《中國醫藥論文集》~ 皇漢藥之科學研究 (2)
皇漢藥之科學研究 (2)
1. 麻黃
藥性,味苦溫。發表出汗。去邪氣。止咳逆上氣。階寒熱。療傷寒(病名)解肌。
作用,能發於外。祛寒逐水。(寒水指病因)發汗遍出於皮毛。故於風寒(病因)外來無汗者。與桂枝(味辛溫。專走肌表之藥。)協力使病邪發於汗。(此所稱麻黃湯之處方。對於麻黃之說明。以麻黃為君藥。桂枝為臣藥。麻黃湯中不能不加其他之杏仁、甘草。)麻黃又能疏通壅滯之氣。
故熱壅不解。體液輸於皮毛。汗出者。有肅清之作用。與石膏之力合之。疏瀉其鬱邪。則汗自止。(此在越婢湯中說明麻黃之作用。)蓋麻黃配以桂枝。用於表證。(症候群)無汗之時機者也。配以石膏。用於大熱無汗之時機者也。隨其配處而異其作用。此點宜加註意者也。
又麻黃與石膏並用。若其中加以桂枝。則成激行之勢。驅逐病邪之力更優。(此在大青龍湯中藥物並用之說明。)麻黃有輕清象之發揚性。故病能從肌表退散。若水飲在於心下。(症候)則與乾薑細辛為伍。散里而發於表。一舉而兩方之病可解。若水飲沉遲於氣分。心下如盤者。
並用附子、細辛、桂枝、生薑之力散之。
以上為昔人關於麻黃之表現方法。與藥治作用之概念。且示藥物並用時同一藥物而起作用變化之概念。(括弧中為作者之附註)
從上舉一例。可以知古昔漢治醫指示對於藥物之作用。如此記載。一方劑中對於一藥物有如何緊密之關係。然此種記載之形式。實非現代的。後人不無有曲解誤會之處。現今正欲開始行科學的研究。故不可不改為正確之記載法也。
白話文:
藥材名稱:[麻黃]
藥性:味道苦澀溫和,具有發汗、驅邪的作用,能緩解咳嗽及上氣不順,調節寒熱,治療感冒類疾病,幫助身體排除病邪。
功能:它能促進體內寒氣與水份的排出,讓汗水均勻地透過皮膚表面蒸發,所以對於由風寒引起的無汗症狀特別有效。通常會和桂枝一起使用,桂枝是一種專門作用在肌表的辛溫藥材,二者的結合能幫助身體將病邪透過汗水排出。在「麻黃湯」的配方中,麻黃是主要成分,桂枝是輔助成分,但除了這兩種藥材外,還需添加杏仁和甘草,才能達到最佳效果。
麻黃也能疏通堵塞的氣流,對於因熱氣壅塞導致的多汗症狀,它有清肅作用。與石膏配合使用,能有效疏導鬱結的病邪,從而止汗。在「越婢湯」的配方中,麻黃的這一作用被詳細解釋。
當麻黃和石膏一同使用,再加入桂枝,會形成強烈的驅邪力量,這是「大青龍湯」中的藥物組合方式。
麻黃具有輕盈、清澈的特性,能讓病邪從肌表消散。如果水氣囤積在心臟下方,麻黃會與乾薑和細辛一起使用,將病邪從內裡散發到表面,同時解決兩種病況。若是水氣滯留在氣分,造成心臟下方有沉重感,則會加上附子、細辛、桂枝和生薑的力量來散除。
以上是古人對麻黃的應用方法和藥效理解,同時也展示了藥物之間相互影響的概念。然而,這種描述方式並不符合現代的理解方式,後人容易產生誤解。隨著科學研究的發展,我們需要更準確地記錄藥物的效用。
古早的醫學記錄顯示了當時對於藥物效應的精細認識,以及一種藥物在不同組合下效應的變化。然而,這種古老的記載方式可能導致現代人的誤解,因此,我們現在需要進行科學性的研究,並且應該採用更準確的記錄方式來描述藥物的效應。