鬼神遇相觸突,致為其所棑擊,輕者困而獲免,重者多死也。
《葛氏方》治鬼擊病方:
以淳苦酒吹納兩鼻孔中。
又方:灸臍上一寸七壯。
又方:灸鼻下人中一壯,立愈。不愈可加壯數也。
又方:灸鼻。
又云:治諸飛屍鬼擊走馬湯方:
巴豆(二枚),杏仁(二枚)
合綿裹椎令碎,投熱湯二合,中指捻令汁出正白,便與飲之。如食頃下便瘥,老小量之。
《僧深方》治鬼擊方:
鹽一升,水二升和之,攪令⿰⿱𠂝丂阝作汁,飲之令得吐則愈,良。
《新錄方》治鬼擊病方:
搗薤汁灌鼻中如杏仁許,須臾瘥好。
《千金方》治鬼擊病方:
艾如鴨子大三枚,水五升,煮取二升,頓服之。
又方:吹酢少許鼻中。
又方:灸臍上一寸七壯。
又灸臍下一寸三壯。
白話文:
《病源論》說:「鬼擊」指的是鬼怪邪氣侵襲人體。這種病來得突然,沒有徵兆,發病時就像被刀刃側面刺傷一樣,胸部、脅肋、腹部內部會產生劇烈絞痛,不能按壓,有的會立刻吐血,有的會從鼻子或嘴巴出血,有的會拉血。這種病也叫做「鬼棑」,意思是鬼怪衝撞人體。如果人體氣血虛弱、精神衰退,突然與鬼神相遇衝撞,就會被鬼怪侵襲,輕微的會感到困頓但能倖免,嚴重的則大多會死亡。
《葛氏方》治療鬼擊病的方法:
用純粹的苦酒吹入兩個鼻孔中。
另一種方法:在肚臍上方一寸的地方灸七個艾炷。
另一種方法:在鼻子下方的人中穴灸一個艾炷,會立刻痊癒。如果沒有痊癒,可以增加艾灸的次數。
另一種方法:直接灸鼻子。
還說:治療各種飛屍鬼擊引起的遊走性疼痛的藥方:
巴豆(兩枚),杏仁(兩枚)
用棉布包裹搗碎,投入兩合熱水中,用中指捻碎使其汁液呈現白色,然後給病人飲用。過一會兒就會腹瀉而痊癒,老人和小孩要酌量使用。
《僧深方》治療鬼擊的方法:
用一升鹽,加入兩升水混合,攪拌到鹽溶化成汁液,讓病人喝下,如果能吐出來就會痊癒,效果很好。
《新錄方》治療鬼擊病的方法:
搗爛薤菜取汁,滴入鼻中像杏仁那麼大,片刻就會好轉。
《千金方》治療鬼擊病的方法:
取鴨蛋大小的艾草三團,加入五升水煮至剩兩升,一次全部喝完。
另一種方法:將少量醋吹入鼻中。
另一種方法:在肚臍上方一寸的地方灸七個艾炷。
還要在肚臍下方一寸的地方灸三個艾炷。
2. 治客忤方第四
《病源論》云:卒忤者,亦名客忤,謂邪客之氣,卒犯忤人精神也。此是鬼厲之毒氣、中惡之類也。人有魂魄衰弱者,則為鬼氣所犯,喜於道間門外得之。
《葛氏方》:客忤死者,中惡之類也,喜於道間門外得之,令人心腹絞痛,脹滿,氣衝心胸,不即治亦殺人,治之方:
以水漬粳米,取汁一二升飲之,口已噤者,以物強發,納之。
又方:銅器若瓦器盛熱湯,先以衣三重藉腹上,乃舉湯器著衣上,湯轉冷者去衣,器親肉,大冷者易以熱湯,取愈也。
又方:搗書墨,水和服一錢匕。
又方:以繩橫度其人口,以度度臍,去四面各一處,灸各三壯,令四火俱起。
又方:灸鼻下人中三十壯,令切鼻柱下。
又方:橫度口中,折之,令上頭著心下,灸下頭五壯。
又云:已死者搗生菖蒲根,絞取汁含之,立愈。
《千金方》治客忤方:
鹽八合,水三升,煮取一升半,分二服,得吐即愈。若小便不通,筆頭七枚燒末,水和服之即通。
又方:灸巨闕百壯。
《範汪方》治客忤方:
搗牛子矢半杯,以酒三升煮服之。
《新錄方》治客忤方:
搗生艾心,取汁,灌口中五合。
又方:水浣甑帶服之。
白話文:
《病源論》說:「突然發生客忤,也叫做客忤,是指邪氣侵犯,突然侵擾人的精神。這類似於鬼怪厲氣的毒害,以及中邪之類的情況。如果人魂魄衰弱,就會被鬼氣侵犯,常常在路邊或門口發生。」
《葛氏方》說:「客忤死人,是屬於中邪之類,容易在路邊或門口發生,會讓人心腹絞痛,脹滿,氣向上衝到心胸,如果不馬上治療也會死人。治療的方法是:
用水浸泡粳米,取一兩升汁液喝下去。如果嘴巴已經緊閉,就用東西撬開,強行灌入。
另一個方法:用銅器或瓦器裝熱湯,先在肚子上墊三層衣服,然後把裝著熱湯的器具放在衣服上,等湯變涼就把衣服拿開,讓器具直接貼著皮膚,湯太涼了就換熱的,直到好轉。
另一個方法:把墨塊搗成粉末,用水調和,服用一茶匙的量。
另一個方法:用繩子橫量過病人的嘴,再用這個長度量病人的肚臍,在肚臍的上下左右各取一個點,在這些點各灸三壯,讓四個火同時燒。
另一個方法:灸鼻下的人中穴三十壯,要貼著鼻柱下方灸。
另一個方法:用繩子橫量過病人的嘴,對摺,讓上端抵著心口下方,灸下端五壯。
還有一種說法:對於已經死了的人,搗爛新鮮的菖蒲根,擠出汁液讓病人含著,就能立刻好轉。
《千金方》治療客忤的方子:
用鹽八合,加水三升煮,煮到剩下一升半,分成兩次服用,如果能吐出來就好了。如果小便不通,就把七根毛筆頭燒成灰,用水調和服用,就會通暢。
另一個方法:灸巨闕穴一百壯。
《範汪方》治療客忤的方子:
搗爛半杯的牛糞便,用三升酒煮過後服用。
《新錄方》治療客忤的方子:
搗爛新鮮的艾草嫩心,取五合汁液,灌入病人口中。
另一個方法:用洗鍋子的布帶子,用水洗過後服用。
3. 治魘不寤方第五
《病源論》云:人睡眠,則魂魄外遊,為鬼所魘,屈其精神,弱者魘則久不得寤,乃至氣暴絕,所以須旁人助喚,並以方術治之乃蘇也。
《集驗方》治卒魘欲死方:
搗生韭汁灌鼻孔中,劇者並灌兩耳。
《徐伯方》治魘喚不寤方:
取蔥葉刺鼻中,慎勿火照。
《葛氏方》云:臥魘不寤,勿以火照之,照之殺人。但痛齧其踵及足拇指甲際,而多唾其面。治之方:
末皂莢,以管吹納兩鼻孔中,即起。已三四日猶可吹之。
又方:末灶中黃土,吹納兩鼻孔中。
又方:取韭菜搗,以汁吹其鼻孔中,冬月掘根可絞。
又方:以筆毛刺鼻孔,男左女右,可展轉進之。
又方:以牛若馬臨魘人上二百息,青牛尤佳。
又方:末菖蒲吹鼻中,末桂納舌下。
又方:令一人坐頭首,一人於戶外呼病者姓名,坐人應曰人諾,在便即得蘇也。(今按《救急單驗方》:「井中呼之」云云。本疏也。)
又云:喜魘及惡夢者方:
枕真射香一子於頭邊。
又方:帶雄黃,男左女右。
又方:作犀角枕佳。
又方:以虎頭為枕。
又方:以青木香納枕中,並帶之。
《千金方》治魘不寤方:
雄黃如棗大,系左腋下,令人終身不肯魘。(《集驗方》同之。)
又方:伏龍肝末,吹鼻中。
《養性志》云:人魘勿燃火喚之,魘死不疑。暗喚之,吉,但得遠喚之,不得近而急喚,喜失魂魄。
《救急單驗方》療魘死方:
引牛臨鼻,少時即活。
又方:齧其足拇指爪甲際,活。
《範汪方》治魘死符法,魘死未久故可活方:
書此符燒令黑,以少水和之,置死人口,懸鏡死者耳前,擊鏡呼死人,不過半日即生。「䖢㾭」丹書之。
《新錄方》若魘不悟者方:
酒服發灰一撮許。
又方:搗蒴藋根莖,取汁一升服之。
白話文:
治療被鬼壓床無法醒來的第五種方法
《病源論》說:人睡覺時,魂魄會離開身體遊走,容易被鬼壓制,導致精神受到壓迫。身體虛弱的人被壓住後,會很久都醒不來,甚至可能氣絕身亡。因此需要旁人協助呼喚,並使用一些方法來治療才能甦醒。
《集驗方》治療突然被壓住快要死掉的方法:
將新鮮韭菜搗爛取汁,灌入鼻孔中,嚴重的話連耳朵也要灌入。
《徐伯方》治療被壓住叫不醒的方法:
用蔥葉刺入鼻孔,但千萬不要用火光照。
《葛氏方》說:被壓住無法醒來時,不要用火光照,照了會死人。可以大力咬他的腳後跟和腳大拇指指甲邊緣,然後多往他臉上吐口水。治療方法:
將皂莢磨成粉末,用管子吹入兩個鼻孔,人就會醒來。過了三四天如果又發作,還可以再吹。
另外一個方法:將灶裡的黃土磨成粉末,吹入兩個鼻孔。
另外一個方法:將韭菜搗爛,取汁吹入鼻孔,冬天可以挖韭菜根榨汁。
另外一個方法:用筆毛刺入鼻孔,男生刺左邊,女生刺右邊,可以轉動著往裡面送。
另外一個方法:讓牛或馬靠近被壓的人,呼吸二百次,青牛效果更好。
另外一個方法:將菖蒲磨成粉末吹入鼻中,桂枝磨成粉末放在舌下。
另外一個方法:讓一個人坐在病人頭邊,另一個人站在門外呼喊病人的名字,坐在頭邊的人要回應「我在」,病人就會馬上醒來。(現在考證《救急單驗方》說「在井邊呼喊」等等,是錯誤的。)
還有一種說法:容易被壓或是做惡夢的人,可以使用以下方法:
將一顆真正的麝香放在枕頭旁邊。
另外一個方法:攜帶雄黃,男生帶左邊,女生帶右邊。
另外一個方法:使用犀角做成的枕頭比較好。
另外一個方法:使用虎頭當枕頭。
另外一個方法:將青木香放在枕頭裡面,同時帶在身上。
《千金方》治療被壓住無法醒來的方法:
將棗子大小的雄黃綁在左腋下,可以讓人終身都不會被鬼壓床。(《集驗方》也記載相同方法。)
另外一個方法:將伏龍肝磨成粉末,吹入鼻中。
《養性志》說:人被壓床時不要點火呼喚,否則被壓死都不會懷疑。應該在黑暗中呼喚,比較吉利,但要遠一點呼喊,不要太近太急的呼喊,容易讓人魂魄散失。
《救急單驗方》治療被壓死的急救方法:
將牛牽到鼻子旁邊,過一會兒就會活過來。
另外一個方法:咬他的腳大拇指指甲邊緣,就能活過來。
《範汪方》治療被壓死的符咒法,被壓死時間不長還可以救活的方法:
寫這個符咒燒成黑色,用少量的水調和,放在死者的口中,在死者耳前懸掛一面鏡子,敲擊鏡子呼喊死者,不超過半天就會復活。符咒上要寫「䖢㾭」這兩個字。
《新錄方》如果被壓住醒不過來的方法:
用酒送服一撮燒焦的頭髮灰。
另外一個方法:將蒴藋的根莖搗爛,取汁一升服用。