薛立齋

《本草詳節》~ 卷之十— (6)

回本書目錄

卷之十— (6)

1. 鮑魚

味辛,氣臭而溫。

主撲折瘀血,痹在四肢不散,女子崩血不止,煮羹通乳汁。

白話文:

這段古文中醫文字是關於一種藥物的功效和用法。 它的味道辛辣、氣味腥臭且性質溫熱。它可以治療骨折後留下的淤血,以及風濕病引起的四肢疼痛無法消退的情況;也可以用於女性月經出血過多不停止的情形。此外,它還可以被煮成湯品來促進母乳分泌。

2.

味甘,氣溫。有小毒。米蝦、糠蝦,以精粗名也;青蝦、白蝦,以色名也;梅蝦,以梅雨時有也;泥蝦、海蝦以出產名也。有病人勿食,動風,發瘡疥,冷積,小兒勿食。

主作羹,治鱉瘕,托痘瘡,下乳汁。法制,壯陽,煮汁,吐風痰。搗膏,敷蟲疽。

白話文:

性味

味甘,性溫。有小毒。

別名

米蝦、糠蝦,因其大小而得名;青蝦、白蝦,因其顏色而得名;梅蝦,因其在梅雨季節出現而得名;泥蝦、海蝦,因其產地而得名。

禁忌

有病的人不宜食用,容易引起風邪入侵、發瘡疥、寒氣積聚,兒童也不宜食用。

功效

  • 主治: 作羹湯,治療腹內積塊,幫助痘瘡發散,促進乳汁分泌。
  • 用法:
  • 壯陽: 以蝦煮汁,可吐出風痰。
  • 治蟲疽: 將蝦搗成膏狀,敷於蟲疽部位。

注釋

  • 「鱉瘕」:指腹內積塊。
  • 「托痘瘡」:幫助痘瘡發散,指促進痘疹的排出。
  • 「下乳汁」:促進乳汁分泌。
  • 「蟲疽」:指由蟲咬引起的瘡瘍。

3. 海䖳

味鹹,氣溫。

主婦人勞損,積血帶下,小兒風疾,丹毒,湯火傷。

白話文:

這是一段關於中藥材特性的描述:味道偏鹹、性質微暖。可以治療女性因過度勞累而導致的身體疲憊和月經不調,以及陰道分泌物增多等症狀;也可以用於治癒小孩因為風邪引起的疾病、皮膚出現紅色斑點或水泡(丹毒),或是被熱水、火焰燒燙所造成的傷口。

4. 鰣魚

味甘,氣平。

主補虛勞。蒸下油,瓶盛埋土中,取塗湯火傷甚效。

白話文:

這段古文中醫文字是關於一種藥物或食材的功效和用法。 簡而言之,它的意思是:這種東西味道甜、性質平和;可以滋補身體虛弱的人羣。如果把它蒸熟後取出其中的油脂,然後把這些油脂裝在瓶子裡埋入地下,當有人被熱水或者火燙傷時,就可以拿出來塗抹於受傷部位,效果非常好。

5. 鱵魚

味甘,氣平。大小異形,喙尖有一細黑骨如針。

主食之無疫。

6. 石鮅魚

味甘,氣平。有小毒。生南方溪澗中。長一寸,背裡腹下赤,南方以作鮓。

主瘡疥癬。

白話文:

這段古文中描述的是一種藥材或食材,其味道甜而性質溫和,但帶有一些毒性。它在南方地區的山間溪流中生長,大小約為一寸(大約3公分),背部呈紅色,腹部則較淺。南方人會用這種東西來製作食物。 它的主要功效是治療皮膚病如濕疹、癬等。

7. 鯢魚

味甘。有毒。生山溪中。似鮎有四足,長尾,能上樹,大旱則含水上山,以草覆身,張口,鳥來飲水,因吸食之,聲如小兒。

主食之,已疫病。

白話文:

這段古文中描述的是一種生物,它味道甜但有毒,生活在山中的溪流附近,外貌像魚一樣,但是有四條腿和一條長尾巴,還能夠爬到樹上去。在天氣非常乾燥的時候,這種生物會把水帶上山去,用草蓋住自己的身體,然後張開嘴巴等待飛禽前來喝水,趁機吸取食物。它的聲音聽起來像是小孩子發出的。 如果有人吃了這種生物的話,可以治療瘟疫等疾病。

8. 鮎魚

味甘,氣溫。反荊芥。赤目、赤須、無鰓者,並殺人。合牛肝食,令人患風噎;合野豬肉食,令人吐瀉;合鹿肉食,令人筋甲縮。

主水腫,利小便,五痔下血,同蔥煮食之。

白話文:

味道甘甜,性溫。忌與荊芥同食。紅眼、紅鬍子、沒有腮的魚,吃了都會致命。與牛肝一起食用,會導致人患風寒咳嗽;與野豬肉一起食用,會導致人嘔吐腹瀉;與鹿肉一起食用,會導致人筋骨收縮。

主要功效是治療水腫,利尿,以及五痔出血,可以與蔥一起煮食。

9. 金魚

味甘、咸,氣平。

主久痢禁口。

10. 鰱魚

味甘,氣溫。

主溫中,益食。多食,令人渴,發瘡疥。

11. 鰾膠

味甘、咸,氣平。以魚腸造成者,黏物甚固。

主燒存性,治產難,及產後血運,破傷風搐,赤白崩中,便毒腫痛。

白話文:

【性質】此藥味甘、味鹹,氣味平和。使用魚腸製成的,其黏性極強。

【功效】此藥主要用於經過火烤保持其性質不變的情況下,治療產程困難,以及產後出血過多的問題,對於破傷風引起的抽搐也有療效,能治療赤白帶下症狀,對於排尿困難或肛門周圍的腫痛也有幫助。

12. 魚鮓

味甘、咸,氣平。凡鮓,皆發瘡疥。內有發,害人,不熟者,損脾胃。

主搗炙,傅蟲瘡,聤耳,痔瘻。

白話文:

這段古文中描述了一種藥物或食物的味道和性質:味道甜而鹹,氣候平和。所有的類似物品都可能引發皮膚病如癬疹等。如果內部含有某些成分會對人有害,未煮熟時可能會傷害胃腸道。 這種東西可以被用來治療一些疾病,例如研磨後烤熱敷在蟲咬造成的潰瘍上,或者塗抹於耳朵流膿或是痔瘻的地方。

13. 魚鱠

味甘,氣溫。凡諸魚之鮮活者,薄切,洗淨血腥,以蒜齏、薑、醋、五味和食之。但近夜勿食,不消成積;勿飲冷水,生蟲;同乳酪食,令人霍亂;不可同瓜食。

主心下酸水,冷氣,濕痹,伏梁氣塊,冷結痃癖,宜腳氣風氣人。

按:魚鱠,非治病者也,謂有所主,亦用之使吐耳。予見患偏頭風者,久藥不愈,偶忍痛往外經營,舟中早起,坐船外漱口,忽聞水腥觸喉,吐綠痰數升,病遂失。謂魚鱠有所主,亦與此同。

白話文:

魚肉味甘性溫。新鮮的魚要薄切,洗淨血腥,用蒜醬、薑、醋、五味調和食用。不過晚上不要吃魚,容易積食;也不要喝冷水,會生蟲;更不能和乳酪一起吃,會引起霍亂;也不可與瓜類一起食用。

魚肉可以治療心下泛酸、冷氣、濕痹、伏梁氣塊、冷結痃癖等症狀,適合腳氣風氣患者食用。

需要注意的是,魚肉並非治療疾病的藥物,只是因為它有一定的功效,也可以用於催吐。我曾經遇到一位偏頭痛患者,長期服藥不見好轉,後來他忍痛外出辦事,在船上早起,坐在船邊漱口,突然聞到水腥味,吐出綠色痰液數升,病症也隨之消失。這也證明魚肉有一定的功效,可以用於治療某些疾病。

14. 龜甲

(附:溺、血、肉)

味甘,氣平。江湖皆有之。版當心前一處,四方透明,如琥珀色者最佳。其頭方、腳短、殼圓、版白,為陽龜;頭尖、腳長、殼長、版黃,為陰龜,陰人用陽,陽人用陰。版取敗者,謂鑽灼陳久如敗也;一云煮過鑽過者,性氣不存,須自死枯敗者。入藥惟用水龜版。惡沙參、蜚蠊。

凡使,止取底版,鋸去四邊,石上磨淨,灰火炮過,塗酥炙黃,或酒炙、醋炙、脂炙、燒灰,各隨本方。勿令中濕,中濕者有毒。

主骨蒸勞熱,血麻痹,腰背疼,痎瘧,去瘀血,止血痢,傷寒勞復,肌體寒熱欲死,五痔,陰蝕,小兒囟不合,燒灰傅頭瘡不燥,婦人漏下赤白,產前後痢疾,難產,及陰癢。

按:龜,上下甲,古人通用,至《日華》始用版。夫龜屬陰,而版乃陰中之至陰,大有補腎之功,故所主之病,皆腎虛所致,大凡滋陰降火之藥,多寒涼損胃,惟龜甲有中州之甘味,真良品也。龜首,常藏向腹,能通任脈,取下甲以養陰;鹿鼻常反向尾,能通督脈,取上角以養陽,二物之壽,蓋本諸此,其神靈所以獨異也。

附:溺,荷葉盛之,以鏡照之自出,或用棕搐鼻亦出。主滴耳,治聾;點舌下,治中風舌喑,小兒驚風不語;摩胸背,治龜胸、龜背。

按:龜尿走竅透骨,故主諸病。

附:血,味鹹,氣平。主塗脫肛。

附:肉,味甘、酸,氣溫。主釀酒,治大風癱瘓;煮食,除濕痹、風痹,寒嗽,瀉血,痢血。

白話文:

龜板味甘,性平。水裡和陸地都有。板片要選在靠近心臟部位,四面透明,像琥珀色的最好。頭方、腳短、殼圓、板片白的,是陽龜;頭尖、腳長、殼長、板片黃的,是陰龜。陰虛的人用陽龜,陽虛的人用陰龜。板片要選新鮮的,所謂的「敗」是指經過長時間鑽灼,像是腐敗一樣;也有人說,是煮過鑽過,藥性已經消失,必須是自然死亡枯敗的才行。入藥只用水龜的板片。忌諱與沙參、蜚蠊同用。

使用龜板時,只取底部板片,鋸掉四邊,在石頭上磨乾淨,用灰火炮過,塗上酥油烤至黃色,或用酒、醋、油脂烤,或燒成灰,根據藥方而定。不要讓它受潮,受潮的龜板有毒。

龜板主治骨蒸勞熱、血脈麻痺、腰背疼痛、瘧疾、瘀血、血痢、傷寒後體虛、肌體寒熱欲死、五痔、陰蝕、小兒囟門閉合不全、燒成灰塗敷頭瘡不燥、婦女白帶過多、產前後痢疾、難產、陰癢。

古人將龜甲上下兩片都稱為龜板,直到《日華子本草》才開始分開使用。龜屬於陰,而龜板是陰中至陰,有很大的補腎功效,所以它所治的疾病,都是腎虛引起的。一般滋陰降火的藥物大多寒涼,會傷胃,而龜板有中州的甘味,是真材實料。龜頭經常藏在腹中,可以通任脈,取下甲片可以滋陰;鹿鼻經常反向尾部,可以通督脈,取上角可以補陽。這兩種動物長壽,都是因為這個原因,它們的神靈所以與眾不同。

龜尿可以盛在荷葉裡,用鏡子照射就會流出來,或者用棕毛塞住龜鼻也會流出來。主治滴耳,治聾;滴在舌下,治中風、舌頭僵硬、小兒驚風不語;塗抹胸背,治龜胸、龜背。

龜尿能走經絡透骨,所以能治療各種疾病。

龜血味鹹,性平。主治塗抹脫肛。

龜肉味甘酸,性溫。主治釀酒,治大風癱瘓;煮著吃,可以祛除濕痹、風痹、寒咳、瀉血、血痢。

15. 鱉甲

味鹹,氣平。生各處,以岳州、沅江所出、有九肋者,生剔為上。三足、赤足者,腹下有卜字、王字、五字形者,頭足不縮者,獨目者,目四陷者,腹下紅有蛇紋者,俱有毒,不可食,急埋深阱,免誤後人。惡理石、礬石。凡使,堅積,醋煮;勞熱,童便煮,須研極細用。又法,以煅灶灰一斗、酒五升,浸一夜,煮令爛如膠用,更佳;桑柴火,尤炒。

主老瘧瘧母,痃癖癥瘕,骨節間勞熱,傷寒陰毒腹痛,勞復,食復,腸癰,鼻瘜,陰蝕,痔核,撲損瘀血,石淋,婦人經閉,漏下五色,墮胎,小兒驚癇。

按:鱉甲,色青入肝,所主俱肝經血分之病,兼能益腎;龜甲,色黑入腎,所主俱腎經血分之病,兼能通心,蓋介蟲陰類也,主治陰經,各從其類耳。但鱉肉主聚,故凝滯;鱉甲主散,故疏利,亦不可不別也。

白話文:

鳖甲,味道咸,性情平和。产地广泛,以岳州、沅江产的,有九根肋骨的品质最好。

辨别时要注意,有以下特征的鳖甲有毒,不能食用:三只脚、红色脚;腹部有卜字、王字、五字形状;头脚不缩;单眼;眼睛有四个凹陷;腹部红色有蛇纹。发现有毒的鳖甲,要立即深埋,避免误伤其他人。鳖甲忌与石膏、矾石一同使用。

处理坚积症时,用醋煮鳖甲;处理劳热症时,用童子尿煮,需要研磨成极细的粉末使用。另外还可以用煅烧的灶灰一斗、酒五升浸泡一夜,然后煮至烂如胶状使用,效果更好。用桑柴火炒制鳖甲,效果也更好。

鳖甲的功效很多,可以治疗久疟、疟母、痃癖、癥瘕、骨节劳热、伤寒阴毒腹痛、劳复、食复、肠痈、鼻瘜、阴蚀、痔核、跌打瘀血、石淋、妇女经闭、漏下五色、堕胎、小儿惊癇等疾病。

鳖甲颜色青色,归入肝经,主治的都是肝经血分疾病,同时还能滋补肾脏;龟甲颜色黑色,归入肾经,主治的都是肾经血分疾病,同时还能通心。两者都是介虫阴类,主治阴经疾病,各有其作用。需要注意的是,鳖肉具有凝滞作用,而鳖甲具有疏利作用,不可混淆。