《中國醫藥論文集》~ 肺病之漢醫療法 (1)
肺病之漢醫療法 (1)
1. 肺病之漢醫療法
肺之作用。是攝取酸素排泄炭酸之一種淨血機關。此漢醫與西醫之說同也。茲簡單述漢醫極普通之說明。以供參考。
肺有四重。附著於脊髓之第二椎。腔內空虛如蜂巢。有二十四穴。穴之下部有底。其一呼一吸之消息。司自然之清淨作用。吸氣則滿。呼氣則虛。肺臟在人體中為五臟之長。氣多血寡。一如心臟。
肺之經脈。為手太陰。肺經之脈。起於中焦之部。起於任脈中之臟穴。其下絡縱走於大腸。再逆來而至胃口。皇漢醫學本經之絡云。絡在胃口上。但屬於脈之直經。故手太陰之脈。必來自足厥陰之經。支線從期門穴循行於中臟穴。其上膈屬於脈。與手太陰肺經交叉。肺經橫出於腋下。
白話文:
肺的作用
肺的功能就像一個淨化血液的器官,負責吸入氧氣,排出二氧化碳。這點與西醫的觀點一致。以下簡述中醫對肺的普遍認識,供大家參考。
肺分為四個部分,附著在脊椎的第二節椎骨上。肺腔內部空虛,如同蜂巢,擁有二十四個穴位。穴位下方有底。肺的呼吸作用,是自然界淨化功能的一部分。吸氣時肺部充盈,呼氣時肺部則空虛。肺臟在人體中為五臟之首,氣多血少,與心臟相似。
肺的經脈為手太陰肺經。肺經起於人體中焦部位,源自任脈中的臟穴。向下與大腸相連,然後向上回到胃口。古代醫學典籍《本經》記載,肺經絡於胃口之上,但屬於脈的直經,所以手太陰肺經必定來自足厥陰肝經。肺經的支線從期門穴沿著中臟穴向上,穿過橫膈膜,與手太陰肺經交匯。肺經從腋下橫向延伸出去。
自中府而至雲門穴。循腰內。自天府而下於俠白。從俠白前行。為少陰心之主經肺。下行於肘中之尺澤穴。從尺澤循臂上骨之下廉。行於孔最穴。從孔最穴通列缺。經入於渠汰潤穴。亦從太淵上行。入於魚際穴。從魚際出於大指端小窩炎而終。其支線從臟後循行直出。出於次指之內廉。
其端與遠志交叉。
肺與大腸之經脈病。其特徵為胸脹。小便頻數。惡寒發熱。咳嗽而且氣短。皮膚及肩背缺盆之部。覺麻痹而且疼痛。
肺司聲音之源。又為吸納養氣之所。氣者除口鼻吸入而外。又從人體之毛穴而吸入。若肺氣有餘。則呼而出之。因之鼻口吹出之氣大。氣為養命之源。全身皮膚。若為火傷三分之一。必至於死。因皮膚侵入之空氣不足故也。從前女子因髮結裝飾。過於周到。易罹肺病。此又因患肺病者頭腦吸入熱氣故也。
白話文:
從中府穴到雲門穴,沿著腰部內側。從天府穴向下到俠白穴,再從俠白穴向前行進。這是少陰心經,主導肺臟,向下行進至肘部的尺澤穴。從尺澤穴沿著手臂上骨的下緣,行進到孔最穴。從孔最穴連接到列缺穴,再經由渠谷穴,也從太淵穴向上行進,進入魚際穴。從魚際穴出來,到達大拇指末端的小窩,然後結束。
它的一條分支從內臟後方循行,直線穿出,到達第二根手指的內側。
它的末端與遠志交叉。
肺經和大腸經脈出現病變時,會有以下特徵:胸部脹滿,小便次數頻繁,畏寒發熱,咳嗽而且氣短,皮膚以及肩背和鎖骨上窩部位感到麻木和疼痛。
肺臟掌管聲音的來源,也是吸納養氣的地方。氣除了從口鼻吸入外,也從人體的毛孔吸入。如果肺氣充足,就會呼出,因此從鼻口呼出的氣很大。氣是維持生命之本,全身皮膚如果被火燒傷三分之一,就會死亡,因為皮膚吸收的空氣不足。以前婦女因為頭髮的裝飾過於繁複,容易患肺病,這是因為患肺病的人頭部吸入了熱氣造成的。
罹肺病者之證狀。第一必為惡寒。其時顏面潮紅。尤以右腮之皮膚為甚。目之白色部發青。男子右手之第一脈。與女子左手之第三脈。所謂肺經之脈。必軟而細。或則細數。此為冒肺病之重要證據。此時如重罹感冒者。病狀往往忽然惡化云。漢醫脈學云。「數中如弦。不急不緊。
若流而滑。或數中止而不促者。是肺之疾病也。發熱惡寒等烈者。非從外部溫肺不可。寸脈多數。咽喉舌等覺痛。吐紅色之痰。咳嗽則肺痛者。此時胃熱乘肺。或肝火爍肺也。又數脈有力者有熱。無力者非常疲勞。浮脈者熱在表面。其呼息氣中與口中有異臭者。肺中有不潔之分泌物。
白話文:
罹患肺病的症狀
罹患肺病的人,第一個明顯的症狀就是惡寒。此時臉色潮紅,尤其右邊臉頰的皮膚紅得厲害,眼白的部分會泛青。男性右手的第一條脈搏,以及女性左手第三條脈搏,也就是所謂的肺經脈搏,會變得軟弱細小,甚至又細又數。這是罹患肺病的重要徵兆。如果此時再次感染風寒,病情往往會突然惡化。
漢醫脈學中記載:「脈搏跳動像弦一樣,既不急促也不緩慢,或是流暢滑順,或是跳動頻繁卻不急促,這些都是肺部疾病的徵兆。」
如果發熱惡寒等症狀很嚴重,必須從外部溫暖肺部。 如果寸脈跳動頻繁,咽喉、舌頭等部位感到疼痛,並且咳出紅色痰液,咳嗽時感到肺部疼痛,這表示胃火上炎侵犯肺部,或肝火灼傷肺部。 脈搏跳動頻繁有力,代表有熱症;脈搏跳動虛弱無力,代表非常疲勞。脈搏浮動,代表熱症表淺。 呼吸和口腔中都散發異味,表示肺部有污穢的分泌物。
(即肺癰也)脈數中無力者。虛之象徵。即為肺痿。」
肺病之感染。最早在十六七歲。中老之人。年老之人。感染者甚鮮。壯年之人。罹者最多。以其身體合於肺勞菌之繁殖也。中老之人。身體抵抗之力強。故病菌傳染之力弱。老人中殆無繁殖之原因。未婚之男女。遇患肺病時。若其人尚未有性的關係者。其服藥治療之結果。較之既婚者為佳。
壯年患肺病者。若其曾受中等教育。而於潛病時代。早知服藥者。其病可以早愈。既婚男女。因伴以性的生活。故其治愈日數。較之未婚者為長。患者之中。往往在便所行便而起腦震。不能再復元氣者。甚多甚多。故在恢復期間。宜特別注意。患肺病者。遇盛夏隆冬。氣候速變。
白話文:
肺部感染,年輕人最容易得病,十六七歲是高發年齡,中年人其次,老年人很少感染。這跟身體適合肺勞菌繁殖有關。中年人身體抵抗力強,所以病菌不容易傳染;老年人幾乎沒有繁殖的條件。未婚男女患肺病,如果沒有性經驗,治療效果比已婚者好。
中年人患肺病,如果受過中等教育,又在潛病期就開始服藥,病情可以更快好轉。已婚男女因為有性生活,治療時間會比未婚者長。患者經常在如廁後頭昏腦脹,無法恢復體力,這種情況很多。所以在恢復期間,要注意保護自己。患肺病的人,在盛夏隆冬氣候驟變時,要格外小心。
尤覺危險。故在此兩期中。宜嚴禁性欲。否則調治結果。往往事倍而功半云。
中國未婚之女子。不承認月經不來為肺病。遇有醫生用療肺之藥品者。父兄往往存懷疑之心。其月經與肺病。確有重大之關係。大抵罹肺病者。月水無不閉止。月水赤如紅花者。非肺病也。
亦有平人認吐血為肺病者。一遇吐血。往往恐怖不已。其實所吐之血。亦有種種類別。簡而言之。從肺所出之血曰衄血。入水則浮。從心臟所出之血曰吐血。入水半浮半沉。從肝臟所出之血曰咯血。入水全沉。最可怕者。既有肺病之血。又出心臟之血。更出肝臟之血。成為大咯血。
白話文:
尤其覺得危險,所以在這兩段時間裡,應該嚴格禁止性慾,否則治療的結果往往事倍功半。
中國未婚的女子,不承認月經不來是肺病,遇到醫生使用治療肺部的藥品,父母兄弟往往心存懷疑。其實月經和肺病確實有密切的關係,大多數患肺病的人,月經都會停止。月經血像紅花一樣鮮紅的,就不是肺病。
也有些人把吐血當成肺病,一遇到吐血就非常害怕,其實吐的血也有不同的種類。簡單來說,從肺部吐出的血叫做衄血,放到水裡會浮起來;從心臟吐出的血叫做吐血,放到水裡會半浮半沉;從肝臟吐出的血叫做咯血,放到水裡會沉下去。最可怕的是,同時有肺病的血、心臟的血和肝臟的血,這就叫做大咯血。
則死期不過數小時或數日耳。其次而從心臟而出之吐血。此三種血名為「總角」。用米湯煎木之實與白芨。心血在早朝。肝血在正午。肺血在晚間服之。半個月以後。大抵可以告愈。又心臟病之人禁鹹味。肝臟病之人避辛味。恐增加病勢也。肺病之人。多食苦味。往往傷氣。
亦宜慎之。
肺病之初期必發微熱。此熱起初肺尖。治當先去其肺尖之熱。苦計其體溫。大概在三十八度以上。常保持其常度而不增減。自覺咽喉部乾燥而發咳。繼而吐白而如泡之痰。此名咳痰。夜間寢後。汗出如雨。沾濕衣服。此名盜汗。大便秘結。以砂糖煮梨食之。最能見愈。
白話文:
如果病情嚴重,病人可能在幾個小時或幾天內就會離世。其次是從心臟咳出的血,這三種血都叫做「總角」。可以用米湯煎煮木瓜和白芨,心血在早晨服用,肝血在中午服用,肺血在晚上服用。半個月後,病情大多會好轉。另外,心臟病患者要忌鹹,肝臟病患者要避辛,以免加重病情。肺病患者要少吃苦味食物,因為苦味會傷氣,也要謹慎飲食。
肺病初期一定會發燒,這種熱一開始會集中在肺尖,治療時要先降肺尖的熱。可以用體溫計測量體溫,如果體溫超過38度,就需要控制體溫,不要讓它增減。患者會感覺喉嚨乾燥,並且咳嗽,接著會吐出白色、像泡泡一樣的痰,這叫做咳痰。晚上睡覺之後會大量出汗,汗水會浸濕衣服,這叫做盜汗。大便也會便秘,可以用砂糖煮梨來吃,最容易治癒。
余在中國十二年。研究漢藥主治肺病之製法與秘傳。實地投藥於中國人及內地人。得其確實效驗。下舉方法。其效果確遠勝西藥云。
衄血用發燒灰。製成發灰散。吹於鼻中。然後犀角地萸湯服之。可止。蓋衄血關係於肺。肺從鼻取息者也。漢醫書有云。「毒熱上衝。肺氣載血而妄行即作衄血。衄中有發散之義。以毒從衄而解。但不可過多。過則脫血亡陰」云。
杏仁飲、人參消隔散、清肺湯、人參瀉肺湯、人參養肺湯等。為治療肺病最優秀之藥。此外如蘇葉、枳殼、桔梗、葛根、前胡、陳皮、甘草、半夏、杏仁、茯苓、柴胡、紫菀、地骨皮、桑皮、麥門冬、天門冬、川貝、旋覆花等。多為使用於肺病之基本藥草。加減配合之。自能收奇效。
白話文:
我在中國住了十二年,研究漢藥治療肺病的製法和秘傳知識,並實際將藥物運用於中國人和內地人身上,驗證其確實療效。以下列舉一些方法,其效果確實遠勝西藥。
鼻出血可以用燒過的頭髮灰製成「發灰散」,吹入鼻中,然後服用犀角地骨皮湯,就能止血。因為鼻出血與肺部有關,肺部是從鼻孔呼吸的。漢醫書中記載:「毒熱上衝,肺氣載血而妄行,就會導致鼻出血。鼻出血有發散之義,可以讓毒氣隨著血流排出體外,但不可過多,過多則會導致失血過多,陰氣耗損。」
杏仁飲、人參消隔散、清肺湯、人參瀉肺湯、人參養肺湯等,是治療肺病最優秀的藥物。此外,像蘇葉、枳殼、桔梗、葛根、前胡、陳皮、甘草、半夏、杏仁、茯苓、柴胡、紫菀、地骨皮、桑皮、麥門冬、天門冬、川貝、旋覆花等,都是治療肺病常用的基本藥材,可以根據不同的情況加減配伍,就能達到奇效。
「萬病從積聚而來。而皆始於虛。百病從虛而生。積者五臟之積處。聚者六腑之聚處。損虛之人曰勞。古時醫者主審其體性。投藥貴在得時。早則知其病勢未成。晚則又恐其勢過甚。若不審其氣節早晚。不知其冷熱消息者。不可以為醫」治法有虛象而頭痛有熱者用枸杞。患肺病而嘔吐者用人參。
虛而無大熱者用黃芩、天冬。紛紛多夢者用龍骨。肺病如覺冷者用當歸、川芎、乾薑。口乾者用麥門冬、知母。氣元退者用五味子、大棗。多驚愕者用龍齒、沙參、石英。多冷者用桂心、吳茱萸、附子。客熱者用地骨皮、白朮、黃耆。痰滯氣鬱者用生薑、半夏、枳殼。小腸不利者。
白話文:
各種疾病都是由積累而來,而這些積累都源自於虛弱。所有的疾病都因虛弱而生。五臟是積累之處,六腑是聚合之處。損耗身體導致虛弱稱為勞累。古時候的醫生注重審察病人的體質特徵,用藥講究時機得當。早期診斷能了解病勢尚未發展,晚期診斷則擔心病情過於嚴重。如果不能審察氣候節令的早晚,不知曉病情的寒熱變化,就不足以稱作醫生。治療方法方面,虛弱伴隨頭痛且有熱症的,使用枸杞;患肺病且嘔吐的,使用人參。虛弱但沒有明顯發熱的,使用黃芩、天冬;容易做夢、夢境紛亂的,使用龍骨;肺病且感到寒冷的,使用當歸、川芎、乾薑;口乾的,使用麥門冬、知母;氣力衰退的,使用五味子、大棗;容易驚嚇的,使用龍齒、沙參、石英;經常感到寒冷的,使用桂心、吳茱萸、附子;外感熱症的,使用地骨皮、白朮、黃耆;痰濕阻滯、氣機鬱結的,使用生薑、半夏、枳殼;小腸功能不佳的...
用茯苓、澤瀉。多熱者用地黃、牡蠣、地膚子、甘草腎虛者用鍾乳、肉蓯蓉、巴戟天。多忘者用茯神、遠志。吸吸者用胡麻、覆盆子、柏子仁。腰中痠痛者用磁石杜仲。勞而小便赤者用黃芩。但冷者用黃耆。損中(小便)白者用厚朴。肺氣不足者用天門冬、麥門冬、五味子。
白話文:
用茯苓、澤瀉。體質燥熱者用生地黃、牡蠣、地膚子、甘草。腎虛者用鍾乳、肉蓯蓉、巴戟天。容易健忘者用茯神、遠志。容易喘息者用胡麻、覆盆子、柏子仁。腰部痠痛者用磁石、杜仲。勞累後小便發紅者用黃芩。體質虛寒者用黃耆。小便帶白者用厚朴。肺氣不足者用天門冬、麥門冬、五味子。
世間往往以肺病藥與肋膜藥同一視之。事實上漢藥之主藥。兩者偏異。但肺病之藥。多取胸膈之熱。故對於肋膜亦有效果。至於肋膜炎之效藥。以利尿為目的。肋膜之治療狀態。以二小時排除小便一次為主。故若脅膜所誤用肺病之藥。往往能見治愈。反之若肺病而誤用肋膜之藥。
反有害焉。
白話文:
世人常常將肺病藥和肋膜藥混為一談,實際上中藥的主藥,兩者性質差異很大。不過肺病的藥物,大多著重於清熱解毒,因此對於肋膜也有效果。至於肋膜炎的藥物,則以利尿為主要目的,治療成功的狀態,是以每兩小時排尿一次為標準。所以如果肋膜病誤用了肺病藥物,往往也能看到療效。反之,如果肺病誤用了肋膜藥物,反而有害無益。