薛立齋

《本草詳節》~ 卷之九 (4)

回本書目錄

卷之九 (4)

1. 丹砂

味甘,氣微寒。出辰州蠻峒。小如箭簇,大如芙蓉頭,極大者重七八兩,作牆壁光明者佳;米砂止堪染畫。心經血分藥,兼入命門。惡慈石,畏鹼水,忌一切血,制以地骨皮、車前草、馬鞭草、皂莢、瞿麥、決明、南星、白附子、烏頭、桑椹、地榆、紫河車、地丁。凡使,宜用生者,煉服有毒,殺人。

主養精神,安魂魄,通血脈,治煩滿,消渴,驚癇,邪瘧,明目,發汗,中惡腹痛,殺精魅,解胎毒,痘毒,塗瘡痂,息肉,疥瘻諸瘡。

按:丹砂,氣不熱而寒,離中有陰也;味不苦而甘,火中有土也,故能納浮溜之火,而涼心主之熱。又同遠志、龍骨之類,則養心氣;同當歸、丹參之類,則養心血;同枸杞、地黃之類,則養腎;同厚朴、川椒之類,則養脾;同南星、川烏之類,則祛風,隨佐使而見功,無所往而不可。

白話文:

丹砂

性狀: 味甘,性微寒。產於辰州蠻峒地區。形狀小如箭簇,大如芙蓉頭,最大者重達七八兩。色澤明亮者品質較佳;米砂色則僅供染畫使用。

歸經: 入心經血分,兼入命門。

忌諱: 忌慈石,畏鹼水,忌一切血。

炮製: 用地骨皮、車前草、馬鞭草、皂莢、瞿麥、決明、南星、白附子、烏頭、桑椹、地榆、紫河車、地丁等藥物製備。

用法: 宜用生品,煉製服用則有毒,可致人死命。

功效: 主治養精神,安魂魄,通血脈,治煩躁滿悶,消渴,驚癇,邪瘧,明目,發汗,中惡腹痛,殺精魅,解胎毒,痘毒,塗治瘡痂,息肉,疥瘻諸瘡。

藥理分析: 丹砂,氣性不熱而寒,說明其陰性特質;味不苦而甘,說明其土性特質。因此,丹砂能吸納浮動之火,並涼心主治熱證。

配伍應用:

  • 與遠志、龍骨等藥物同用,則可養心氣;
  • 與當歸、丹參等藥物同用,則可養心血;
  • 與枸杞、地黃等藥物同用,則可養腎;
  • 與厚朴、川椒等藥物同用,則可養脾;
  • 與南星、川烏等藥物同用,則可祛風。

丹砂可根據不同的配伍應用,達到不同的治療效果。其藥性廣泛,應用範圍極為廣泛。

2. 水銀

味辛,氣寒。有大毒。升也,浮也。出於丹砂者為真。畏慈石,忌一切血。凡使,以紫背天葵、夜交藤自然汁煮一伏時,其毒自退。得鉛則凝,得硫黃則結,得紫河車則伏,得棗則散。

主疥瘻,痂瘍,白禿,殺皮膚中蝨,殺金銀銅錫毒,墮胎。

按:水銀,乃至陰之精,稟沉滑之性,得凡火煅煉則飛騰靈變,得人氣則入骨鑽筋,絕陽蝕腦,陰毒之物,無似之者。然用之得法,亦能治病,同黑鉛結砂,則鎮墜痰涎;同硫黃結砂,則拯救危病。但不可常服取禍爾。

白話文:

這段古文中描述的是中藥「汞」(即水銀)的功效和使用方法。 簡而言之,它的意思是:

  • 水銀具有辛辣的味道和寒冷的特質,有毒且會上升和漂浮;
  • 真正有效的水銀是從丹砂中提取出來的;
  • 它害怕磁鐵礦,不能與血液接觸;
  • 使用前需要用紫背天葵、夜交藤等植物的天然果汁來煮沸一個伏時,可以減弱毒性;
  • 如果加入鉛或硫磺,它就會固化或者凝聚起來;
  • 加入紫河車可以使它更穩定,而加進去後再放入棗子就可以分散開來;
  • 主要用途包括治療癩瘡、疤痕、白色脫發以及消滅皮膚中的寄生蟲;
  • 可以消除金屬如金、銀、銅、錫的毒素;
  • 還可以用作墮胎劑;
  • 雖然水銀是一種陰性的物質,並且能夠導致陽氣衰竭並腐蝕大腦,但如果正確地使用它可以治療一些疾病,例如與鉛結合形成沙粒來鎮定痰液,或是與硫黃結合形成沙粒來輓救危險病症等等。但是要注意不要長期服用以免造成危害。

3. 水銀粉

(注:即輕粉)

味辛,氣冷。有毒。畏忌同水銀。升煉法:水銀一兩,白礬二兩,食鹽一兩,同研不見星,鋪於鐵器內,以小烏盆覆之,篩灶灰、鹽水和,封固盆口,以炭打二炷香,取開,則粉升於盆上矣。其白如雪,一兩可升八錢,將輕粉再升打,則為粉霜,功過相同。

主痰涎,積涎,水腫,鼓脹,小兒疳痹,殺疥癬蟲,瘰癧,酒皶,風瘡瘙癢。

按:輕粉純陰,性燥烈而走,雖劫痰去積,除熱殺蟲,若用不如法,益不勝害。

白話文:

輕粉是一種味道辛辣、氣質寒冷且有毒的物質,與水銀有相互作用。它的製造方法是用水銀一兩、白礬二兩和食鹽一兩混合攪拌至看不到星星的程度,然後放在一個鐵容器裡,上面蓋著一個小烏盆,並用篩子上的竈灰和鹽水密封好盆口,燃燒木炭約兩個小時後取出,就會發現輕粉已經浮在盆面上了。它像雪花一樣白色,一兩可以提煉出八錢左右。如果再次提煉輕粉,就可以得到粉霜,功效也相同。 輕粉主要可以用來治療痰多、腹瀉、水腫、腹部膨脅、兒童疾病以及皮膚病等症狀。它可以消滅寄生蟲,對淋巴結核、面部紅斑狼瘡及皮膚瘙癢都有一定的療效。 需要注意的是,輕粉屬於寒涼藥材,性情乾燥猛烈,雖然能夠幫助消除痰液、去除積聚、清熱解毒和消滅寄生蟲,但如果使用不當,反而會造成更大的危害。因此,在使用時要特別小心謹慎。

4. 靈砂

味甘,氣溫。製法:水銀一兩,硫黃六銖,細研,先炒作青砂頭,後入水火既濟爐抽之,如束針紋者,成就也。凡使,宜桑灰淋,醋煮伏過用,乃良。

主上盛下虛,痰涎壅盛,頭旋,吐逆霍亂,反胃,心腹冷痛,明目,止渴,辟邪。

按:硫黃,陽精也;水銀,陰精也,夫婦相配,故能升降陰陽,既濟水火,奪造化之玄妙,為鎮墜痰涎之神丹,以陰陽水送之,尤妙。

白話文:

藥物特性

味道甘甜,性質溫和。

製法

取水銀一兩,硫黃六銖,研磨成細粉。先用青砂頭炒至微黃,然後放入水火既濟爐中,以火慢慢烘焙,直到出現如同針束般的紋路,即可。使用前,宜用桑灰淋洗,醋煮沸後再使用,方為良藥。

主治

上半身實熱,下半身虛寒;痰涎阻塞,頭昏眼花;嘔吐逆流,霍亂腹瀉,反胃;心腹冷痛;明目;止渴;辟邪。

按語

硫黃屬陽精,水銀屬陰精,兩者相配,故能升降陰陽,水火既濟,奪取造化之妙。此藥為鎮墜痰涎的神丹妙藥,以陰陽水送服,效果更佳。

解釋

  • 水銀一兩,硫黃六銖: 這是古代的藥量單位,一兩等於十錢,一銖等於二十四粒。
  • 青砂頭: 一種礦物,具有吸附雜質的作用。
  • 水火既濟爐: 一種特殊的爐子,可以控制火候,使藥物慢慢烘焙。
  • 桑灰淋: 用桑樹灰浸泡藥物,可以減輕藥性。
  • 醋煮伏過: 用醋煮沸藥物,可以提高藥效。
  • 上盛下虛: 指上半身陽氣過盛,下半身陰氣不足。
  • 痰涎壅盛: 指痰液阻塞,無法排出。
  • 頭旋: 指頭昏眼花。
  • 吐逆霍亂: 指嘔吐、腹瀉、腹痛等症状。
  • 反胃: 指食物難以消化,反上湧出。
  • 心腹冷痛: 指心臟和腹部疼痛,伴有寒冷感。
  • 辟邪: 指驅除邪氣,防止疾病。
  • 陰陽水: 指含有陰陽二氣的藥水,可以調節人體陰陽平衡。

5. 蓬砂

味苦、辛,氣涼,生西南番。有白如明礬者,黃如桃膠者,皆煉結而成,如硇砂之類。伏以知母、鵝不食草、蕓薹、紫蘇、何首烏。

主消上焦痰熱咳嗽,喉痹,瘕結,目翳,噎膈反胃,積塊,結核,瘀肉,骨鯁,小兒慢驚,及陰潰惡瘡。

按:蓬砂,甘鹹而涼,色白質輕,故治上焦之熱;能柔五金,故治有形之疾;能去垢膩,故治熱痰目翳之疾也。

白話文:

蓬砂(白礬)

性味: 味苦辛,性涼,產於西南邊陲地區。

形態: 有白色如明礬者,也有黃色如桃膠者,皆為煉結而成,類似硇砂。

藥性: 與知母、鵝不食草、蕓薹、紫蘇、何首烏等藥物同類。

主治:

  • 消除上焦痰熱引起的咳嗽、喉嚨阻塞、瘕結、目翳、噎膈反胃、積塊、結核、瘀肉、骨鯁等病症。
  • 治小兒慢驚、陰潰惡瘡。

藥理分析:

蓬砂味甘鹹性涼,色白質輕,故能清熱解毒,治療上焦熱症。 蓬砂性柔,能軟化五金,故能治療有形之疾病。 蓬砂能去垢膩,故能治療熱痰、目翳等病症。

6. 雄黃

(附:雌黃)

味苦,氣平。有微毒。生階州敦煌山之陽。形塊如丹砂,明澈不夾石,色如雞冠者真。又有青黑色而堅者,名熏黃;有形色似真而臭者,名臭黃,止可療瘡疥,其臭似醋,洗之便去,足以亂真,尤宜辨。凡使,用米醋,入蘿蔔汁煮乾用。

附:雌黃,味辛,氣平。系生山陰者。黃色如金。主同雄黃,但不入湯藥用。

主殺疥蟲,䘌瘡,疳蟲,勞蟲,中惡腹痛,鬼疰,癥瘕,大風,邪瘧,伏暑泄痢,酒澼,驚癇,化腹中瘀血、涎積。

按:雄雌同產,以山陰山陽受氣不同爾。其治病之功亦相彷彿,大要為治瘡殺毒要藥,而又入肝經氣分,故癥瘕等病復著殊功也。

白話文:

雌黃

味苦,氣平。有微毒。 雌黃嚐起來苦,性平,帶有微毒。

生階州敦煌山之陽。形塊如丹砂,明澈不夾石,色如雞冠者真。 雌黃生長在階州敦煌山的陽坡上。 形狀像塊狀的丹砂,晶瑩剔透,不夾雜石塊,顏色像雞冠一樣鮮紅的才是真品。

又有青黑色而堅者,名熏黃;有形色似真而臭者,名臭黃,止可療瘡疥,其臭似醋,洗之便去,足以亂真,尤宜辨。 還有一種青黑色的堅硬的雌黃,叫做熏黃;另外一種形狀和顏色像真品,但帶有臭味的,叫做臭黃,只能用來治療瘡疥,臭味像醋一樣,用水洗滌就能去除,很容易混淆真品,需要仔細辨別。

凡使,用米醋,入蘿蔔汁煮乾用。 使用雌黃時,要用米醋浸泡,加入蘿蔔汁,煮乾後再使用。

附:雌黃,味辛,氣平。系生山陰者。黃色如金。主同雄黃,但不入湯藥用。 雌黃,味辛,性平。 生長在山陰處。顏色像金子一樣黃。 其功效與雄黃相同,但不可用於湯藥中。

主殺疥蟲,䘌瘡,疳蟲,勞蟲,中惡腹痛,鬼疰,癥瘕,大風,邪瘧,伏暑泄痢,酒澼,驚癇,化腹中瘀血、涎積。 雌黃主要用於殺死疥蟲、治療瘡疥、疳蟲、勞蟲、中惡腹痛、鬼疰、癥瘕、大風、邪瘧、伏暑泄痢、酒澼、驚癇,以及化解腹中瘀血和涎積。

按:雄雌同產,以山陰山陽受氣不同爾。其治病之功亦相彷彿,大要為治瘡殺毒要藥,而又入肝經氣分,故癥瘕等病復著殊功也。 雄黃和雌黃同為一物,只是因為生長在山陰和山陽,受氣候不同而略有差異。 兩者的治病功效也相似,主要是治療瘡疥、殺毒的藥物,而且入肝經氣分,所以對於癥瘕等疾病也有特殊療效。

7. 礬石

味酸、咸,氣寒。生晉地者上,青州、吳中者次之。色有五色,潔白光明者入藥。甘草為使,畏麻黃,惡牡蠣。

主見論

按:礬石之用有四:吐利風熱痰涎,取其酸苦湧泄也;治諸血痛、脫肛、陰挺、瘡瘍,取其酸澀而收也;治痰飲、泄痢、崩帶、風眼,取其收而燥濕也;治喉痹、鼻瘜、癰疽、蛇蠍虎犬百蟲傷,取其解毒也。李迅治癰疽有蠟礬丸,護膜護心,散血解毒最效,不可不知。但多服損骨。

白話文:

藥材特性

味酸、咸,性寒。產於晉地者品質最佳,青州、吳中者次之。顏色有五種,潔白光亮者可入藥。甘草為其輔藥,忌麻黃,惡牡蠣。

礬石的用途有四:

  1. 吐利風熱痰涎: 取其酸苦之性,可使痰涎湧出。
  2. 治諸血痛、脫肛、陰挺、瘡瘍: 取其酸澀之性,可收斂止血。
  3. 治痰飲、泄痢、崩帶、風眼: 取其收斂之性,可燥濕止瀉。
  4. 治喉痹、鼻瘜、癰疽、蛇蠍虎犬百蟲傷: 取其解毒之性,可解毒消腫。

李迅治療癰疽有蠟礬丸方,具有護膜護心,散血解毒之功效,效果極佳,不可不知。但服用過多會損傷骨骼。