日本·丹波康賴

《醫心方》~ 卷第十一 (16)

回本書目錄

卷第十一 (16)

1. 治利後不能食方第三十九

《病源論》云:利後不能食者,由脾胃虛弱、氣逆胸間之所為也。

《千金方》治大下後腹中空竭,胸中虛滿不得食方:

白話文:

《病源論》雲:

利便後不能進食,是由於脾胃虛弱、氣逆於胸間所致。

《千金方》治療大便後腹部空虛、胸中空虛脹滿而無法進食的方劑:

夕藥(一兩),甘草(一兩),當歸(二兩),生薑(五兩)桂心(三兩),厚朴(二兩),半夏(一兩)

凡七物,水八升,煮取三升,分三服。

白話文:

一兩夕藥、一兩甘草、二兩當歸、五兩生薑、三兩桂心、二兩厚朴、一兩半夏。

將水八升熬煮至三升後,將三升煮汁分為三份服用。

2. 治利後噦方第四十

《病源論》云:下斷之後,脾胃虛,氣逆,遇冷折之,其氣不通則令噦。

《範汪方》治大下之後,下止,嘔噦、胸中滿塞、水漿不下方:

白話文:

《病源論》記載:瀉痢痊癒後,脾胃虛弱,氣機上逆,遇到寒氣侵襲,氣機不通暢就會引起嘔吐。

《範汪方》治療腹瀉痊癒後,腹瀉已止,但出現嘔吐、胸中脹滿、水飲不能下行的症狀:

橘皮(一兩),人參(一兩),香豉(一升,一方一兩),桂心(二兩),生薑(五兩),半夏(三兩),甘草(一兩)

凡七物,切,以水九升,煮豉取七升,去滓,納諸藥,微火上煮取二升半,分三服。

白話文:

橘皮(一兩),人參(一兩),香豉(一升,四方一兩),桂心(二兩),生薑(五兩),半夏(三兩),甘草(一兩)

把中藥材切碎,用水九升,煮豆豉取七升,去渣,放入藥物,用小火煮取二升半,分三次服用。

3. 治利後逆滿方第四十一

《病源論》云:利後而心下逆滿者,猶臟虛,心下有停飲,氣逆乘之所為也。

《範汪方》治中寒下以後,心下逆滿上衝胸中、起欲頭眩方:

白話文:

如果病人腹泻后出现心下胀满,说明体内脏气虚弱,心下有积聚的寒饮,气逆上冲所致。

茯苓(四兩),桂(三兩),白朮(二兩),甘草(二兩)

凡四物,以水六升,煮取三升分三服。

白話文:

  • 茯苓(四両):160克

  • 桂(三兩):120克

  • 白朮(二兩):80克

  • 甘草(二兩):80克

將四種藥材,放入六升的水中煮沸,煮至剩餘三升,分三次服用。

4. 治利後穀道痛方第四十二

《病源論》云:利久腸虛,邪客於肛門,邪氣與真氣相搏,故令疼痛也。

《新錄方》利穀道疼痛方:炒鹽熨下部。

又方:燒蒜去皮,納下部,良。

《範汪方》利穀道痛方:炙枳實熨之。

《集驗方》治赤白滯下久不斷、穀道疼痛不可忍:宜服溫藥,熬鹽熨之。

白話文:

《病源論》提到:長期腹瀉會導致腸道虛弱,邪氣侵入肛門,與正氣相爭,因此會引起疼痛。

《新錄方》中有一個治療腹瀉後肛門疼痛的方子:用炒熱的鹽熨敷在下部。

另一個方子是:將蒜頭燒熱去皮,放入肛門內,效果很好。

《範汪方》提供了一個治療腹瀉後肛門疼痛的方法:用炙烤過的枳實來熨敷。

《集驗方》對於長期赤白痢疾不斷、肛門疼痛難忍的情況建議:應該服用溫性藥物,並用熬熱的鹽進行熨敷。