吉益爲則

《藥徵》~ 卷上 (6)

回本書目錄

卷上 (6)

1. 黃耆

昔者常有者,今則無之,則是虛也。邪者,常無者也;精者,常有者也。故古所謂實者,病也。而虛者,精也。因病而虛,則毒藥以解其病毒而復其故也。非病而虛,則非毒藥之所治也,以穀肉養之。故曰攻病以毒藥,養精以穀肉果菜。今試論之。天寒肌膚粟起,當此時服黃耆而不已也。

以衣衾則已,以衣衾而不已也,啜粥而已,無他。是非病而精虛也。若乃手足拘急惡寒,是與衣衾而不已也,啜粥而不已也,與毒藥而已也。無他,是邪實也。嗚呼?仲景氏哉?信而有徵,此孔子所以非法言不敢道也,甄權、嘉謨不言疾醫之法言也,抑亦弘景禍之矣。言必以仙方,必以陰陽,此耆功之所以不著也。

品考

黃耆,漢土、朝鮮、本邦皆產也。漢土出綿上者,以為上品,其他皆下品也。其出朝鮮、本邦者,亦皆下品也。今華舶之所載而來者,多是下品,不可不擇也。凡黃耆之品,柔軟、肉中白色,潤澤味甘,是為上品也,銼用。

白話文:

以前常常有的情況,現在卻沒有了,這就表示是虛弱。邪氣,是本來沒有的;精氣,是本來就有的。所以古人所說的「實」,指的是疾病。而「虛」,指的是精氣不足。因為生病而導致虛弱,就要用藥性強的藥來解除病邪,使身體恢復原狀。如果不是因為生病而虛弱,就不是用藥性強的藥可以治療的,要用穀物肉類來滋養身體。所以說,用藥性強的藥來攻克疾病,用穀物肉類水果蔬菜來滋養精氣。現在試著來討論一下。天氣寒冷,皮膚起雞皮疙瘩,這個時候服用黃耆沒有用的。

用衣服被子蓋著就會好了,如果蓋著衣服被子還不好,喝點粥就好了,沒有其他的方法。這不是生病而是精氣虛弱。如果出現手腳拘攣、怕冷,蓋著衣服被子也不好,喝粥也不好,那就必須用藥性強的藥來治療了,沒有其他的方法,這是邪氣過於旺盛。唉!張仲景真是了不起!他的理論真實可靠,這也是孔子不敢亂說話的原因啊!甄權、嘉謨他們不說疾病治療的正確方法,或許也是因為陶弘景所造成的禍害。他們說話一定要用仙方,一定要講陰陽,這就是黃耆的功效沒有被廣泛認可的原因啊。

品質考量:

黃耆,在中國、朝鮮、日本都有生產。中國產於綿上的黃耆,被認為是上品,其他地方產的都是下品。朝鮮和日本產的,也都是下品。現在從中國來的船隻所載運的,大多是下品,一定要仔細挑選。凡是黃耆的品質,柔軟、內部是白色的、潤澤、味道甘甜的,就是上品,切成片使用。

2. 人參

主治心下痞堅、痞硬、支結也。旁治不食嘔吐、喜唾、心痛、腹痛、煩悸。

考證

木防己湯證曰:心下痞堅。

以上一方,人參四兩。

人參湯證曰:心中痞;又曰:喜唾、久不了了。

桂枝人參湯證曰:心下痞硬。

半夏瀉心湯證曰:嘔而腸鳴、心下痞。

生薑瀉心湯證曰:心下痞硬、乾噫食臭。

甘草瀉心湯證曰:心下痞硬而滿、乾嘔、心煩;又曰:不欲飲食、惡聞食臭。

小柴胡湯證曰:默默不欲飲食、心煩、喜嘔。又云:胸中煩。又云:心下悸。又云腹中痛。

吳茱萸湯證曰:食谷欲嘔。又曰:乾嘔、吐涎沫。

大半夏湯證曰:

嘔而心下痞硬。

茯苓飲證曰:氣滿、不能食。

乾薑黃連黃芩人參湯證曰:食入口即吐。

桂沉加芍藥生薑人參新加湯證,不具也。(說在互考中)

六物黃芩湯證曰:乾嘔。

白虎加人參湯證,不具也。(說在互考中)

生薑甘草湯證曰:咳唾涎沫不止。

以上十四方,人參皆三兩。

柴胡桂枝湯證曰:心下支結。

乾薑人參半夏丸證曰:嘔吐不止。

四逆加人參湯證,不具也。(說在互考中)

以上三方,其用人參者,或一兩半,或一兩,而亦三兩之例。

附子湯證,不具也。(說在互考中)

黃連湯證曰:腹中痛、欲嘔吐。

旋覆花代赭石湯證曰;心下痞硬、噫氣不除。

大建中湯證曰:心胸中大寒痛、嘔不能飲食。

以上四方,人參皆二兩。

上歷觀此諸方,人參主治心下結實之病也。故能治心下痞堅、痞硬、支結。而旁治不食、嘔吐、喜唾、心痛腹痛煩悸。亦皆結實而所致者,人參主之也。

為則按:人參、黃連、茯苓三味,其功大同而小異也。人參治心下痞硬而悸也,黃連治心中煩而悸也,茯苓治肉瞤筋惕而悸也,不可不知矣。

互考

木防己湯條曰:心下痞堅,愈復發者,去石膏、加茯苓芒硝湯主之;是人參芒硝,分治心下痞硬之與痞堅也。於是乎可見古人用藥不苟也。蓋其初,心下痞堅猶緩,謂之痞硬亦可,故投以人參也。復發不愈,而痞之堅必矣,故投以芒硝也。半夏瀉心湯,脫硬字也。甘草瀉心湯,此方中倍甘草。

生薑瀉心湯,加生薑之湯也。而共云治心下痞硬,則此方脫硬字也明矣。吳茱萸湯、茯苓飲、乾薑黃連黃芩人參湯、六物黃芩湯、生薑甘草湯,皆人參三兩。而云治咳唾涎沫、嘔吐下利,不云治心下痞硬。於是綜考仲景治咳唾涎沫,嘔吐下利方中,其無人參者,有居八九。今依人參之本例,用此五湯施之於心下痞硬,而咳唾涎沫嘔吐下利者,其應如響也。

由是觀之,五湯之證,壹是皆心下痞硬之毒也矣!

桂枝加芍藥生薑人參新加湯,其證不具也。其云:發汗後身疼痛,是桂枝湯證也;然則芍藥、生薑、人參之證,闕也。說在《類聚方》。

白話文:

人參

主要治療心窩下方有阻塞感、感覺堅硬、或有支撐感等症狀。此外,也能輔助治療食慾不振、噁心嘔吐、喜歡吐口水、心痛、腹痛、心煩心悸等問題。

考證

木防己湯的症狀描述是:「心窩下方感覺阻塞堅硬。」此方用到人參四兩。人參湯的症狀描述是:「心窩下方有阻塞感」;還說:「喜歡吐口水,且久久不能痊癒。」桂枝人參湯的症狀描述是:「心窩下方阻塞而且堅硬。」半夏瀉心湯的症狀描述是:「嘔吐並伴隨腸鳴、心窩下方有阻塞感。」生薑瀉心湯的症狀描述是:「心窩下方阻塞堅硬、打嗝且有食物腐敗的味道。」甘草瀉心湯的症狀描述是:「心窩下方阻塞堅硬且脹滿、乾嘔、心煩」;還說:「不想吃東西、討厭聞到食物的味道。」小柴胡湯的症狀描述是:「默默地不想吃東西、心煩、喜歡嘔吐。」又說:「胸中煩悶。」還說:「心窩下方心悸。」以及「腹部疼痛。」吳茱萸湯的症狀描述是:「吃下穀物就想嘔吐。」還說:「乾嘔、吐出涎沫。」大半夏湯的症狀描述是:「嘔吐且心窩下方阻塞堅硬。」茯苓飲的症狀描述是:「胸腹脹滿、吃不下東西。」乾薑黃連黃芩人參湯的症狀描述是:「食物一入口就吐出來。」桂枝加芍藥生薑人參新加湯的症狀,這裡沒有詳細說明。(相關說明在互考中)六物黃芩湯的症狀描述是:「乾嘔。」白虎加人參湯的症狀,這裡沒有詳細說明。(相關說明在互考中)生薑甘草湯的症狀描述是:「咳嗽且吐出大量涎沫。」以上十四個方劑,都使用人參三兩。柴胡桂枝湯的症狀描述是:「心窩下方有支撐阻塞感。」乾薑人參半夏丸的症狀描述是:「嘔吐不止。」四逆加人參湯的症狀,這裡沒有詳細說明。(相關說明在互考中)以上三個方劑使用的人參,有的是一兩半,有的是一兩,也遵循三兩的例子。附子湯的症狀,這裡沒有詳細說明。(相關說明在互考中)黃連湯的症狀描述是:「腹部疼痛、想嘔吐。」旋覆花代赭石湯的症狀描述是:「心窩下方阻塞堅硬、打嗝不止。」大建中湯的症狀描述是:「心胸非常寒冷疼痛、嘔吐且不能進食。」以上四個方劑都使用人參二兩。

綜觀以上這些方劑,人參主要治療心窩下方有阻塞結實的病症。因此能夠治療心窩下方阻塞堅硬、或有支撐感。而輔助治療的食慾不振、嘔吐、喜歡吐口水、心痛腹痛、心煩心悸等,也都是因為阻塞結實所導致,人參可以治療這些問題。

總結來說,人參、黃連、茯苓這三味藥,功效大致相同但有些微差異。人參治療心窩下方阻塞堅硬並伴隨心悸,黃連治療心中煩悶並伴隨心悸,茯苓治療肌肉顫動、筋脈跳動並伴隨心悸。這些差異需要了解。

互考

木防己湯的條文說:「心窩下方感覺阻塞堅硬,如果再次發作,就去除石膏,加入茯苓芒硝湯來治療。」這說明人參和芒硝分別治療心窩下方阻塞堅硬以及阻塞結實的情況。由此可見古代用藥非常謹慎。一開始,心窩下方阻塞堅硬的症狀還比較輕微,可以說成阻塞,所以使用人參治療。如果再次發作而且沒有好轉,阻塞就一定變得堅實,所以使用芒硝治療。半夏瀉心湯省略了「堅硬」這個詞。甘草瀉心湯在這個方劑中加倍使用了甘草。生薑瀉心湯是加入生薑的湯劑,也同樣說治療心窩下方阻塞堅硬,由此可知,這個方劑省略了「堅硬」二字。吳茱萸湯、茯苓飲、乾薑黃連黃芩人參湯、六物黃芩湯、生薑甘草湯,都使用人參三兩,但是治療的症狀是咳嗽吐涎沫、嘔吐下痢,而不是心窩下方阻塞堅硬。因此綜合考量張仲景治療咳嗽吐涎沫、嘔吐下痢的方劑中,沒有使用人參的佔了八九成。現在按照人參的治療例子,將這五個方劑應用於治療心窩下方阻塞堅硬,同時又出現咳嗽吐涎沫、嘔吐下痢的症狀,效果應該是非常顯著的。由此可知,這五個方劑的證型,其實都是心窩下方阻塞堅硬的病症!桂枝加芍藥生薑人參新加湯的症狀沒有詳細說明。它說「發汗之後身體疼痛」,這是桂枝湯的症狀;但是芍藥、生薑、人參的證型就沒有說明。(相關說明在《類聚方》中)