王燾

《外臺秘要》~ 卷第二十六 (17)

回本書目錄

卷第二十六 (17)

1. 寸白蟲方一十九首

又方

東引茱萸根(一大握切),麻子(半大升)

上二味,先搗麻子極碎,又盆中熟研,以水一大升更和研,絞取濃汁,以浸茱萸根一宿,明旦煮兩三沸,頓服,如不頓服,分再服,至明旦欲服藥,今日午後便不得食,仍須先嚼一片肥干脯咽汁,然後服藥,服一劑去蟲不盡,停一日更作服一劑,永瘥,後一月日勿食脂膩魚肉必效。(出第五卷中)

千金療白蟲方。

取榧子四十九枚去皮,以月上旬旦空腹服七枚,七日服盡,蟲消為水,永瘥。

又方

取茱萸北陰根,洗去土切,以酒一升漬一宿,平旦去滓,分再服,凡茱萸皆用細根東北陰者良,若指以上大者皆不佳,用之無力。(範汪同)

又方

熬錫令速燥,末,平旦作羊肉臛,以藥方寸匕納汁中服之,一方熬胡粉。

又方

桑白皮切三升,以水七升,煮取二升,宿不食,明旦頓服之。

又方

用石榴根如茱萸根法。

又方

胡麻(一升),胡粉(一兩)

上二味搗末,明旦空腹以豬肉臛汁服盡,即瘥。(並出第十八卷中)

白話文:

寸白蟲方一十九首

又一方法:

取東向的吳茱萸根(一大把,切碎),以及麻子(半大升)。

將這兩種藥材,先將麻子搗碎,再放入盆中仔細研磨,加入一大升水混合研磨,絞取濃稠的汁液,用汁液浸泡吳茱萸根一晚。隔天早上煮開兩三次,一次喝完。如果不能一次喝完,就分兩次喝。在隔天早上要服藥時,今天下午就不要吃東西,並且要先嚼一片肥厚的肉乾,吞下肉汁後再服藥。如果服用一劑藥沒有完全去除蟲,就停一天再服用一劑,就能完全痊癒。之後一個月內不要吃油膩的魚肉,一定會有效。(出自第五卷中)

千金治療白蟲的方法:

取榧子四十九枚,去皮。在每個月上旬的早上空腹服用七枚,七天服完,蟲會化成水排出,就能完全痊癒。

又一方法:

取吳茱萸北陰的根,洗淨泥土並切碎,用一升酒浸泡一晚。早上將藥渣濾掉,分兩次服用。凡是吳茱萸都使用細根,而且是東北陰面的根最好,如果像手指頭一樣粗大的根就不好,使用效果不佳。(範汪也這樣用)

又一方法:

將錫加熱使之快速乾燥,磨成粉末。早上做羊肉羹,將錫粉末一小匙放入羹汁中服用。另一個方法是用胡粉來加熱。

又一方法:

將桑白皮切碎三升,加入七升水煮成二升,前一天晚上不要吃東西,隔天早上一次喝完。

又一方法:

使用石榴根,做法和吳茱萸根的方法相同。

又一方法:

取胡麻(一升)和胡粉(一兩)。

將這兩種藥材搗成粉末,在早上空腹用豬肉羹的湯汁服下,就可以痊癒。(都出自第十八卷中)