日本·丹波康賴

《醫心方》~ 卷第十一 (12)

回本書目錄

卷第十一 (12)

1. 治白滯利方第二十六

《病源論》云:腸虛而冷氣客之,搏於腸間,津液凝滯成滯白,故為白滯利也。

《千金方》治白滯利方:

倉米三升,水六升,煮取三升,米爛絞取稠汁,服二升。

《範汪方》治赤白滯下晝夜數十行方:

白話文:

現代白話文:

《病源論》上說:腸道虛弱,受到寒氣侵襲,在腸道內互相作用,津液凝滯形成黏稠的白色物質,導致白痢。

《千金方》治療白痢的藥方:

倉米三升,水六升,煮到還剩三升。米爛後過濾取濃汁,服用二升。

《範汪方》治療赤白痢,一天數十次的藥方:

烏梅〔(割取皮)三兩,火熬令乾〕,黃連(三兩)

白話文:

烏梅(去除外皮)三兩,用火熬乾;黃連三兩。

凡二物,冶合下篩,和蜜丸如梧子,晨服十丸,不知稍增,可至二三十丸,晝夜可六七服,若猶不瘥,可增服七八十丸,其間欲食,勿與服藥相近。無黃連,可用乾薑三兩代之。

白話文:

將二種藥物研磨篩選後混合,加入蜂蜜做成梧桐果大小的丸劑,早上服用十顆,逐漸增量直至二三十顆,白天與夜晚各可服用六七次,若是症狀依然沒有好轉,可以增加至七八十顆,過程中想吃東西,不要與服用藥物相近。若沒有黃蓮,可用三兩的生薑取代。

《小品方》治冷微赤白滯下不斷,變成赤黑血汁如爛魚腸,腹痛枯瘦不能飲食方:

白話文:

小品方

治冷微赤白滯下不斷,變成赤黑血汁如爛魚腸,腹痛枯瘦不能飲食方:

黃連(四兩),吳茱萸(三兩),當歸(三兩),石榴殼(二兩)

白話文:

黃連(160 克),吳茱萸(120 克),當歸(120 克),石榴殼(80 克)

凡四物,以水三升漬黃連一夕,明旦更加三升水,煮取三升,分三服。

《僧深方》治赤白滯下久不斷,穀道疼痛不可忍方:宜服溫藥,熬鹽熨之。

又方:炙枳實熨之。

《葛氏方》治赤白雜滯下方:

赤石脂(一升),烏梅(三十枚),乾薑(三兩)

合粳米一升,水七升,煮取米熟,去滓,一服七合。

白話文:

將以下中醫古代文字,以繁體中文翻譯成現代白話文,內容凡四物,以水三升,浸泡黃連一晚,隔天再加入三升水,煮到剩三升,分三次服用。

《僧深方》治療長期不斷的白帶或血,肛門疼痛劇烈的方法:宜服用溫熱的藥物,熬製鹽水來熨敷。

另外一個方法:將枳實烘烤後,用來熨敷。

《葛氏方》治療赤白雜色帶血下痢:

赤石脂(一升),烏梅(三十枚),乾薑(三兩)

與一升粳米,七升水一同煮,煮到米飯熟透,去掉渣滓,一次服用七合。

又方:鼠尾草濃煮,煎如薄飴,服五合至一升,日三。赤下用赤花者,白下用白花者,佳。(今按:《救急單驗方》:乾末服方寸匕。)

白話文:

另外還有一種方法:濃煮鼠尾草,熬製成稀糖漿狀,服用五合到一升,每天三次。赤下用赤花鼠尾草,白下用白花鼠尾草,效果更好。(如今根據《救急單驗方》記載:乾粉服用一茶匙。)

2. 治膿血利方第二十七

《病源論》云:夫春陽氣在表,人運動勞役,腠理則開,血氣虛者,傷於風,至夏又熱氣乘之,熱蘊結,血化為膿,故成膿血利也,所以夏月多苦膿血利,腸胃虛也。

白話文:

《病源論》中說:春天,人體的陽氣在身體的表面,人體進行運動或勞動,毛孔就會打開,身體氣血虛弱的人,容易受到風邪的侵襲。到了夏天,暑熱之氣又乘虛而入,熱氣蘊結在體內,血液化爲了膿,所以夏天會有很多人患上膿血痢疾,這是因爲腸胃虛弱所致。

《範汪方》治膿血利黃連丸方:

白話文:

「《範汪方》治膿血利」黃連丸方:

材料:

  • 黃連 二兩,炒
  • 鏌腦 一兩,研
  • 土默 半兩,研
  • 甘草皮 四兩

製法:

將以上材料研磨成細粉,用蜜丸法製成丸劑,每丸重約 3 克。

用法:

每日服 5-10 丸,用溫開水送服。

黃連(三兩),黃芩(三兩),龍骨(四兩),黃柏(三兩),升麻(三兩)

白話文:

  • 黃連(14 克)

  • 黃芩(14 克)

  • 龍骨(18 克)

  • 黃柏(14 克)

  • 升麻(14 克)

凡五物,搗下篩,蜜和丸如梧子,白飲服三十丸,日三。

又云:治下利赤白膿血桃花湯方:

白話文:

將五物搗碎篩下,用蜂蜜和成梧子大小的丸子,用白開水送服三十丸,每天三次。

再補充:

用於治療下痢赤白膿血的「桃花湯」方:

赤石脂(二兩,搗篩),乾薑(二兩),附子(一兩)

白話文:

赤石脂(二兩,搗碎並過篩),乾薑(二兩),附子(一兩)

凡三物,以水五升,煮得三升,服一升,日三(一方有粳米,無附子。)

《廣濟方》療白膿痢方:

白話文:

廣濟方 治療白膿痢的方劑:

用五升水煎煮,煎至三升,一日服一升,分三次服用。

(另外一方使用粳米,不使用附子。)

甘草(六分,炙),厚朴(十二分,炙),乾薑(八分),枳殼(八分,炙),茯苓(八分)

白話文:

甘草(六錢,先烤過),厚朴(十二錢,先烤過),乾薑(八錢),枳殼(八錢,先烤過),茯苓(八錢)

切,以水五升,煮取一升六合,分溫二服,忌生冷、油膩、小豆、黏食、海藻

白話文:

將中藥材(切碎)與五升水一起煮,煮沸後剩下一升六合,早晚分兩次溫熱服用。忌生冷、油膩、小豆、糯米製品、海藻。

3. 治水穀利方第二十八

《病源論》云:由體虛腠理開,血氣虛,春傷於風,邪氣留在肌肉之內,後遇脾胃大腸虛弱,而邪氣乘之,故為水穀利也。

白話文:

《病源論》中說:由於身體虛弱,腠理疏鬆,血氣不足,在春季受到風邪侵襲,邪氣停留在肌肉之內,後來遇到脾胃大腸虛弱,邪氣乘虛而入,所以導致水穀利也(腹瀉)。

《葛氏方》治水下積久不瘥、腸垢已出者方:

白話文:

葛氏方:治療水腫積久不癒、腸中污垢已經排出的方法

處方: 半夏二兩,生薑一兩,白茯苓二兩半,生白術一兩,生黃耆三兩,生丹參四兩,生甘草二兩,生山藥四兩,生皁角二兩半,生三稜一兩,生莪術一兩,生枳殼半兩,生大黃一兩,水一斗,煎至八升,去滓,分兩次服。

現代白話文: 半夏2兩、生薑1兩、白茯苓2.5兩、生白術1兩、生黃耆3兩、生丹參4兩、生甘草2兩、生山藥4兩、生皁角2.5兩、生三稜1兩、生莪術1兩、生枳殼半兩、生大黃1兩,加水1鬥煎煮至8升,濾去藥渣,分兩次服用。

白話文:

  • **赤石脂:**一種紅色的礦物,具有收斂止血、補腎固精的作用。

  • **桂:**桂皮或肉桂,具有溫暖活血、止痛、散寒的作用。

  • **乾薑:**生薑曬乾後製成的藥材,具有溫中散寒、止嘔止瀉的作用。

  • **附子:**烏頭的根,具有溫陽補腎、止痛的作用。

分等搗末,蜜丸如小豆,服三丸,日三。

白話文:

繁體中文:

等搗末,蜜丸如小豆,服三丸,日三。

現代白話文:

將藥物搗碎成粉末,用蜜製成如綠豆大小的丸劑,每天服用三次,每次三丸。

又方:石榴皮一枚,黃柏一兩,乾薑二兩半,以水三升,煮取一升二合,納膠頓服。

白話文:

另一個方子:石榴皮一枚,黃柏一兩,乾薑二兩半,加水三升,煮成一升二合,加入膠類藥物,頓服。

《醫門方》療水穀利、腹痛久不瘥方:

厚朴(炙),黃連(炙,三兩)

水三升,煮取一升,空腹服之。

《救急單驗方》治水利方:煮韭,空腹頓服一熱碗,不過再,驗。

白話文:

【醫門方】療水穀利、腹痛久不瘥方:

厚朴(炙)、黃連(炙,三兩)

加水三升,煎煮取一升,空腹服用。

【救急單驗方】治水利方:

煮韭菜,趁熱空腹頓服一大碗,不超過兩次,即有效。