《藥徵》~ 卷下 (6)
卷下 (6)
1. 豬苓
主治渴而小便不利也。
考證
豬苓湯證曰:渴欲飲水、小便不利。
豬苓散證曰:思水者。
以上二方,豬苓諸藥等分。
五苓散證曰:小便不利、微熱消渴。
以上一方,豬苓十八銖。
上歷觀此三方,豬苓所主治渴而小便不利也明矣。
品考
豬苓,和、漢共有焉,漢產實者為良也。
白話文:
主治口渴並且小便不通順的症狀。
考察
豬苓湯的症狀包括口渴想喝水、小便不通暢。
豬苓散的症狀是渴望喝水。
這兩個處方中,豬苓和其他藥材的比例相同。
五苓散的症狀包括小便不通暢、輕微發熱並且口渴。
在這個處方中,豬苓的份量是十八銖。
從上面這三個處方來看,豬苓主要治療口渴並且小便不通順的效果是很清楚的。
品種考察
豬苓,在中國和日本都有,但是產自中國的品質更好。
2. 水蛭
主治血證也。
考證
抵當湯證曰:少腹硬滿云云。又曰:經水不利下。
抵當丸證曰:少腹滿,應小便不利。今反利者,為有血也。
以上二方,水蛭或三十個、或二十個。
白話文:
抵當湯和抵當丸都主治血证,症状包括少腹硬满、经水不利、少腹满并小便不利,但若小便反而通畅,则是体内有血的征兆。这两种方剂都需要加入水蛭,用量分别为三十个或二十个。
上觀此二方,則水蛭之所主治也明矣。為則按:診血證也,其法有三焉。一曰少腹硬滿,而小便利者,此為有血,而不利者,為無血也;二曰病人不腹滿,而言腹滿也;三曰病人喜妄,屎雖硬,大便反易,其色必黑,此為有血也。仲景氏診血證之法,不外於茲矣。
品考
水蛭,蘇恭曰:有水蛭、草蛭。大者長尺許,並能咂牛馬人血。今俗多取水中小者,用之大效。
白話文:
讀了這兩副方劑,就能清楚地知道水蛭的治療作用了。張志聰按:診斷血證的方法有三個。第一,小腹部發硬發脹,小便卻很少的,這是因為有瘀血,不方便排出的緣故;第二,病人雖然沒有腹脹,卻說自己腹脹;第三,病人喜歡說胡話,大便雖然發硬,但大便卻比較容易排出,而且大便顏色一定發黑,這是因為有瘀血的緣故。仲景的診斷血證的方法,不外乎這三種。
3. 龍骨
主治臍下動也。旁治煩驚失精。
考證
白話文:
[主治]:主要治療肚臍下方的疼痛或異動。 [旁治]:同時也能治療煩躁、驚嚇和失精的情況。 [考證]:這部分是對藥方或療法的來源、理論基礎或者實際效果的探究與驗證。
桂枝去芍藥加蜀漆龍骨牡蠣湯證曰:驚狂、起臥不安。
白話文:
用桂枝去掉芍藥,加入蜀漆、龍骨和牡蠣熬成的湯。證狀表現為:驚恐狂躁、不能安眠或起坐不安。
以上一方,龍骨四兩。
桂枝加龍骨牡蠣湯證曰:失精、少腹弦急。
天雄散,證闕。(說在術部中)
蜀漆散,證不具也。(說在互考中)
以上三方,龍骨三兩,或諸藥等分。
柴胡加龍骨牡蠣湯證曰:煩驚。
以上一方,龍骨一兩。(說在外傳中)
桂枝甘草龍骨牡蠣湯證曰:煩躁。
以上一方,龍骨二兩,而亦四兩之例。
白話文:
以上這些方劑中,桂枝加龍骨牡蠣湯用於治療失精、少腹弦急;天雄散的證狀缺失,記載於術部中;蜀漆散的證狀也不完整,記載於互考中。這三方藥方,龍骨的用量都為三兩,或者諸藥等分。柴胡加龍骨牡蠣湯用於治療煩驚,龍骨的用量為一兩,記載於外傳中。桂枝甘草龍骨牡蠣湯用於治療煩躁,龍骨的用量為二兩,也有一些方劑中用量為四兩。
上歷觀此諸方,龍骨所治驚狂煩躁失精也。無容疑者,為則每值有其證者,輒用之而間有無效者,於是乎中心疑之。居數歲,始得焉。其人臍下有動而驚狂、或失精、或煩躁者,用龍骨劑,則是影響。其無臍下動者而用之,則未見其效。由是觀之,龍骨之所主治者,臍下之動也。而驚狂失精煩躁,其所旁治也。學者審諸。
互考
白話文:
上文考察了各種方劑,發現龍骨主要治療驚狂、煩躁、失精。這一點毋庸置疑,因為每次遇到這些症狀,使用龍骨方劑後,通常都會見效。然而,也有些時候無效,這讓我很疑惑。
經過幾年的研究,我終於明白了:只有臍下有動,表現出驚狂、失精或煩躁的人,使用龍骨方劑才會見效。如果臍下沒有異常,使用龍骨方劑則不會產生效果。
由此可見,龍骨主要治療臍下的動。而驚狂、失精、煩躁等症狀只是其附帶治療的範圍。請各位學者仔細體會。
蜀漆散條,所謂瘧者,是寒熱發作有時也;而其有臍下動者,此散所主治也;無臍下動者,而用之,則未見其效。
辨誤
白話文:
蜀漆散的條文說:所謂瘧疾,就是寒熱發作有一定的時間;而如果出現肚臍下方跳動的情況,就可以用這個散方來治療;如果沒有肚臍下方跳動的情況,使用這個散方,就沒有治療效果。
龍骨之說,或曰斃也,或曰石也,諸說終無有一定也。為則按:譬如人物乎,父精母血,相因為體,人人而所知也。雖然,果然之與,不孰究論之龍骨亦然。究論何益之有?至如其效用,則此可論也可擇也,不可不知也。
品考
白話文:
關於龍骨的說法,有人說它是致死的東西,也有人說它是石頭,各種說法始終沒有定論。我的看法是:龍骨就像人一樣,由父親的精子和母親的血混和而成,組成了身體,這是人人都知道的。儘管如此,龍骨的本質與人體的本質之間的差別,卻沒有人仔細研究過。研究它能有什麼好處呢?至於龍骨的功效,倒是可以討論和選擇的,這是不可不知的。
龍骨,以能化者為上品也。有半骨半石之狀者,是未化也。取龍骨法,如取石膏法也。打碎用之。
白話文:
龍骨,以能溶化的為上品。有半骨頭半石頭外觀的,是還沒溶化的。取得龍骨的方法跟取得石膏的方法類似。把它打碎後才能使用。
4. 牡蠣
主治胸腹之動也,旁治驚狂煩躁。
考證
白話文:
[主治胸腹之動也,旁治驚狂煩躁。] 這句中醫古文主要在說明藥物或療法的主要治療效果是針對胸腹部的悸動現象,同時也能夠輔助治療驚恐、狂亂和煩躁等精神神經系統相關的症狀。
桂枝去芍藥加蜀漆龍骨牡蠣湯證曰:驚狂、起臥不安。
白話文:
桂枝湯去掉芍藥,加入川漆、龍骨、牡蠣的湯證:見於驚狂、起臥不安。
以上一方,牡蠣五兩。
牡蠣湯,證不具也。(說在互考中)
以上一方,牡蠣四兩。
牡蠣澤瀉散,證不具也。(說在互考中)
以上一方,牡蠣諸藥等分。
柴胡薑桂湯證曰:微煩。
以上一方,牡蠣三兩。
桂枝甘草龍骨牡蠣湯證曰:煩躁。
以上一方,牡蠣二兩,而亦四兩之例。
柴胡加龍骨牡蠣湯證曰:煩驚。
以上一方,牡蠣一兩半。(說在外傳中)
白話文:
上述藥方,牡蠣用量五兩。
牡蠣湯,症狀不詳。(記載於互考之中)
上述藥方,牡蠣用量四兩。
牡蠣澤瀉散,症狀不詳。(記載於互考之中)
上述藥方,牡蠣與其他藥材等量。
柴胡薑桂湯,症狀為微煩。
上述藥方,牡蠣用量三兩。
桂枝甘草龍骨牡蠣湯,症狀為煩躁。
上述藥方,牡蠣用量二兩,也有四兩的用法。
柴胡加龍骨牡蠣湯,症狀為煩驚。
上述藥方,牡蠣用量一兩半。(記載於外傳之中)
上歷觀此諸方,牡蠣所治驚狂煩躁,似與龍骨無復差別。為則從事於此也久之,始知牡蠣治胸腹之動矣,學者亦審諸。
互考
白話文:
前面所列的這些藥方中,牡蠣治療驚悸煩躁的症狀,似乎與龍骨的功效沒有多大區別。我研究這個問題很久,才得知牡蠣可以治療胸腹氣機的紊亂,學習中醫的學者們也應該仔細研究。
牡蠣黃連龍骨同治煩躁,而各有所主治也。膻中黃連所主也,臍下龍骨所主也,而部位不定、胸腹煩躁者,牡蠣所主也。
白話文:
牡蠣、黃連、龍骨都具有治療煩躁不安的功效,但各自針對不同的部位:
- 胸中煩躁:黃連
- 臍下煩躁:龍骨
- 部位不確定的胸腹煩躁:牡蠣
牡蠣湯條曰:瘧。牡蠣澤瀉散條曰:有水氣。其所舉之證,蓋不具也。以他例推之。喘急息迫,而胸中有動者,牡蠣湯主之也。身體水腫、腹中有動、渴而小便不利者,牡蠣澤瀉散主之也。學者審諸。
品考
牡蠣,殼之陳久者為良也。余家今用出於藝州者也。坊間所鬻者,不堪用也。
白話文:
牡蠣湯方主治:瘧疾。
牡蠣澤瀉散方 主治:水氣。
上面所列舉的證狀並非完整。按照其他例證來推論,喘氣急促、呼吸困難,並且胸中有動靜的,可以用牡蠣湯治療。身體水腫、腹中有動靜、口渴而小便不利的,可以用牡蠣澤瀉散治療。醫者們應當仔細辨證。