日本·丹波康賴

《醫心方》~ 卷第六 (10)

回本書目錄

卷第六 (10)

1. 治胃病方第十八

《病源論》云:胃氣盛為有餘,則病腹䐜脹,氣滿,是為胃氣之實也,則宜瀉之。胃氣飢而不受谷,餐泄嘔逆,是為胃氣之虛也,則宜補之。

《千金方》治胃虛冷,少氣口苦,身體無澤,補胃湯方:

防風(二兩),柏子仁(二兩),吳茱萸(三兩),細辛(二兩),甘草(一兩),桂心(二兩),橘皮(二兩),芎藭(二兩),人參(三兩)

凡九味,切,以水一斗,煮取三升,分三服。

又云:治胃實瀉胃熱湯方:

梔子仁(三兩),夕藥(四兩),白朮(五兩),茯苓(二兩),生地黃汁(一升),夜干(三兩),升麻(三兩),赤蜜(一升)

八味,切,以水七升,煮取一升五合,去滓,下地黃汁,煮兩沸;次下蜜,煎取三升,分三服。老小以意。

白話文:

《病源論》說:胃氣過盛,屬於實證,會導致肚子脹滿、氣體壅塞,這時應該用瀉法來治療。胃氣虛弱,無法消化食物,出現吃不下、腹瀉、嘔吐等症狀,屬於虛證,這時應該用補法來治療。

《千金方》中治療胃虛寒,導致氣虛、口苦、身體沒有光澤的補胃湯處方:

防風(二兩),柏子仁(二兩),吳茱萸(三兩),細辛(二兩),甘草(一兩),桂心(二兩),橘皮(二兩),芎藭(二兩),人參(三兩)

以上九味藥材切碎,用水一斗(約十升)煎煮,取三升藥汁,分三次服用。

另外,《千金方》中治療胃實熱,瀉胃火的湯藥處方:

梔子仁(三兩),夕藥(四兩),白朮(五兩),茯苓(二兩),生地黃汁(一升),夜干(三兩),升麻(三兩),赤蜜(一升)

以上八味藥材切碎,用水七升煎煮,取一升五合藥汁,濾去藥渣,加入生地黃汁,再煮沸兩次;接著加入蜂蜜,煎煮至三升,分三次服用。年長或年幼者可以自行斟酌藥量。

2. 治膀胱病方第十九

《病源論》云:五穀五味之津液,悉歸於膀胱,氣化分入血脈,以成骨髓也;而津之餘者,入胞(補更反,膀胱也)則為小便。小便不通,小腹偏腫痛,是為膀胱氣之實也,則宜瀉之。膀胱氣不足,則寒客之,胞滑,小便數而多也,面黑,是膀胱氣之虛也,則宜補之。

《千金方》云:膀胱病者;少腹滿,腫而痛,以手按則欲小便而不得。

又云:治膀胱虛冷,飢不欲食,面黑如炭,腰脅疼痛方:

磁石(六兩),黃耆(三兩),杜仲(四兩),白石英(五兩),五味(四兩),茯苓(三兩),術(五兩)

七味,水九升,煮取三升,分三服。

又云:治膀胱實熱方:

梔子仁(三兩),石膏(八兩),茯苓(三兩),淡竹葉(切,一升),生地黃(切,一升),蜜(一升),知母(三兩)

七味,水七升,煮取二升,去滓,下蜜,煮兩沸,分三服。須痢加芒硝三兩。

白話文:

《病源論》說:人體攝取的五穀和五味的精華液體,全都匯集到膀胱,經過氣化作用後一部分進入血脈,用來生成骨髓;剩餘的液體進入膀胱,就形成了小便。如果小便不通暢,小腹脹大且疼痛,這是膀胱氣太過充實的表現,應該用瀉法來治療。如果膀胱氣不足,就會導致寒氣侵入,膀胱變得滑利,小便次數頻繁而且量多,臉色發黑,這是膀胱氣虛的表現,應該用補法來治療。

《千金方》說:膀胱有病的人,會感到小腹脹滿、腫脹而且疼痛,用手按壓時會想小便卻排不出來。

《千金方》又說:治療膀胱虛寒、飢餓卻不想吃東西、臉色黑如炭、腰部和脅肋疼痛的藥方:

磁石(六兩)、黃耆(三兩)、杜仲(四兩)、白石英(五兩)、五味子(四兩)、茯苓(三兩)、白朮(五兩)

這七味藥材,用水九升煮成三升,分三次服用。

《千金方》又說:治療膀胱實熱的藥方:

梔子仁(三兩)、石膏(八兩)、茯苓(三兩)、淡竹葉(切碎,一升)、生地黃(切碎,一升)、蜂蜜(一升)、知母(三兩)

這七味藥材,用水七升煮成二升,去除藥渣,加入蜂蜜,再煮沸兩次,分三次服用。如果需要通便,可以加入芒硝三兩。

3. 治三焦病方第二十

《病源論》云:三焦盛為有餘,則脹,氣滿於皮膚內,輕輕然而不牢。或小便澀,或大便難,是為三焦之實也,則宜瀉之。三焦氣不足,則寒氣客之,病遺尿(乃吊反),或泄利,或胸滿,或食不消,是三焦之氣虛也,宜補之。

《千金方》云:三焦病者,腹脹氣滿,小腹尤堅,不得小便。窘急,溢則為水,留則為腹脹。

又云:治上焦虛寒,短氣不續,語聲不出,黃耆理中湯方:

黃耆(二兩),桂心(二兩),丹參(四兩),桔梗(三兩),乾薑(三兩),五味子(三兩),茯苓(三兩),甘草(三兩),杏仁(四兩),芎藭(三兩)

十味,切,以水九升,煮取三升,分三服。

又云:治上焦實熱,腹滿而不欲食,或食先吐而後下,肘後脅攣痛,麥門冬理中湯方:

生麥門冬(一升),生薑(四兩),甘草(二兩),人參(三兩),茯苓(二兩),橘皮(三兩),竹茹(一升),生蘆根(切,一升),䴴心(五合),廩米(一升),白朮(一兩),葳蕤(三兩)十二味,切,水一斗五升煮取三升,分三服。

又云:治中焦實熱閉塞,上下不通,隔絕關格(關,閉也;格,相拒也),上吐不下,腹彭彭喘急。大黃瀉熱開關通隔絕九味湯方:

蜀大黃(三兩,切,水一升,五合別漬),黃芩(三兩),澤瀉(三兩),升麻(三兩),羚羊角(四兩),梔子仁(四兩),生地黃汁(一升),生玄參(八兩),芒硝(三兩)

九味,以水七升,煮八物,取二升三合,下大黃,更煎數沸,絞去黃滓,下芒硝,分三服。

又云:治中焦虛寒,洞泄下利,或因霍亂後瀉黃白無度,腹中虛痛,黃連煎方:

金色黃連(四兩),黃柏(三兩),當歸(三兩),厚朴(三兩),乾薑(三兩),酸石榴皮(四具),地榆(四兩),阿膠(四兩)

八味,以水九升,煮七物取一升,去滓,下阿膠,更煎取烊,分三服。

又云:治下焦虛寒損,或先便轉後見血,此為遠血。或利下,或不利,好因勞冷而發,續斷止血湯方:

續斷(三兩),當歸(三兩),乾薑(四兩),甘草(一兩),乾地黃(四兩),桂心(三兩)六味,切,以水九升煮八物,取三升五合,去滓,下阿膠,更烊,取膠烊盡,下蒲黃,分三服。

又云:治下焦熱,大小便利不通,紫胡通塞湯方:

紫胡(三兩),黃芩(三兩),橘皮(三兩),澤瀉(三兩),梔子仁(四兩),石膏(六兩,碎),羚羊角(三兩,炙),生地黃(切,一升),香豉(一升,熬),芒硝(三兩)

十味,以水一斗,煮九物取三升,去滓,下芒硝,分三服。

白話文:

三焦疾病的治療方法

《病源論》提到:三焦功能過於旺盛,屬於實證,會導致腹部脹滿,氣體充滿皮膚內部,感覺輕微卻不紮實。可能出現小便不暢、大便困難等症狀,這是三焦實證的表現,應該用瀉法來治療。三焦氣不足,則寒邪容易入侵,可能導致遺尿(即小便失禁),或腹瀉,或胸悶,或消化不良,這是三焦氣虛的表現,應該用補法來治療。

《千金方》說:三焦有病的人,會出現腹脹、氣滿,尤其小腹會感到堅硬,小便排不出來。情況緊急時,可能會出現水腫,若水液滯留則會導致腹脹。

又說:治療上焦虛寒,會出現呼吸短促、說話沒力氣等症狀,可以使用黃耆理中湯:

黃耆(二兩)、桂心(二兩)、丹參(四兩)、桔梗(三兩)、乾薑(三兩)、五味子(三兩)、茯苓(三兩)、甘草(三兩)、杏仁(四兩)、芎藭(三兩),共十味藥。將藥材切碎後,加入九升水,煮至三升,分三次服用。

又說:治療上焦實熱,會出現腹脹不想吃東西,或吃下東西先吐後拉,肘部和肋骨之間會感到疼痛。可以使用麥門冬理中湯:

麥門冬(新鮮,一升)、生薑(四兩)、甘草(二兩)、人參(三兩)、茯苓(二兩)、橘皮(三兩)、竹茹(一升)、生蘆根(切,一升)、小麥麩皮(五合)、糙米(一升)、白朮(一兩)、葳蕤(三兩),共十二味藥。將藥材切碎後,加入十五升水,煮至三升,分三次服用。

又說:治療中焦實熱,導致氣機閉塞,上下不通,出現關格(指上下阻塞不通),上吐下瀉,肚子脹得厲害,呼吸急促。可以使用大黃瀉熱開關通隔絕九味湯:

蜀大黃(三兩,切碎,用一升半水另外浸泡)、黃芩(三兩)、澤瀉(三兩)、升麻(三兩)、羚羊角(四兩)、梔子仁(四兩)、生地黃汁(一升)、生玄參(八兩)、芒硝(三兩),共九味藥。先將前八味藥材加入七升水煮至二升三合,再加入泡好的大黃,煮沸幾次後,濾掉大黃藥渣,最後加入芒硝,分三次服用。

又說:治療中焦虛寒,會出現腹瀉不止,或因霍亂後拉出黃白色稀便,肚子虛弱疼痛。可以使用黃連煎:

金色黃連(四兩)、黃柏(三兩)、當歸(三兩)、厚朴(三兩)、乾薑(三兩)、酸石榴皮(四個)、地榆(四兩)、阿膠(四兩),共八味藥。先將前七味藥材加入九升水,煮至一升,濾去藥渣,再加入阿膠,煮至融化,分三次服用。

又說:治療下焦虛寒,可能會先大便後出血,這是遠血(指腸道深處出血)。或腹瀉不止,或排便不暢,多因勞累受寒而發作。可以使用續斷止血湯:

續斷(三兩)、當歸(三兩)、乾薑(四兩)、甘草(一兩)、乾地黃(四兩)、桂心(三兩),共六味藥。將藥材切碎後,加入九升水煮至三升五合,濾去藥渣,再加入阿膠,煮至融化,最後加入蒲黃,分三次服用。

又說:治療下焦熱,會出現大小便不通。可以使用紫胡通塞湯:

紫胡(三兩)、黃芩(三兩)、橘皮(三兩)、澤瀉(三兩)、梔子仁(四兩)、石膏(六兩,打碎)、羚羊角(三兩,炙烤過)、生地黃(切碎,一升)、豆豉(一升,炒過)、芒硝(三兩),共十味藥。先將前九味藥材加入十升水煮至三升,濾去藥渣,再加入芒硝,分三次服用。