日本·丹波康賴

《醫心方》~ 卷第十一 (10)

回本書目錄

卷第十一 (10)

1. 治熱利方第二十一

《病源論》云:腸胃虛弱,風邪挾熱乘之,腸虛則泄,故為熱利也,其色黃,若熱甚,黃而赤也。

《錄驗方》青要結腸丸,治熱毒下不絕,不問久新,悉治之方:

白話文:

中醫古文:腸胃虛弱,風邪挾熱乘之,腸虛則泄,故為熱利也,其色黃,若熱甚,黃而赤也。

白話文:腸胃虛弱,風邪挾帶熱氣侵襲,腸子虛弱會導致腹瀉,因此稱為「熱利」。腹瀉物的顏色為黃色,如果熱氣很盛,顏色會變成黃而赤紅。

中醫古文:[青要結腸丸],治熱毒下不絕,不問久新,悉治之方:

白話文:青要結腸丸,治療因熱毒導致的持續腹瀉,不論腹瀉持續時間長短,此方均可治療。

苦參橘皮阿膠(炙),獨活,夕藥,黃連,藍青(一方乾薑四分代),鬼臼黃柏甘草(各四分)

白話文:

苦參、橘皮、炒阿膠、獨活、續斷、黃連、藍靛(另一種配方是四分之一乾薑)、鬼臼、黃柏、甘草(各四分之一)。

凡十物,合搗下篩,蜜烊膠和之,並手捻作丸如梧子,干以飲服十丸,日三,不知稍增。(《小品方》同之。)

《經心方》烏梅湯,治熱毒下有濕方:

白話文:

將下列十種中藥材搗碎後過篩,用蜂蜜將藥材黏合在一起,並用手搓成梧桐子大小的藥丸,陰乾後服用。每次服用 10 丸,每天服用三次。若服藥後症狀未見改善,可逐漸增加藥丸數量。(《小品方》記載的藥方與此相同。)

《經心方》[烏梅湯]:治療熱毒下有濕邪的藥方:

黃連(二兩),烏梅(三十果),阿膠(一兩),梔子(三十枚),黃柏(一兩)

白話文:

  • 黃連:二兩

  • 烏梅:三十個

  • 阿膠:一兩

  • 梔子:三十粒

  • 黃柏:一兩

五味,以水五升,煮取二升半,分再服。

《新錄方》熱利者方:

干棗四十枚,水三升,煮取一升,頓服。

又方:豉二升,水三升,煮取一升半,二服。

《耆婆方》黃連丸,治中熱下利方:

黃連(十二分),乾薑(八分),當歸(八分)

上三物,搗篩蜜和丸如梧子,服二丸,不知加之。

《葛氏方》:下色黃者,挾毒熱下也,治之方:梔子十四枚去皮,搗,蜜丸如梧子,服三丸,日三。

又,挾熱者多下赤膿或雜血,治之方:黃連,灶突中塵末,酒服二方寸匕,日三。

又方:薤一把,煮鯽魚鮓,納秫米食之,多善。

《千金方》治久利熱諸治不瘥方:

烏梅肉(一升,熬),黃連(一斤金色者)

二味,蜜和如梧子,服二十丸,日三夜一,神良。《僧深方》同之。

《廣濟方》療熱毒痢甚數,出不多,腹中刺痛方:

白話文:

五味,用水五升煎煮,取兩升半,分兩次服。

新錄方治療熱利的方法:

乾棗四十枚,用水三升煎煮,取一升,一次服下。

另一個方法:豉二升,用水三升煎煮,取一升半,分兩次服。

耆婆方黃連丸,治療中熱下利的方子:

黃連(十二分),乾薑(八分),當歸(八分)

以上三味藥,搗碎過篩,用蜂蜜和成梧子大小的丸子,服用兩丸,效果不明顯可增加用量。

葛氏方:大便呈黃色,夾帶毒熱下痢,治療的方法:梔子十四枚去皮,搗碎,用蜂蜜和成梧子大小的丸子,服用三丸,每天三次。

另外,夾帶熱證,多下赤膿或雜血,治療的方法:黃連,竈膛中的灰燼研成細末,用酒服用二方寸匕,每天三次。

另一個方法:薤一把,煮鯽魚鮓,放入秫米一起食用,效果良好。

千金方治療久利熱,諸種治療方法都無效的方子:

烏梅肉(一升,煨熟),黃連(一斤,金色的)

兩味藥,用蜂蜜和成梧子大小的丸子,服用二十丸,每天三次,晚上一次,效果極佳。《僧深方》同此方。

廣濟方治療熱毒痢,次數很多,量不多,腹中刺痛的方子:

犀角末(三兩),酸石榴皮(三兩,熬),枳殼(三兩,熬)

白話文:

犀牛角末(三兩),酸石榴皮(三兩,熬煮),枳殼(三兩,熬煮)

搗為散,飲服兩方寸匕,日再,忌熱食。

白話文:

搗碎成粉末,一次服用兩小匙,一天二次,忌諱食用熱食。

2. 治赤利方第二十二

《病源論》云:腸胃虛弱,為風邪所傷,則挾熱,熱乘於血,血流滲入腹,與利相雜下,故為赤利。

《醫門方》療赤利,腹中絞痛,下部疼重方:

白話文:

白話文:

《病源論》說:腸胃虛弱,被風邪侵襲,就會夾帶著熱氣。熱氣進入血液,血液流入腹部,與痢疾相混雜向下流瀉,所以稱為「赤利」(血痢)。

《醫門方》治療赤利的方劑:

用於治療腹中絞痛、下腹部疼痛加重的赤利。

黃連當歸黃柏乾薑(各二兩)

白話文:

黃連、當歸、黃柏、乾薑(各80公克)

上,搗篩為散,煮烏梅汁,服方寸匕,日二。

《如意方》治下赤利術:

金色黃連(一升,去毛),黃柏(一斤),犀角(二兩)

凡三物,切,以水五升,煮取三升,去滓,納白蜜一升,又煎三升,平旦服,至日中令盡,勿間食也。

《救治單驗方》治赤利方:

黃連(三兩),黃柏(三兩),梔子仁(二兩)

凡三物,以水九升,煮取三升分三服。

又方:搗黃連末,和水服一匕,以瘥為度。

白話文:

搗篩為散,煮烏梅汁,服方寸匕,日二:

把黃連搗碎成粉末,用 воде煮烏梅汁,每天服用兩次,每次一湯匙。

《如意方》治下赤利術:

金色黃連(一斤,去除外皮),黃柏(一斤),犀角(二錢)

將以上三味藥切碎,加五升水煮沸,取三升藥液,去掉渣滓,加入一升蜂蜜,再煎煮至三升,早晨服用,至中午喝完,期間不要進食。

《救治單驗方》治赤利方:

黃連(三錢),黃柏(三錢),梔子仁(二錢)

將以上三味藥加九升水煮沸,取三升藥液,分三次服用。

又方:

將黃連搗碎成粉末,用 воде調成糊狀服用一湯匙,直到痊癒為止。

3. 治血利方第二十三

《病源論》云:血利者,熱毒折於血,入大腸故也,身熱者死,身寒者生。

《千金方》治大熱毒純血利治不可瘥者方:

白話文:

繁體中文翻譯:

《病源論》雲:血痢是因為熱毒折損於血液,進入大腸所致。身熱者會死亡,身寒者則會存活。

《千金方》治療大熱毒導致純血痢,無法痊癒的方劑:

黃連六兩,一味,以水七升,煮取二升半,夜露著日星下,旦空腹頓服之,臥息。

白話文:

  • 黃連六兩,單味藥,用七升水煮取二升半的藥液。
  • 把藥液放在室外,讓它在晚上接觸露水、白天接觸日星。
  • 早上空腹時一次喝完藥液,然後休息。

《極要方》療血痢方:

白話文:

《極要方》治血痢方

方劑:

  • 黃連三錢
  • 黃柏三錢
  • 生地黃半斤
  • 馬勃二兩
  • 白芍三錢
  • 茯苓三錢
  • 赤芍三錢
  • 羌活三錢
  • 當歸三錢
  • 白朮五錢
  • 熟地黃二兩
  • 荊芥三錢
  • 防風三錢
  • 炙甘草三錢
  • 陳皮三錢
  • 檀香三錢
  • 白芷三錢
  • 防己三錢
  • 乾薑三錢
  • 香附三錢
  • 藿香三錢
  • 砂仁三錢
  • 香薷三錢
  • 白豆蔻三錢
  • 蒼朮三錢
  • 肉桂三錢
  • 月季花三錢
  • 益母草三錢
  • 地榆三錢
  • 茜草三錢
  • 紫蘇葉三錢
  • 薄荷三錢

**製法:**將所有藥材洗淨切片,放入砂鍋中,加入適量的水,煎煮至藥液濃縮約五分之一,即可服用。

**用法:**每日分兩次服用,連續服用數日,直至症狀減輕或消失。

**功能:**清熱止痢,涼血止血。

**主治:**血痢,症狀包括大便帶血、腹痛、裡急後重等。

真生犀角末(五兩),阿膠(四兩,炙),乾薑(三兩),艾葉(三兩,熬),黃柏(四兩)

白話文:

真正的犀牛角末五兩、阿膠四兩(烘烤過的)、乾薑三兩、艾葉三兩(熬過的)、黃柏四兩。

上五物,搗篩為散,服方寸匕。

《廣利方》理血痢方:酸石榴一顆,和皮搗取汁,蜜一大匙和,暖頓服之。

白話文:

治療血痢的處方:酸石榴一顆,連皮搗碎取汁,加入一大匙蜂蜜,加溫後一次服下。