日本·一色直太郎

《漢藥良劣鑑別法》~ 膽礬

回本書目錄

膽礬

1. 膽礬

鑑別法,有生礬熟礬二種。藥用者稱生礬。用其天然產物。火燒而不出汁。成不整之塊。大者如拳。小者如桃慄。有圓錐狀之結晶塊者為佳。火燒後。汁已出。呈深藍色者名熟礬。俗呼煮膽礬。供外用。

調製法,用乳缽研為極細之末。目的如用為吐劑。則內服者須與酒同下。在萬病回春之中風條中有「用膽礬一分。為末。溫黃酒調下」云云。黃酒者。米釀之酒也。

白話文:

這段古文中描述的是兩種礦石——生礬和熟礬。 生礬是未經加工處理的自然產生的礦石,它被用作草藥使用。它的形態各異,有的像拳頭大小,有的像核桃或栗子那麼大,還有一些呈現圓錐狀的結晶塊。如果經過高溫加熱,但沒有出現液體流出的情況,那就是好的生礬。 熟礬是在生礬已經被加熱過並釋放出液體之後形成的。這種礦石通常會呈現深藍色,也被叫做“煮膽礬”。熟礬主要用於外部應用。 要製作這些礦石成為可用的草藥,可以使用乳缽把它們磨碎至非常細膩的程度。如果要用來作為催吐劑服用,就需要把粉末混入酒精飲料一起喝下去。在《萬病回春》一書中的“中風”章節中提到:“用膽礬一分,磨成粉,再加入溫暖的黃酒調勻。”這裡所說的黃酒就是由稻米發酵而成的酒類飲品。