日本·丹波康賴

《醫心方》~ 卷第十二 (6)

回本書目錄

卷第十二 (6)

1. 治大便失禁方第十五

《病源論》云:大便失禁者,由大腸與肛門虛冷滑故也。肛門,大腸之侯也,俱主行糟粕(並各反,糟酒滓也)既虛弱冷滑,氣不能溫制,故使大便失禁之。

《千金方》治老人小兒大便失禁:

灸大指奇間三壯,兩腳。

又方:灸兩腳大指去甲一寸三壯。

白話文:

《病源論》中說:大便失禁的人,是因為大腸和肛門虛弱寒冷,滑動不固定的緣故。肛門是大腸的出路,都主管排泄糟粕(並各反,糟酒滓也)既虛弱寒冷,滑動不定,氣不能溫暖制約,所以導致大便失禁。

用艾灸灸大拇指和大拇指旁邊的穴位(奇間),每個穴位灸三壯,兩隻腳都要灸。

另一個方法

用艾灸灸兩腳大拇指離指甲一寸的地方,每個穴位灸三壯。

2. 治大便下血方第十六

《病源論》云:此由五臟傷損所為。臟氣既傷,則風邪易入,熱氣在內,亦大便下血。其前便後下血者,血來遠也。前下血後便者,血來近也。遠近者,言病在上焦、下焦也。

白話文:

《病源論》中說,大便出血是由於五臟受損所引起的。臟氣受傷之後,風邪容易入侵體內,熱氣蘊結於內,也會導致大便出血。如果大便出血發生在排便之前,說明是上焦的病變導致的;如果大便出血發生在排便之後,則是下焦的病變引起的。遠近是指病變在上焦還是下焦。

《小品方》云:諸下血者,先見血後見便,此為遠血,宜服黃土湯。若先見便後見血,此是近血,宜服赤小豆散。

白話文:

《小品方》上說:各種原因造成的下血,先看到血後看到糞便,這是遠血。可以用黃土湯來治療。如果先看到糞便,然後看到血,這是近血,應該服用赤小豆散。

赤小豆散方:

赤小豆(三升,熬),當歸(三兩)

凡二物,冶篩,服方寸匕,日三。(今按:《令李方》:黃連二兩酒服。)

黃土湯方:

白話文:

赤小豆散方

赤小豆(三升,煮熟) 當歸(三兩)

以上兩味,磨成細粉,服一湯匙,每天三次。(現按:《令李方》中,黃連二兩,用酒送服。)

黃土湯方

灶中黃土(半升,綿裹),甘草(三兩,炙),乾薑(二兩),黃芩(三兩),阿膠(三兩),乾地黃(五兩,一方三兩)

白話文:

竈中黃土(半杯,以棉布包好),甘草(三兩,烤焦),乾薑(二兩),黃芩(三兩),阿膠(三兩),乾地黃(五兩,另一種方子則是三兩)

凡六物,以水一斗,煮取三升,分三服。(今按:《集驗方》有芎藭、熟艾,無黃芩、乾地黃,治下血如刺豬。)

白話文:

總共六味藥,加水一斗,煮到剩三升的水,分三次服用。(今參考《集驗方》的藥方,當中含有川芎、乾艾草,沒有黃芩、乾地黃,可以治療像豬肉被刺般流血的便血。)

《葛氏方》治卒下血方:

豉一升,以水三升,漬,煮三沸,去滓,頓服汁一升,日三。冬天每服輒溫。

又方:豉二升,以酒六升,合煮得三升,服一升,日三。

又方:煮香葇極令濃,去滓,服一升,日三。

又方:亂髮如雞子大,燒末,水服之,不過三。

又方:三指撮鹽,燒,向東服之。

又方:灸兩足大指回毛中,追年壯即愈。

《僧深方》治卒下血蒲黃散方:

甘草(一分),乾薑(一分),蒲黃(一分)

凡三物,下篩,酒服方寸匕,日三。

又方:治卒注下並下血,一日一夜數十行方:

灸臍中及臍下一寸各五十壯。(今按:《葛氏方》:以錢掩臍上,灸錢下際五十壯。)

《醫門方》治卒下血或因吃熱物而發方:

生葛根汁,生地黃汁,生藕根汁

各飲一升,日二,瘥。

又方:小豆末和水服方寸匕,日二服,立瘥。

《範汪方》治下血方:

乾地黃(五兩),膠(三兩,炙)

凡二物,治篩,分三服。(《葛氏方》同之。)

又方:乾地黃下篩,以酒服方寸匕,日三。

又云:治大便血諸血衄血方:

烏賊魚骨(五分),桑耳(一分)

凡二物,冶篩,酒服方寸匕,日三。

《千金方》下血日夜七八十行方:

黃連(四兩),黃柏(四兩)

二味,淳酢五升,或煮取一升半,分再服。

《枕中方》治人下血方:

取雞蘇絞取汁,多少任意服之,愈,(今按:《集驗方》:治吐血,下血並婦人漏下。)

《新錄方》治卒下血兼血痔方:

梔子及皮一升,以水三升,煮取一升三合,分二服。

又方:桃奴,樹上死桃子也。取一升,以水三升,煮取一升三合,分二服。

又方:取敗船茹(音如)二升,以水三升,煮取一升二合,分二服。

又方:荊葉切三升,以酒五升,煮取一升六合,分二服。

又方:赤小豆三升,以水五升,煮取一升六合汁,渴飲汁,飢啖豆。

又方:以水三升煮蔥白一升半,取一升二合汁,分三服。

又云:食熱物下血方:

搗生葛根,取七八合汁,飲之。

又方:搗生地黃取汁,飲七八合。

又方:搗生藕取汁,飲七八合。

又方:生蘘荷根汁,飲六七合。

又方:酒三升,煮大棗二十一枚,取汁分二三服。

又方:一(以)水服石榴皮末方寸匕,日二。

白話文:

治療突然下血的古方有很多,例如用豆豉煮水服用,或用酒煮豆豉服用,或用香葇煮水服用,或用燒成粉末的頭髮服用,或用燒過的鹽服用,或灸足拇指上的回毛,都可以治癒。其他古方還有用蒲黃、甘草、乾薑製成的散劑,或灸臍中及臍下一寸,或用葛根汁、地黃汁、藕根汁混合服用,或用小豆末和水服用,或用乾地黃和膠混合服用,或用烏賊魚骨和桑耳混合服用,或用黃連和黃柏混合服用,或用雞蘇汁服用,或用梔子和皮煮水服用,或用桃奴煮水服用,或用敗船茹煮水服用,或用荊葉煮酒服用,或用赤小豆煮水服用,或用蔥白煮水服用,或用葛根汁、生地黃汁、藕根汁、蘘荷根汁服用,或用大棗煮酒服用,或用石榴皮末服用等等。

又方:搗薊,無問大小貓虎羊等,取汁飲之,煎取,若冬月無生者,掘取根或乾者切二升,以水三升,煮取一升二合,分二服。

白話文:

另一種方法:搗碎薊草,不論大小貓虎羊等,取其汁液飲用,也可以煎服。如果在冬季沒有新鮮的薊草,可以挖掘其根部或使用乾品,切成二升,用水三升煮沸,熬成一升二合的藥汁,分兩次服用。