日本·丹波康賴

《醫心方》~ 卷第十三 (3)

回本書目錄

卷第十三 (3)

1. 治虛勞夢泄精方第三

又方:牡丹炙令變色,搗末服方寸,日三。

又方:雄雞肝、鯉魚膽,令塗陰頭。

白話文:

另一個方子:將牡丹烤至變色,搗成粉末,每次服用一方寸匕的量,一天三次。

又一個方子:使用雄雞的肝臟和鯉魚的膽汁,塗抹在陰莖上。

水六升,煮取二升半,分三服。

《僧深方》云:禁精湯主失精羸瘦,酸消少氣,視不明,惡聞人聲方:

韭子(二升),生粳米(一升)

二物,合於器中熬之,米黃黑及熱,急以淳佳酒一斗投之,絞取七升,服一升,日三,二劑便愈。

《新錄方》治失精方:

取韭根搗取汁服五合,日二。

又方:石榴皮搗為散,飲服方寸匕,日二。

又方:韭子一升,桑螵蛸十四枚,水五升,煮取二升,三服,亦為散酒服。

《葛氏方》云:治男女夢與人交接,精便泄出,此內虛積滯,邪氣感發,治之方:

韭子(一升),粳米(一升)

水四升,煮取升半,一服。

又方:龍骨二分,朮四分,桂二分,天雄一分,搗末酒服五分匕,日三。

又方:兩足內踝上一夫,脈上名三陰交,灸二十一壯,夢即斷。

又方:合手掌並大拇指令兩爪相近,以一炷灸兩際角令半入爪上三壯。

又云:治男女精平常自出,或聞見所好感動便已發,此腎氣乏少不能禁制方:

白話文:

用水六升煮,取二升半的藥液,分三次服用。

《僧深方》提到:禁精湯用於治療遺精、身體消瘦、酸痛無力、視力模糊和對聲音敏感的症狀:

將兩升韭子與一升生粳米放入容器中炒至米呈黃黑色且熱時,迅速加入一斗優質酒,絞出七升液體。每次服一升,每日三次,服用兩個療程即可痊癒。

《新錄方》提供了一個治療遺精的方法:

取韭根搗碎取汁,每次服五合,一日兩次。

另一個方法是:將石榴皮搗成粉末,每次用方寸匕量取粉末並飲用,一日兩次。

還有一種方法:取一升韭子和十四枚桑螵蛸,加水五升煮至剩下兩升,分成三次服用;也可以將藥物製成散劑,以酒送服。

《葛氏方》說:治療男女夢中與人交合導致精液洩出的問題,這種情況是因為體內虛弱積滯,邪氣誘發所致的治療方法:

將一升韭子和一升粳米用水四升煮至剩下升半,一次性服用。

另外一種方法:龍骨二分,朮(白朮)四分,桂二分,天雄一分,全部研磨成粉末後,每次用五分匕量取粉末以酒送服,一日三次。

還有一個方法:在兩腳內踝上方一夫處,找到名為三陰交的穴位,灸治二十一壯,可以停止夢境。

還有種方法:雙手掌心相對,拇指緊靠,於兩拇指指甲角上各灸三壯,讓艾炷一半進入指甲之上。

又提及:對於男女平時精液自行流出,或者因為聽到或看到引起好感的事物而發生的情況,這是腎氣不足無法控制的治療方法:

又云:龍骨散治男子失精百術不治方:

龍骨(大如指赤理錦文者),薰草(二兩),桂肉(二兩),乾薑(二兩)

凡四物,下篩酒服方寸匕,日三,神良。

又云:韭子湯治失精方:

韭子(一升),龍骨(三兩),赤石脂(三兩)

凡三物,以水七升煮取三升半,分三服。

《集驗方》治夢泄精方:

韭子(一升,熬)

一物,搗篩,酒服一方寸匕,日再,神效。

《醫門方》療夢交接泄精,暫睡即出,身體枯燥骨立者方:

白龍骨(八分,研),韭子(一升半)

為散,酒服方寸匕,日二。加至一匕半,日二。

《極要方》云:小便失精及夜夢泄精方:

白話文:

龍骨散可以治療男性失精,其他方法都無效時可試用此方:

需要準備如手指大小、有紅色紋理的龍骨,薰草二兩,桂肉二兩,乾薑二兩。將這四種材料研磨成細粉,每次取一立方寸的量,用酒送服,一天三次,效果非常好。

韭子湯也是治療失精的一個方劑:

需要準備韭子一升,龍骨三兩,赤石脂三兩。將這些材料放入七升水中煎煮,直到水量減少到三升半,然後分三次服用。

《集驗方》中提到一個治療夢中遺精的方法:

只需準備一升炒過的韭子,搗碎後篩出粉末,每次取一立方寸的量,用酒送服,每天兩次,非常有效。

《醫門方》中有一個治療因夢中性交導致遺精,且睡覺時很快就會發生這種情況,使得身體變得枯瘦的方法:

需準備白龍骨八分並研磨,以及韭子一升半。將它們製成粉末,每次取一立方寸的量,用酒送服,每天兩次。可以逐漸增加到每次一又半立方寸的量,仍然是一天兩次。

《極要方》記載了一個治療小便失精和夜間夢中遺精的方法:

《病源論》云:腎虛為邪所乘,邪客於陰,則夢交接,令腎虛弱不能制於精,故因夢感動而泄精。

《小品方》別離散治男女風邪,男夢見女,女夢見男,悲愁憂恚,怒喜無常,或半年或數月日復發者方:

白話文:

《病源論》提到:當腎臟虛弱時,容易被外邪侵犯。如果邪氣影響到陰部,就會夢見性行為,由於腎虛無法控制精液,因此會因為夢境的刺激而遺精。

《小品方》中的別離散可以治療因風邪引起的男女疾病,症狀包括男性夢見女性、女性夢見男性,情緒波動大,悲傷、憂鬱、煩惱、易怒或無故高興,這種情況可能每半年或幾個月就會再次出現。

楊上寄生(三兩),朮(三兩),桂心(一兩,一方三兩),茵芋(一兩),天雄(一兩,炮),⿰⺩熒根(一兩),薊根,菖蒲(一兩),細辛(一兩),附子(一兩,炮),乾薑(一兩)

白話文:

楊上寄生(90公克),朮(90公克),桂心(30公克,一方用量120公克),茵芋(30公克),天雄(30公克,炮製),⿰⺩熒根(30公克),薊根,菖蒲(30公克),細辛(30公克),附子(30公克,炮製),乾薑(30公克)

凡十物,合搗下篩,酒服半方寸匕,日三。合藥勿令婦人、雞、犬見之,又無令見病者,病者家人見合藥、知藥者,令邪氣不去,禁之為驗。

白話文:

將十種藥物一起搗碎,篩出藥粉,用酒送服半方寸勺的藥粉,每天三次。配製藥物時,不要讓婦女、雞、狗看見,也不要讓病人看見。如果病人或其家人看見配藥,知道藥方,邪氣就不會去除。禁止他們看見是驗證藥方有效的標準。

韭子(一升,熬),麥門冬(二兩),菟絲子(二合),車前子(二合),芎藭(二兩),龍骨(二兩)

以上,以水八升煮取二升,為四服,日三。

《玉房秘訣》云:治數夢交失精方:

白話文:

韭子(一升,熬煮):韭子熬煮後,具有補腎壯陽、益精固腎的作用。

麥門冬(二兩):麥門冬具有清熱生津、養陰潤肺的功效,可以緩解肺熱咳嗽、咽喉乾燥等症狀。

菟絲子(二合):菟絲子具有補腎益精、固精縮尿的作用,可治療腎虛精虧、遺精滑精等症狀。

車前子(二合):車前子具有清熱利尿、明目退翳的功效,可治療小便不利、尿路感染、視物模糊等症狀。

芎藭(二兩):芎藭具有活血行氣、祛瘀止痛的功效,可治療氣血瘀滯引起的經痛、閉經、頭痛等症狀。

龍骨(二兩):龍骨具有鎮靜安神、養心益氣的功效,可治療心悸、失眠、心煩意亂等症狀。

《玉房祕訣》記載:治療頻繁夢遺的方法:

龍骨,牡蠣,甘草,桂(各三兩),大棗(一枚)

白話文:

龍骨:3 兩

牡蠣:3 兩

甘草:3 兩

桂皮:3 兩

大棗:1 枚

巴戟天,石斛,黃耆

分等,搗,酒服方寸匕,日三。

白話文:

將巴戟天、石斛、黃耆按等級分開,搗碎後,用酒調服,每次服用量約一湯匙,一天服三次。

又方:鹿茸一兩,桂一尺,韭子一升,附子一枚,澤瀉三兩,搗末服五分匕,日三。

白話文:

另一個方法:鹿茸一兩、肉桂一尺、韭菜子一升、附子一粒、澤瀉三兩,搗成粉,服用五分匕,每天三次。