日本·丹波康賴

《醫心方》~ 卷第十四 (2)

回本書目錄

卷第十四 (2)

1. 治鬼擊病方第三

《病源論》云:鬼擊者,謂鬼厲之氣擊著於人也。得之無漸,卒著如人以刃旁刺狀,胸脅腹內絞急切痛,不可拆按,或即吐血,或鼻口出血,或下血。一名為鬼棑(步皆反),言鬼棑觸於人也。人有氣血虛弱,精魂衰微,忽與鬼神遇相觸突,致為其所棑擊,輕者困而獲免,重者多死也。

白話文:

《病源論》中提到:鬼擊是指鬼怪的戾氣襲擊到人身上。這種病發病突然,沒有漸漸加重的過程,就像有人拿刀從側面刺過來一樣,胸部、脅部、腹部絞痛劇烈,按壓時疼痛加劇,有的會吐血,有的會從鼻子、嘴巴出血,有的會便血。另外還有一種叫做「鬼棑」的病,也是因為鬼怪觸碰到了人。如果一個人氣血虛弱,精魂衰微,突然遇見鬼神,就會被鬼神觸碰、驚嚇,輕的人可能會昏倒但能保住性命,重的人則多半會死亡。

《葛氏方》治鬼擊病方:

以淳苦酒吹納兩鼻孔中。

又方:灸臍上一寸七壯。

又方:灸鼻下人中一壯,立愈。不愈可加壯數也。

又方:灸鼻。

又云:治諸飛屍鬼擊走馬湯方:

巴豆(二枚),杏仁(二枚)

合綿裹椎令碎,投熱湯二合,中指捻令汁出正白,便與飲之。如食頃下便瘥,老小量之。

《僧深方》治鬼擊方:

鹽一升,水二升和之,攪令⿰⿱𠂝丂阝作汁,飲之令得吐則愈,良。

《新錄方》治鬼擊病方:

搗薤汁灌鼻中如杏仁許,須臾瘥好。

《千金方》治鬼擊病方:

艾如鴨子大三枚,水五升,煮取二升,頓服之。

又方:吹酢少許鼻中。

又方:灸臍上一寸七壯。

又灸臍下一寸三壯。

白話文:

《葛氏方》治鬼擊病方:

用醇厚苦酒吹入兩個鼻孔中。

又一方:

灸肚臍上方的穴位一寸,七次。

又一方:

灸鼻下方的人中穴位一次,立即可癒。若尚未痊癒,可增加灸的次數。

又一方:

灸鼻子。

**又云:**治各種飛屍鬼擊,名為「走馬湯」的方子:

川椒(兩粒),杏仁(兩粒)

用布包起來搗碎,放入兩盅熱湯中,用中指按壓擠出清澈的湯汁,讓患者飲用。如果不久後大便通暢,即可病癒,年紀大或小的患者酌量使用。

《僧深方》治鬼擊方:

鹽一升,水二升混合,攪拌成鹹水,讓患者喝下,喝到嘔吐出來即可痊癒,此方甚妙。

《新錄方》治鬼擊病方:

搗碎薤白汁灌入鼻中,約一粒杏仁的量,不久即可痊癒。

《千金方》治鬼擊病方:

艾絨捻成三枚鴨蛋大小,水五升,煮成二升,一次服下。

又一方:

將醋稍微吹入鼻中。

又一方:

灸肚臍上方的穴位一寸,七次。

又方:

灸肚臍下方的穴位一寸,三次。

2. 治客忤方第四

《病源論》云:卒忤者,亦名客忤,謂邪客之氣,卒犯忤人精神也。此是鬼厲之毒氣、中惡之類也。人有魂魄衰弱者,則為鬼氣所犯,喜於道間門外得之。

白話文:

《病源論》中說:卒忤,又名客忤,是指邪氣突然侵犯人的精神,導致精神受到驚嚇,此乃鬼厲之毒氣,或中惡之類的症狀,多見於魂魄衰弱之人,喜歡在道路、門外受到侵犯。

《葛氏方》:客忤死者,中惡之類也,喜於道間門外得之,令人心腹絞痛,脹滿,氣衝心胸,不即治亦殺人,治之方:

白話文:

《葛氏方》:所謂客忤,是一種像中惡之類的疾病,多在道路上或在門外得病。會令人感到心腹絞痛,脹滿,氣堵在心胸,若沒有及時治療就會害人性命。治療方法:

以水漬粳米,取汁一二升飲之,口已噤者,以物強發,納之。

白話文:

用清水浸泡粳米,取其汁水一兩升飲下,如果嘴巴已經合不攏,則用物品強行打開,將汁水灌進去。

又方:銅器若瓦器盛熱湯,先以衣三重藉腹上,乃舉湯器著衣上,湯轉冷者去衣,器親肉,大冷者易以熱湯,取愈也。

白話文:

另一個方法:銅器或瓦器盛著熱湯,先用三層衣服墊在腹部上,然後將湯器放在衣服上,熱湯轉冷時,取下衣服,器皿緊貼著肉,若冷了要馬上換上熱湯,這樣就可以治好了。

又方:搗書墨,水和服一錢匕。

又方:以繩橫度其人口,以度度臍,去四面各一處,灸各三壯,令四火俱起。

又方:灸鼻下人中三十壯,令切鼻柱下。

又方:橫度口中,折之,令上頭著心下,灸下頭五壯。

又云:已死者搗生菖蒲根,絞取汁含之,立愈。

《千金方》治客忤方:

鹽八合,水三升,煮取一升半,分二服,得吐即愈。若小便不通,筆頭七枚燒末,水和服之即通。

又方:灸巨闕百壯。

《範汪方》治客忤方:

搗牛子矢半杯,以酒三升煮服之。

《新錄方》治客忤方:

搗生艾心,取汁,灌口中五合。

又方:水浣甑帶服之。

白話文:

現代白話文

另一種方法:

  • 研磨墨汁,用水中和後服用一錢匕。

另一種方法:

  • 用繩子橫量嘴巴到肚臍,在四個角落各找一個穴位,各灸三壯,令四個火點同時燃起。

另一種方法:

  • 灸鼻下人中穴三十壯,使火點接近鼻柱下方。

另一種方法:

  • 橫量嘴巴後對折,讓上端對準心口,灸下端五壯。

又說:

  • 對於已經死亡的人,搗碎菖蒲根,擠出汁液含在嘴裡,立刻就能痊癒。

《千金方》治療客忤的方法:

  • 將八合鹽放入三升水中煮成一升半,分兩次服用,吐出來就能痊癒。如果小便不通,將七個筆頭燒成末,用水和服就能通暢。

另一種方法:

  • 灸巨闕穴一百壯。

《範汪方》治療客忤的方法:

  • 搗碎牛子矢半杯,用三升酒煮服。

《新錄方》治療客忤的方法:

  • 搗碎生艾葉,取汁,灌入口中五合。

另一種方法:

  • 用水洗淨甑帶後服用。

3. 治魘不寤方第五

《病源論》云:人睡眠,則魂魄外遊,為鬼所魘,屈其精神,弱者魘則久不得寤,乃至氣暴絕,所以須旁人助喚,並以方術治之乃蘇也。

白話文:

《病源論》中提到:人在睡覺時,魂魄就會出遊,這時容易被鬼魂纏身,使精神受到壓制。體質較弱的人,一旦被魘住,就會很長時間醒不過來,甚至可能會突然暴斃。所以,需要旁人幫忙呼喚,並使用法術治療,才能使人甦醒。

《集驗方》治卒魘欲死方:

搗生韭汁灌鼻孔中,劇者並灌兩耳。

《徐伯方》治魘喚不寤方:

蔥葉刺鼻中,慎勿火照。

《葛氏方》云:臥魘不寤,勿以火照之,照之殺人。但痛齧其踵及足拇指甲際,而多唾其面。治之方:

皂莢,以管吹納兩鼻孔中,即起。已三四日猶可吹之。

又方:末灶中黃土,吹納兩鼻孔中。

又方:取韭菜搗,以汁吹其鼻孔中,冬月掘根可絞。

又方:以筆毛刺鼻孔,男左女右,可展轉進之。

又方:以牛若馬臨魘人上二百息,青牛尤佳。

又方:末菖蒲吹鼻中,末桂納舌下。

白話文:

ERROR

又方:令一人坐頭首,一人於戶外呼病者姓名,坐人應曰人諾,在便即得蘇也。(今按《救急單驗方》:「井中呼之」云云。本疏也。)

白話文:

另一個偏方:讓一個人坐在牀頭,由另一個人站在門外大聲呼叫患者姓名,坐在牀頭的人應答「人諾」,這樣一來,患者就會清醒過來。(現在按《救急單驗方》:「井中呼之」云云。這是原本的解釋。)

又云:喜魘及惡夢者方:

枕真射香一子於頭邊。

又方:帶雄黃,男左女右。

又方:作犀角枕佳。

又方:以虎頭為枕。

又方:以青木香納枕中,並帶之。

《千金方》治魘不寤方:

雄黃如棗大,系左腋下,令人終身不肯魘。(《集驗方》同之。)

又方:伏龍肝末,吹鼻中。

《養性志》云:人魘勿燃火喚之,魘死不疑。暗喚之,吉,但得遠喚之,不得近而急喚,喜失魂魄。

《救急單驗方》療魘死方:

引牛臨鼻,少時即活。

又方:齧其足拇指爪甲際,活。

《範汪方》治魘死符法,魘死未久故可活方:

書此符燒令黑,以少水和之,置死人口,懸鏡死者耳前,擊鏡呼死人,不過半日即生。「䖢㾭」丹書之。

《新錄方》若魘不悟者方:

酒服發灰一撮許。

又方:搗蒴藋根莖,取汁一升服之。

白話文:

治療喜魘和惡夢的方法:

枕頭旁邊放一粒點燃的真射香。

隨身攜帶雄黃,男人放在左邊,女人放在右邊。

製作犀角枕頭。

以虎頭為枕。

在枕頭中放入青木香,並隨身攜帶。

《千金方》:治療魘不醒的方法:

用一顆棗子大小的雄黃,懸掛在左腋下,可以讓人終生不魘。(《集驗方》也採用這種方法。)

將伏龍肝研成末,吹入鼻中。

《養性志》說:如果有人魘了,不要點燃火叫喚他,否則魘死無疑。應該在暗處輕聲呼喚,但要遠遠地呼喚,不能近距離急促地呼喚,否則會讓魂魄飛散。

《救急單驗方》:治療魘死的辦法:

牽一頭牛來到病人的鼻前,過一會兒就會活過來。

或者咬傷病人的腳拇指指甲部位,也能救活。

《範汪方》:治療魘死的符法,如果魘死時間不長,還有救治的辦法:

抄寫這個符咒,燒成灰,用少許水調和,放在死者的口中,將一面鏡子懸掛在死者耳前,敲打鏡子呼喚死者,半日之內就能甦醒。「䖢㾭」丹書之。

《新錄方》:如果魘不醒怎麼辦:

喝攙和了酒的鍋灰一小撮。

或者搗碎蒴藋根的莖,取出一升汁液服下。