日本·丹波康賴

《醫心方》~ 卷第十 (10)

回本書目錄

卷第十 (10)

1. 治風水腫方第二十一

《病源論》云:脾胃虛,不能制於水,故水散溢皮膚,又與風濕相搏,故云風水也,令人身浮腫如裹水之狀,按腫上凹而不起,骨節疼痛而惡風是也。

白話文:

《病源論》中說:脾胃虛弱,不能控制水分,所以水分散溢到皮膚,又與風濕互相搏擊,所以稱之為「風水」,會讓人全身浮腫,就像被水浸泡一樣,按壓腫脹部位時會凹陷而不反彈,骨節疼痛而且怕風。

《小品方》蔥豆洗湯,治虛熱及石熱當風露臥冷濕傷肌,熱菹(側於反,《方言》:積也,盛也,繞也)在裡,變成熱風水病。心腹腫滿,氣急不得下,頭小便不利,大便難,四肢腫如皮囊盛水,晃晃(胡廣反,老蠶形也)如老蠶色,陰卵堅腫如斗,莖腫生瘡如死鼠,此皆虛損,腎中有熱,強取風冷,濕損脾胃故也,內依方服諸利水藥,外宜以此湯洗四肢,竟以蔥豆膏敷之,別以豬蹄湯洗陰莖創爛處及卵腫也。

白話文:

《小品方》中的蔥豆洗湯,可以用來治療虛熱和石熱。當風露臥冷濕傷肌時,熱菹(積聚、盛滿、纏繞)在體內,就會變成熱風水病。這種病症的表現是:心腹腫滿,氣急喘不過氣,小便不利,大便困難,四肢腫脹得像皮囊盛水一樣,顏色晦暗如老蠶,陰卵堅腫如鬥,莖腫生瘡,瘡口像死鼠一樣。這些都是由於虛損,腎中有熱,強取風冷,濕損脾胃引起的。治療這種病症,內服利水藥,外用蔥豆洗湯洗四肢,然後用蔥豆膏敷於患處。此外,還可以豬蹄湯洗陰莖創爛處和卵腫。

蔥合青白(切,一升),蒺藜子(一升,舂碎),赤小豆(一升),菘菜子(一升,舂碎),蒴藋(切,五升),巴豆(一百枚,合心皮打碎)

白話文:

蔥:將青蔥和白蔥切碎,共計一升。

蒺藜子:將蒺藜子舂碎,共計一升。

赤小豆:將赤小豆共計一升。

菘菜子:將菘菜子舂碎,共計一升。

蒴藋:將蒴藋切碎,共計五升。

巴豆:將一百枚巴豆的果核和皮打碎。

上六物,以水一石二斗,煮取八斗,以淋洗身腫處,蔥豆膏、豬蹄湯方在本方。

白話文:

將以上的六種藥材,以六公升的水煮成四公升,用來淋洗身體腫脹的地方,蔥、豆鼓膏、豬蹄湯的配方在此方中。

又云:葶藶子回神酒,治風水通身洪腫,肉如裂者、服之小便利自隨消,方:

白話文:

古書上又說:葶藶子回神酒,治風水引起全身浮腫,肉皮開裂者,服用後小便通暢,浮腫就會逐漸消退。方劑:

春時釀清酒五斗(一方五升),葶藶子三升,熬,著酒中漬再宿,便服一合,以漸增之,病去小便利,腫自消滅,皮縮也,神良有驗。若不能得舂酒,余極好酒亦佳。

白話文:

春天時釀製五斗清酒(一斗等於五升),加入三升葶藶子,煎熬後,加入酒中浸泡一夜,然後每天喝一合,逐漸增加飲用量。當症狀消失,小便通暢,腫脹自然消退,皮膚恢復正常時,即可停止服用,此方極為有效。如果沒有清酒,也可以用我非常喜歡的烈酒代替。

《極要方》治風水毒氣遍身腫方:

白話文:

治風水毒氣遍身腫方

原文: 甘草湯方,治風水氣遍身浮腫,氣急,喘促,面黑,肢體冷,無汗,小便不利,皮色紫赤,脈微弱。用甘草二兩,水二升,煮取一升,分三服。

現代白話文: 甘草湯

用於治療因風水毒氣導致的遍身浮腫、氣喘、呼吸急促、面部發黑、四肢冰冷、無汗、小便不利、皮膚呈紫紅色,脈搏微弱的症狀。

方法: 使用甘草兩兩,水兩升,煮沸後取一升的藥液,分三次服用。

白皮(三兩),桑根白皮(五兩),橘皮(一兩),紫蘇(二兩),生薑(四兩),大豆(三升)

白話文:

  • 豬白皮(三兩):豬皮的三兩。

  • 桑根白皮(五兩):桑樹根的皮的五兩。

  • 橘皮(一兩):橘子的皮的一兩。

  • 紫蘇(二兩):紫蘇葉的二兩。

  • 生薑(四兩):生薑的四兩。

  • 大豆(三升):大豆的三升。

上,以水九升,煮取一大升,分四服,三劑,百日內忌咸、醋。

《經心方》治風水大豆煎

生桑根白皮(細切三升,入土一尺者),大豆(一斗)

二味,以水六半,煮取一斗,去滓,下生薑汁二升,更煎取四升,分五合,第一服,日三夜一,以知為度。

又云:牽牛丸治腳腫滿,步行不能,眾惡毒水腫方:

白話文:

《經心方》治療水腫(大豆煎):

生桑樹白皮(切碎三升,埋入一尺深的土中),大豆(一斗)

這兩種藥材,用六升半的水煎煮,取一斗濃汁,去除渣滓,加入兩升生薑汁,再煎煮取四升,分成五份。服第一份藥,白天三次,晚上一次,以藥效顯著為止。

又說:牽牛丸治療腳腫脹,行走困難,以及各種惡毒的水腫:

大黃(二兩),朴硝(三兩熬),牽牛子(七兩熬),桃仁(二兩,去心熬),乾薑(二兩半),人參(二兩),橘皮(一兩半)

白話文:

大黃(120克),朴硝(180克,熬製),牽牛子(420克,熬製),桃仁(120克,去心,熬製),乾薑(150克),人參(120克),橘皮(90克)

上七物,搗下篩,以蜜和舂萬杵,服如梧子二十丸,以微利為度,腫即止,不瘥盡劑,盡劑者,萬毒萬病、二十八種風邪悉愈,用甚驗,禁冷水豬肉等。

白話文:

將上述七種藥材搗碎過篩,加入蜂蜜研磨至一萬次,服用如梧桐子大小的二十丸,以輕微瀉下為度,腫脹就會停止,服用不癒者,再服一劑,服用後萬毒萬病、二十八種風邪皆會痊癒,非常有效,但禁止服用後吃冷水、豬肉等。

《僧深方》治風水腫、症癖,常陸酒方:

常陸根(一升,切)

凡一物,以淳酒二斗漬三宿,服一升當下,下者減從半升起,日三,不堪酒者以意減之。

又云:治通身腫,皆是風虛水氣,亦治暴腫痛,蒲黃酒方:

蒲黃(一升),小豆(一升),大豆(一升)

凡三物,清酒一斗,煮取三升,分三服。

《耆婆方》治人風水氣,面身俱腫,上氣腹脹不能食,羸弱在床,經時不瘥者方:

小豆(三升),大麻子(三升,搗碎,以水研汁),桑根白皮(一斤)

合煮豆熟,食豆飲汁即大下水,即瘥。

《蘇敬本草注》煮鮎魚食之,主水浮腫。

又方:服鴨肪,食鴨頭主水腫。

又方:桑灰汁煮大豆,飲之下水腫。

白話文:

《僧深方》

治療風水腫、症癖,常陸酒方:

常陸根(一升,切斷)

將常陸根浸泡在淳酒(米酒)二斗中,浸泡三晚。服用一升,有瀉下作用。如果瀉下過多,可減少至半升。每天服用三次,不勝酒力者可酌情減少用量。

《僧深方》

治療全身水腫,由風虛水氣引起,也可用於治療暴腫疼痛:

蒲黃(一升),小豆(一升),大豆(一升)

將三者與清酒一斗混合,煮至三升,分三次服用。

《耆婆方》

治療風水氣導致人全身水腫,面部、身體都腫,上氣腹脹,無法進食,虛弱臥牀,久治不癒:

小豆(三升),大麻子(三升,搗碎,研磨出汁液),桑根白皮(一斤)

將三者一起煮熟小豆,食用小豆和飲用湯汁,將會促進大量排尿,從而治癒水腫。

《蘇敬本草注》

煮鮎魚食用,可以治療水腫。

又一方:

服用鴨肪,食用鴨頭可以治療水腫。

又一方:

桑灰汁煮大豆,飲用可以治療水腫。