日本·丹波康賴

《醫心方》~ 卷第十三 (4)

回本書目錄

卷第十三 (4)

1. 治虛勞尿精方第四

《病源論》云:腎藏精其氣通於陰。勞傷腎虛,不能藏於精,故因小便而精液出。

《千金方》治虛勞尿精方:

韭子(一升),稻米(二升)

水一斗七升,煮如粥,取汁六升,分三服。

《葛氏方》治男子溺精如米汁及小便前後去精如鼻涕,或尿有餘瀝汙衣,此皆內傷令人虛絕,治之方:

栝蔞(二分),滑石(二分),石葦(一分)

搗末,以麥粥服方寸匕。

又方:甘草、赤石脂分等搗末,服方寸匕,日三。

《醫門方》云:療失精無故自泄,或因尿精出方:

韭子,白龍骨,菟絲子(各二十分),麥門冬(去心),車前子,澤瀉(各十二分),人參(十分)石榴黃(八分)

為散,空腹以酒服方寸匕,日二,加至一匕半。

《錄驗方》淮南王枕中丸治陰氣衰,腰背痛,兩脛悁(於緣反)疼,小便多瀝,失精,精自出,囊下濕癢方:

石斛,巴戟天,桑螵蛸,杜仲

凡四物,分等合搗下篩,蜜丸如梧子,酒服十丸,日二。令強陰、氣充、補諸虛,神良。

白話文:

《病源論》說:腎臟儲藏精液,它的氣與生殖器相通。因為過度勞累損傷腎臟,導致腎虛,無法固藏精液,所以會因為小便而排出精液。

《千金方》治療虛勞導致尿液帶精的藥方:

韭菜籽(一升),稻米(二升)

用水一斗七升,煮成粥,取汁六升,分三次服用。

《葛氏方》治療男子小便時像米漿一樣有精液流出,或者小便前後精液像鼻涕一樣流出,或者小便後還有殘留滴在衣服上,這些都是因為身體內部損傷導致虛弱的病症,治療藥方:

栝樓(二分),滑石(二分),石葦(一分)

將藥材搗成粉末,用麥粥送服一勺,約一指甲蓋的量。

另一個藥方:甘草、赤石脂等份搗成粉末,服用一勺,約一指甲蓋的量,一天三次。

《醫門方》說:治療無緣無故自己洩精,或者因為小便排出精液的藥方:

韭菜籽,白龍骨,菟絲子(各二十分),麥門冬(去除心),車前子,澤瀉(各十二分),人參(十分),石榴黃(八分)

將藥材磨成粉末,空腹用酒送服一勺,約一指甲蓋的量,一天兩次,可以增加到一勺半。

《錄驗方》淮南王枕中丸治療陰氣衰弱、腰背疼痛、兩小腿抽痛、小便頻繁殘留、遺精、精液自行流出、陰囊下方潮濕搔癢的藥方:

石斛,巴戟天,桑螵蛸,杜仲

這四種藥材,等份混合搗碎過篩,用蜂蜜做成梧桐子大小的藥丸,用酒送服十顆,一天兩次。這個藥方可以強壯陰氣、充沛精氣、補養各種虛損,效果很好。

2. 治虛勞精血出方第五

《病源論》云:腎藏精,精者血所成也,虛勞則生七傷六極,氣血俱損,腎家偏虛,不能藏精,故精血俱出。

《葛氏方》云:治失精、精中有血方:

父蛾二七枚,陰乾之,玄參稱半分,合搗末,以米汁向旦日一服,令盡之。

白話文:

《病源論》說:腎臟儲藏精,而精是由血生成的。如果因為虛勞導致身體產生七傷六極的狀況,氣血都會損傷,腎臟會特別虛弱,無法儲藏精,所以精和血都會流失。

《葛氏方》說:治療遺精、精液中帶血的藥方:

取父蛾(蠶蛾的雄蟲)十四隻,陰乾後,加上玄參(藥材)一半的分量,一起搗成粉末,用米漿在早上空腹時服用,一次服完。

3. 治虛勞少精方第六

《千金方》治虛勞少精方:

鹿角白末,蜜和,服如梧子七丸,日三,三十日大效。

又方:生地黃根五升,以清酒漬,少少飲之。

又方:漿煮蒺藜令熟,洗陰,日二,十日知。

《雜酒方》云:桑樹東南枝白皮一把,細切,以酒一升漬之,經宿去桑皮,多少飲之,精如湧泉。

白話文:

治療虛勞導致精液稀少的方法:

方法一:將鹿角磨成粉末,用蜂蜜調和,做成梧桐子大小的藥丸,每天服用三次,每次七丸。持續服用三十天,效果會很顯著。

方法二:取五升生地黃根,用清酒浸泡,少量慢慢飲用。

方法三:用米漿煮蒺藜至熟爛,用煮好的蒺藜水清洗陰部,每天兩次,十天左右就會有效果。

另外,《雜酒方》提到:取桑樹東南方向的白色樹皮一把,切細後用一升酒浸泡,過一夜後撈出桑樹皮。飲用此藥酒,可以使精液像泉水般湧出。

4. 治虛勞不得眠方第七

《病源論》云:邪氣客於臟腑,則衛氣獨營其外,行於陽,不得入於陰。行於陽則陽氣盛,陽氣盛則陽蹺滿,不得入於陰,陰氣虛故目不得眠。

《千金方》云:千里水湯治虛煩不眠方:

半夏(三兩),秫米(一升),茯苓(四兩),酸棗(二升),麥門冬(三兩),甘草(二兩),桂心(二兩),黃芩(二兩),遠志(二兩),萆薢(二兩),人參(二兩),生薑(四兩)

十二味,以千里水一石,煮米令蟹沸,揚之萬過,澄取清一斗煮諸藥,取二升半分三服。

又方:療虛勞不得眠方:

酸棗,榆葉

分等,丸如梧子,一服五丸。

又方:末乾薑四兩,湯和,頓服,覆取汗愈。

又云:酸棗湯主虛勞煩擾,奔氣在胸中,不得眠方:

酸棗(五升),人參(二兩),石膏(四兩),茯苓(三兩),桂心(二兩),生薑(二兩),甘草(一兩半),知母(三兩)

八味,以水一斗先煮酸棗,取七升,去棗,納余藥煎取三升,分三服。

《葛氏方》云:治卒苦連時不得眠方:

暮以新布火炙熨目,並蒸大豆,囊盛枕之,冷復易,終夜常枕,立愈。

《崔禹錫食經》云:蠣治夜不眠,志意不定。

《本草經陶景注》云:榆初生葉,人以作糜羹輩,令人睡眠。嵇公所謂榆令人眠。

《小品方》流水湯主虛煩不能眠方:

半夏(二兩),秫米(一升),茯苓(四兩)

凡三物,以流水二斗揚之三千過,令勞煮三物,得五升,分服一升,日三夜再。

《僧深方》小酸棗湯治虛勞臟虛,恚不得眠,煩不寧方:

酸棗(二升),蝭母(二兩),乾薑(二兩),甘草(一兩),茯苓(二兩),芎藭(二兩)

凡六物,切,以水一斗煮棗,減三升,分三服。

白話文:

治療虛勞導致失眠的方劑第七

《病源論》說:邪氣侵入臟腑,會使衛氣獨自在體表運行,只在陽氣部分活動,無法進入陰氣部分。衛氣在陽氣部分運行會使陽氣旺盛,陽氣旺盛則陽蹺脈充滿,衛氣無法進入陰氣部分,導致陰氣虛弱,所以眼睛無法入睡。

《千金方》記載:用千里水煮的湯藥,治療虛煩失眠的藥方:

半夏(三兩)、黏米(一升)、茯苓(四兩)、酸棗仁(二升)、麥門冬(三兩)、甘草(二兩)、桂心(二兩)、黃芩(二兩)、遠志(二兩)、萆薢(二兩)、人參(二兩)、生薑(四兩)。

總共十二味藥。用千里水一石,煮米到像螃蟹吐泡時,攪動一萬次,濾取清澈的米湯一斗,再煮其他藥材,煮到剩二升半,分三次服用。

另外有個藥方:治療虛勞引起的失眠:

酸棗仁、榆樹葉,等比例磨成粉末,做成梧桐子大小的藥丸,每次服用五丸。

還有一個藥方:將乾薑末四兩,用湯水調和,一次全部服用,然後蓋被子發汗就會好。

《又云》:酸棗湯主要治療虛勞導致的煩躁不安、胸悶氣短,無法入睡的症狀:

酸棗仁(五升)、人參(二兩)、石膏(四兩)、茯苓(三兩)、桂心(二兩)、生薑(二兩)、甘草(一兩半)、知母(三兩)。

總共八味藥。用水一斗先煮酸棗仁,煮到剩七升,撈出棗仁,再放入其他藥材煎煮到剩三升,分三次服用。

《葛氏方》說:治療突然連續失眠的藥方:

晚上用新布在火上烤熱後,熨在眼睛上,同時蒸煮大豆,用布袋裝好當枕頭,冷了就換,整夜都這樣枕著,很快就會好。

《崔禹錫食經》說:牡蠣可以治療夜間失眠,心神不定。

《本草經陶景注》說:榆樹剛長出的嫩葉,人們用來做成稀飯或羹湯之類,可以幫助入睡。就像嵇康說的榆樹可以讓人入睡。

《小品方》的流水湯主要治療虛煩引起的失眠:

半夏(二兩)、黏米(一升)、茯苓(四兩)。

總共三味藥。用流水二斗攪動三千次,使其混濁,再煮這三味藥,煮到剩五升,分次服用,每次一升,白天三次,晚上兩次。

《僧深方》的小酸棗湯治療虛勞導致的臟腑虛弱,易怒失眠,煩躁不安:

酸棗仁(二升)、知母(二兩)、乾薑(二兩)、甘草(一兩)、茯苓(二兩)、川芎(二兩)。

總共六味藥。切碎後,用水一斗煮酸棗仁,煮到剩三升,分三次服用。