日本·丹波康賴

《醫心方》~ 卷第十二 (2)

回本書目錄

卷第十二 (2)

1. 治渴利方第二

《病源論》云:渴利者,隨飲隨少便是也。由少時(或無時字)服乳石,石熱盛時,房室過度,致令腎氣虛耗,下焦生熱,熱則腎燥,腎燥則渴,然腎(時忍反)虛又不能傳制水液,故隨飲隨小便也。

白話文:

《病源論》說:口渴但喝了水還是會馬上覺得口渴,就是「渴利」的症狀。這是因為年輕時(或者原文沒有「時」字)服用了乳石,乳石具有使人產生熱性的功效,而當體內的熱盛時,如果房事過度,就會導致腎氣虛弱,下焦產生熱,熱就會使腎臟乾燥,腎臟乾燥就會口渴,但腎臟又虛弱,無法將水液輸送至其他部位,所以喝了水還是會馬上排出。

《葛氏方》治大渴利日飲數斛小便亦爾者方:

白話文:

《葛氏方》治療極度口渴、一天喝好幾斛水,小便也很多的方法:

栝蔞,黃連防己鉛丹(一名鉛華)

白話文:

栝蔞:又名瓠瓜、絲瓜,性寒,味甘,具有清熱化痰、涼血解毒的功效,常用於治療咳嗽、痰多、咽喉腫痛、痢疾、瘡癤腫毒等。

黃連:性寒,味苦,具有清熱燥濕、瀉火解毒的功效,常用於治療濕熱痢疾、黃疸、口瘡、咽喉腫痛等。

防己:性微寒,味苦、辛,具有祛風除濕、利水消腫的功效,常用於治療風濕痺痛、水腫、小便不利等。

鉛丹(一名鉛華):性寒,味甘,具有清熱解毒、收斂止血的功效,常用於治療瘡癤腫毒、外傷出血、皮膚濕疹等。但需要注意的是,鉛丹含有鉛,過量服用會引起鉛中毒,因此使用時應謹慎。

分等搗末,以苦酒一合,水一合,和作漿,服方寸匕,日三。

《範汪方》治渴,日飲一斛,小便亦如之,栝蔞湯方:

栝蔞(二兩),黃連(一升),甘草(二兩)

凡三物,水五升,煮取二升半,分三服。

《集驗方》治渴日飲一斛者方:

白話文:

《範汪方》治療口渴,每天喝一斗水,小便也如此。栝蔞湯的配方:

栝蔞(二兩),黃連(一升),甘草(二兩)

共三味藥,加水五升,煮取二升半,分成三份服用。

《集驗方》治療每天喝一斗水引起的口渴的方劑:

等分研磨成細末,用苦酒一合,水一合,和成糊狀,服用方寸匕,每天三次。

入地三尺取桑根白皮,炙,令黃黑,細切,以水令相淹煮之,以味濃為度,熱飲之。勿與鹽、與米,非嫌,大驗。

白話文:

把桑樹根的白皮挖到地下三尺深取之,烘烤,使之變成黃黑色,細切,加水煮到味道濃鬱為止,趁熱喝下。不要與鹽、米一起食用,不是討厭,而是治療效果很好。

2. 治內消方第三

《病源論》云:內消病者,不渴而小便多是也。由少服五石,石熱結於腎內也熱之所作也。

白話文:

《病源論》說:內消病,症狀是不覺得口渴,小便卻很多。這是因為過量服用五石藥,藥性燥熱導致腎臟內部產生熱結,進而引發的病症。

《小品方》云:夫內消之為病,皆熱中所作也。小便多於所飲,令人虛極短氣。內消者,食物皆消作小便去而不渴也,治之枸杞湯

白話文:

《小品方》上說:內消這種疾病,都是因為體內有熱引起的。小便的量多於喝下去的水,會使人十分虛弱、呼吸困難。內消的症狀是,吃進去的食物都化成了小便排出體外,而且不覺得口渴。治療內消的方法是服用枸杞湯:

枸杞枝葉(一斤),冬根(三兩),栝蔞根(三兩),石膏〔(一名細石)三兩,一方無〕,黃連(三兩),甘草(二兩)

白話文:

枸杞的枝葉(一斤),冬根(三兩),栝蔞的根(三兩),石膏(又名細石,三兩,有一種方劑沒有這一味藥),黃連(三兩),甘草(二兩)

凡五物,切,以水一斗,煮取三升,一服五合,日三。

又云:治小便多,晝夜數十起方:

小豆生藿(一把)

凡一物,搗絞平,取汁,頻飲三升便愈。亦治小兒利。

《令李方》治小便利多秦膠散方:

秦膠(一分),陳芥子(二分)

凡二物,冶下篩,酒服方寸匕,日三。

白話文:

切取五味藥材,以一斗水煮沸後,取三升煮汁,每次服用五合,一日服用三次。

另外,治療小便頻繁(一天夜裡起來十幾次)的藥方:

生藿香(一把)

將藿香搗碎絞取汁液,頻頻飲用三升即可痊癒。這個方子也可用於治療小兒腹瀉。

《令李方》治療小便頻繁多的秦膠散方:

秦膠(一分),陳年芥子(二分)

將兩味藥材研磨過篩,用酒送服方寸匕,一日服用三次。

3. 治諸淋方第四

《病源論》云:諸淋者,由腎虛而膀(音旁)胱(音光)熱故也。其狀小便出少起數,小腹弦急,痛引於臍。

《葛氏方》治卒患淋方:

灸足大指前節上十壯,良。

又方:灸兩足外踝中央,追年壯,有石即下。

又方:但服葎草汁一升,不過三升。亦治石淋。

白話文:

白話文:

《病源論》說:各種小便淋漓不盡的症狀,都是因為腎氣虛弱,導致膀胱發熱造成的。其症狀為小便量少而次數多,小腹緊繃疼痛,疼痛延伸至肚臍。

《葛氏方》治療突然發作的淋病方劑:

用艾灸足部大拇指前段上方十次,治療效果顯著。

另一方劑:

用艾灸雙腳外踝中間,灸一年到兩年的時間,如果有結石就會排出。

另一方劑:

單獨服用葎草汁一升,不超過三升。也可治療結石淋。

又方:豉一升,水三升,漬少時,以鹽一合納中,頓服。(今按:《經心方》:豉半升,水四升,煮一沸,頓服,立通,不加鹽。)

白話文:

另一個方法:大豆一升,水三升,浸泡一會兒,加入一合鹽,一次喝完。(現在按:《經心方》:大豆半升,水四升,煮沸一次,一次喝完,立即使大便通暢,不用加鹽。)

《極要》云:療淋方:

上,煮石燕汁飲之良驗,以水煮之。

《範汪方》治淋滑石散方:

葵子(一升),滑石(一兩),通草(二兩)

凡三物,冶篩,酒服方寸匕,日三。

又云:治淋栝蔞散方:

石葦(二分),通草(一分),栝蔞(二分),葵子(四分)

凡四物,冶篩,先食以麥粥,服方寸匕,日三,無不愈。

又方:常以冬葵根作飲,良。

《小品方》治淋病不得小便,陰上絞痛方:

灸足太衝五十壯。(在足大指本節後二寸。)

又方:灸懸泉,一名中封,十四壯。(中封在足內踝前一寸。)

《廣利方》理諸淋小便卒不通方:

麻根(二七枚,切)

上,以水二大升,煎取八九合,去滓,分溫三服。

《集驗方》卒得淋方:

取牛耳中毛,燒服半錢匕,立愈。

又方:以比輪錢三百文,以水一斗,煮得三升,飲之。千金秘不傳。

《錄驗方》治淋瞿麥散方:

白話文:

上,煮石燕汁飲之良驗,以水煮之。 用石燕草煮水喝,效果很好。

《範汪方》治淋滑石散方: 葵花籽(一升),滑石(一兩),通草(二兩)。 將以上三味藥研成粉,每次服用一勺,用酒送服,每日三次。

又云:治淋栝蔞散方: 石葦(二分),通草(一分),栝蔞(二分),葵花籽(四分)。 將以上四味藥研成粉,先吃麥粥,然後服用一勺,每日三次,一定會好。

又方:常以冬葵根作飲,良。 經常將冬葵根煮水喝,效果很好。

《小品方》治淋病不得小便,陰上絞痛方: 在足太衝穴(足大拇指根部後二寸處)灸五十壯。

又方:灸懸泉,一名中封,十四壯。(中封在足內踝前一寸。) 在懸泉穴(足內踝前一寸處)灸十四壯。

《廣利方》理諸淋小便卒不通方: 麻根(二十七枚,切碎)。 將麻根放入二大升的水中煎煮,取八九合,去掉渣滓,分三次溫服。

《集驗方》卒得淋方: 取牛耳朵中的毛,燒成灰,服用半勺,立刻見效。

又方:以比輪錢三百文,以水一斗,煮得三升,飲之。千金祕不傳。 用三百枚比輪錢放入一斗水中煮,煮到剩下三升,喝掉。這是千金祕方,不外傳。

《錄驗方》治淋瞿麥散方:

瞿麥(四兩),石葦(四兩,去毛),滑石(四兩,碎),車前子(四兩),葵子(四兩)

白話文:

瞿麥(120 克),石葦(120 克,去除毛髮),滑石(120 克,磨碎),車前子(120 克),葵子(120 克)。

凡五物,搗篩,冷水服方寸匕,日三,增至五匕,慎酒、面。

《新錄方》治淋方:

馬莧莖葉搗汁一升,二三服。

白話文:

治淋方:

馬莧草的莖和葉搗成汁,取一升分二到三次服用。