薛立齋

《本草詳節》~ 卷之七 (2)

回本書目錄

卷之七 (2)

1. 火麻仁

(即大麻子中仁)

味甘,氣平。生各處。骨可作炬心,皮堪績布。入脾、胃、大腸經。凡使,極難去殼,以帛包置沸湯中,浸至冷取出,垂井中一夜,勿著水,日中曬乾,於新瓦上挼去殼,簸揚取仁,粒粒皆完。

主大腸風熱結燥,小便淋閉,皮膚頑痹風癩,骨髓疼痛,風水腹大,腰臍重痛,中風汗出,嘔逆,消渴,妊娠心痛腹痛,逆生倒產,產後惡露不盡,小兒赤白痢。

按:火麻仁,木谷也,而治風,同氣相求也。陽明病汗多,胃熱便難,三者皆燥也,故用以通潤,脾欲緩,急食甘以緩之,麻仁之甘,以緩脾潤燥,古方代脈用之,以其復血脈而益中氣也。

白話文:

麻子仁

味道甘甜,性平。生長於各地。其骨可作火炬芯,皮可織布。歸脾、胃、大腸經。

用法

麻子仁外殼極難去除,需將其用布包好,置於沸水中浸泡至冷卻後取出,懸掛於井口一夜,不可沾水,日照下曬乾後,在新的瓦片上搓揉去殼,用簸箕揚去殼屑,即可得到完整麻仁。

主治

大腸風熱結燥,小便淋閉,皮膚頑痺風癩,骨髓疼痛,風水腹大,腰臍重痛,中風汗出,嘔逆,消渴,妊娠心痛腹痛,逆生倒產,產後惡露不盡,小兒赤白痢。

按語

火麻仁屬木谷類,而能治風,這是因為同氣相求。陽明病汗多,胃熱便難,這三者皆屬燥熱,故用麻仁以通潤。脾臟喜緩,急食甘味以緩之,麻仁的甘甜,可緩脾潤燥。古方常以麻仁代脈,因為其能復血脈而益中氣。

2. 罌粟殼

味酸、澀,氣微寒。生各處。花開紅白二種,子結千百粒一罌,細如葶藶。凡使,醋炒,忌多用。

主胸膈稠痰凝塞,致食不下,止瀉痢,固脫肛,斂肺,澀精,及心腹筋骨諸痛。

按:罌粟殼,收斂固氣,故能入腎,主骨病。其治咳、痢二症,須先散邪行滯,去其病根,然後投之,否則閉塞邪氣。得補愈甚,變症作而淹延不已,豈藥之罪歟?

白話文:

藥性

味道酸澀,性微寒。生長於各地。花有紅白兩種,果實一粒一粒地排列在果莢中,數量極多,細小如葶藶。使用時,需要用醋炒,忌諱過量使用。

功效

主治胸膈痰多凝滯,導致飲食不進,以及止瀉痢,固脫肛,斂肺,澀精,還有心腹筋骨諸痛。

附註

罌粟殼具有收斂固氣的功效,因此能入腎,主治骨病。但用於治療咳嗽和痢疾時,需先散邪行滯,去除病根,才能使用,否則會閉塞邪氣。若與補藥同時使用效果更佳,但若產生變症而延誤治療,也不能歸咎於藥物本身。

3. 飴糖

味甘,氣大溫。諸米皆可造,惟糯米作者入藥,粟米次之。入脾經。凡使,用膠飴,色紫如琥珀,牽成者不用。

主補虛冷,益氣力,消痰,潤肺,止嗽,撲損瘀血,熬焦酒服,能下惡血,解附子、草烏頭毒。

按:飴糖,成於濕熱,過用之亦動火生痰,凡中滿吐逆、酒病、牙疳,咸忌之,腎病尤不可服。

白話文:

【性味】甘,【氣味】大溫。 【原料】各種米都可製造,但只有糯米適合入藥,小米其次。歸入脾經。 【使用方法】使用膠飴,顏色紫色如琥珀,不能拉成線的不使用。

主要功能為補虛寒,增強體力,消痰,潤肺,止咳,治療摔傷瘀血,將焦糖與酒一起服用,能排出惡血,解附子和草烏頭的毒性。

參考:飴糖由濕熱製成,過量使用會導致上火生痰,凡是有食後反胃、酒精中毒、牙齦潰爛等情況的人都應避免食用,尤其腎病患者更不能服用。

4. 稻米

(附:稈、泔)

味苦,氣平。即粳米之糯者。

主溫中,止泄,縮小便,收自汗,發痘瘡。

按:糯米性溫,為補脾胃、益肺氣之谷。釀酒則熱,熬餳更甚,脾肺虛寒者宜之,若素有痰熱風病,及脾病不能轉輸,食之最能發病成積。

附:稈,味辛、甘,氣熱。主黃病如金色,煮汁浸之,仍以谷芒炒黃為末,酒服;燒灰浸水,飲,止消渴;淋汁,浸腸痔;藉靴,去寒濕氣。

附:泔,味甘,氣涼。主煩渴,霍亂,解毒,消鴨肉積。

白話文:

糯米

味道苦,性平。是粳米中較糯的一種。

主要功效是溫中,止瀉,縮小便,收自汗,發痘瘡。

註解

糯米性溫,是補脾胃、益肺氣的穀物。釀酒則性熱,熬成糖漿則更甚,適合脾肺虛寒的人食用。但如果本身有痰熱風病,以及脾病不能正常運轉的人,食用糯米容易加重病情,甚至導致積病。

稻稈

味道辛甘,性熱。主治黃疸(黃色病症),煮汁浸泡患處,再將谷芒炒黃研成粉末,用酒服用;燒成灰浸水飲用,可止消渴;將汁液淋在患處,可浸泡腸痔;用稻稈墊在鞋子里,可去除寒濕氣。

泔水

味道甘,性涼。主治煩渴,霍亂,解毒,消鴨肉積食。

5. 粳米

(附:米泔、炒米湯、秈米、秈稈)

味甘、苦,氣平。種近百,各各不同,有早、中、晚三收,以晚白米為第一。凡使,新者動氣,陳者下氣。

主溫中和胃,長肌肉,壯筋骨。煮汁,主心痛,止渴;合芡實作羹益精志,強耳目。常食干粳,令人不噎。

按:粳米,天生所以養人,非諸草木可比,其有益於脾胃所不待言,古人白虎湯、桃花湯、竹葉石膏湯用之,正恐寒涼之藥,有礙中州,藉之為助正氣,如此直截一言可了,好古之云,則多歧亡羊矣。

附:米泔,主止煩渴,利小便,涼血。風熱赤眼,睡時冷調洗肝散、菊花散服之。

附:炒米湯,主益胃,除濕。

附:秈米(即早收黏稻),主溫中益氣,養胃和脾,除濕止泄。

附:秈稈,主殺反胃生蟲。

白話文:

粳米味道甘甜,帶點苦味,性平。品種繁多,約有近百種,依收穫時間分為早熟、中熟、晚熟,其中晚熟的白米品質最佳。使用粳米時,新鮮的粳米有助於振奮氣血,陳舊的粳米則有助於下降氣機。

粳米具有溫暖中焦、和胃理氣、滋養肌肉、強健筋骨的功效。煮成米湯可以治療心痛、止渴;與芡實一起熬成羹湯,可以益精補神、增強耳目功能。經常食用干的粳米,可以防止食物噎住。

說明

粳米是天生用來滋養人體的食物,其功效遠勝於其他草木,對脾胃的益處更是不言而喻。古人用粳米來製作白虎湯、桃花湯、竹葉石膏湯等方劑,主要目的是擔心寒涼的藥物損傷中焦脾胃,藉由粳米來輔助正氣,直接說明即可,不必過於繁瑣。

附錄

  • 米泔:米湯,具有止渴、利尿、涼血的功效。風熱赤眼時,可以睡前用冷水調製洗肝散、菊花散服用。
  • 炒米湯:具有益胃、除濕的功效。
  • 秈米(早熟黏稻):具有溫暖中焦、益氣補虛、養胃和脾、除濕止瀉的功效。
  • 秈稈:可以殺死反胃嘔吐時產生的蟲子。

注釋

  • 中焦:中醫指脾胃所在的部位。
  • 秈米:一種早熟的黏性稻米。
  • 秈稈:秈米的莖稈。
  • 洗肝散、菊花散:中藥方劑名。

6. 粟米

(附:泔)

即小米。味鹹,氣微寒。種類數十,大抵早粟皮薄米實,晚粟皮厚米少。凡使,惟用陳者。

主養腎氣,去脾胃中熱,止胃熱消渴,利小便,霍亂熱腹痛,泄痢,鼻衄,解諸毒。

附:泔,汁主霍亂轉筋,卒熱心煩,飲之立瘥,胃冷者不宜。酸泔及澱,洗瘙疥殺蟲;和臭樗皮煎服,治小兒疳痢。

白話文:

小米,味鹹,性微寒。品種很多,一般來說,早熟的小米皮薄米粒飽滿,晚熟的小米皮厚米粒少。使用時,只用陳年的。

它主要用於滋養腎氣,去除脾胃中的熱氣,止渴,利尿,治療霍亂引起的發熱腹痛、腹瀉、鼻出血,解毒。

米湯,可以治療霍亂引起的抽筋,突然發熱心煩,喝下去馬上就好了,但是脾胃虛寒的人不適合喝。酸米湯和米澱,可以用来清洗瘙癢的疥瘡,殺蟲。米湯和臭椿皮一起煎服,可以治疗小儿疳痢。

7. 秫米

味甘,氣微寒。即粟米之糯者。

主寒熱,利大腸,療肺瘧,及陽盛陰虛,夜不得眠,及食鵝鴨成瘕,妊婦下黃汁,敷漆瘡。

按:秫者,肺之谷也,故能去寒熱,利大腸。大腸者,肺之合,而肺病多作皮寒熱也,《千金》治肺瘧方用之,取此義也。岐伯治陽盛陰虛,夜不得瞑,半夏湯用之,取其益陰氣而利大腸也,大腸利則陽不甚矣。但動風壅氣,不宜多食。

白話文:

糯米味甘,性微寒。

主治寒熱、利大腸、治療肺瘧,以及陽盛陰虛、夜間失眠,以及食用鵝鴨造成腹中積塊、孕婦分泌黃色汁液,並可敷治漆瘡。

糯米是肺部的穀物,因此能去除寒熱,利於大腸。大腸是肺的合穴,而肺病常表現為皮膚寒熱。千金方中治療肺瘧的藥方使用糯米,就是取其此功效。岐伯治療陽盛陰虛、夜間失眠的半夏湯中使用糯米,是取其滋陰氣、利大腸的功效,大腸通暢則陽氣不會過盛。但糯米容易動風壅氣,不宜多吃。

8. 粱米

有黃、白、青三種:黃粱,味甘,氣平;白、青粱,味甘,氣寒。粱皆粟類,細論仍別。黃粱,穗大毛長,穀米俱□於白粱,而收子少,食之香美,勝於諸粱。白粱,亦穗大毛長,而谷粗扁長,不似粟圓米白而大,香美亞於黃粱。青粱,殼穗有毛而粒青,米亦微青,而細於黃白粱,早熟收薄,味短色惡,故人少種之。

主益氣,補中。

按:粱米,調和脾胃,力倍諸谷,惟黃獨優者,蓋得中和之氣多耳。

白話文:

米飯中,有黃、白、青三種:黃粱味道甘甜,性平;白、青粱味道甘甜,性寒。雖然都屬於粟類,但仔細區分還是有差異。黃粱的穗大,毛長,米粒比白粱更飽滿,但產量較少,口感香甜,比其他種米更好。白粱的穗也大,毛也長,但米粒較粗,扁平且長,不像粟米那樣圓潤白皙,香甜程度略遜於黃粱。青粱的殼穗有毛,米粒呈青色,比黃、白粱更細小,成熟早,產量低,口感淡薄,色澤不好看,因此種植的人很少。

主要功效是益氣,補中。

古人認為,米飯可以調和脾胃,效力比其他穀物更強,其中黃粱的效果最好,因為它最能達到陰陽調和。