《藥徵》~ 卷中 (8)
卷中 (8)
1. 栝蔞實
主治胸痹也,旁治痰飲。
考證
小陷胸湯證曰:結胸。
栝蔞薤白白酒湯證曰:胸痹、喘息咳唾。
栝蔞薤白半夏湯證曰:胸痹、不得臥。
枳實薤白桂枝湯證曰:胸痹。
以上四方,栝蔞實皆一枚。
上歷觀諸方。其治胸痹及痰飲也明矣;所謂胸痹者,胸膈痞塞是也。
互考
白話文:
這方藥主要治療胸痹,同時也能治痰飲。
枳實薤白桂枝條曰:胸痹云云。枳實薤白桂枝湯主之,人參湯亦主之。《金匱要略》,往往有此例,此非仲景之古也。夫疾醫之處方也。各有所主,豈可互用乎?胸痹而胸滿上氣、喘息咳唾,則枳實薤白桂枝湯主之。胸痹而心下痞硬,則人參湯主之。此所以不可相代也,學者思諸。
品考
白話文:
枳實薤白桂枝條記載:胸痹症狀云云。治療方法是使用枳實薤白桂枝湯,人參湯也可以使用。《金匱要略》中經常出現類似的例子,這並非仲景的古方。醫生在開立處方時,都會針對不同的症狀,選擇合適的藥方,怎麼可以隨意替換呢?胸痹症狀表現為胸悶、氣逆、喘息、咳嗽咳痰,可以使用枳實薤白桂枝湯。胸痹症狀表現為心下痞硬,可以使用人參湯。因此,這兩種藥方不可以互相替代,學習者應仔細思考。
栝蔞實,頌曰:其形有正圓者,有銳而長者,功用皆同。今用世所謂玉章者,李時珍曰:栝蔞古方全用,後世乃分子瓤各用。今從古也!
白話文:
栝蔞果實,詩歌讚頌說:它的形狀有的正圓,有的尖銳細長,但功效都是相同的。現在常用於市面上的「玉章」品種,李時珍說:古時候的栝蔞方劑全株都用,後代才區分果實和瓤子分開使用。現在我們遵循古法,使用全株。
2. 葛根
主治項背強也。旁治喘而汗出。
考證
白話文:
主治項部和背部僵硬。同時治療喘息和出汗的症狀。
考證
葛根黃連黃芩湯證曰:喘而汗出。(說在互考中)
白話文:
葛根黃連黃芩湯用於治療:喘息並出汗。
以上一方,葛根半斤。
葛根湯證曰:項背強。
葛根加半夏湯,證不具也。(說在互考中)
桂枝加葛根湯證曰:項背強。
以上三方,葛根皆四兩。
為則曰:葛根主治項背強急也。葛根湯及桂枝加葛根湯,皆足以徵焉。
互考
白話文:
葛根湯、葛根加半夏湯、桂枝加葛根湯這三種方劑,都含有葛根,其中葛根湯和桂枝加葛根湯都是用來治療項背強直的。葛根湯中葛根用量為半斤,而葛根加半夏湯和桂枝加葛根湯中葛根用量都為四兩。葛根的主要功效是治療項背強直,這在葛根湯和桂枝加葛根湯中都能得到驗證。
葛根黃連黃芩湯,其用葛根最多,而無項背強急之證,蓋闕文也。施諸下利喘而汗出者,終無有效也。項背強急而有前證者即是影響也。其文之闕,斯可知也耳矣!
白話文:
葛根黃連黃芩湯這個方子,葛根用得最多,但是沒有項背強直的證狀,這是書裡沒寫的。用在腹瀉、氣喘而且出汗的人身上,始終沒有效果。項背強直,又有前面這些證狀,那就是中風。這個方子沒寫的部分,從這裡就能瞭解了。
葛根加半夏湯條曰:太陽與陽明合病,此須疾醫之言也,不取焉。葛根湯證而嘔者,此方即主之也。
品考
葛根,和、漢無異種。藥鋪所謂生乾者,是為良也。銼用。
白話文:
葛根湯加半夏的條目中說:太陽病和陽明病合併在了一起,這時需要迅速治療的說法,不採用。葛根湯證出現嘔吐的,這一方就會主治。
3. 防己
主治水也。
考證
木防己湯證曰:支飲。
防己茯苓湯證曰:四肢腫。
防己黃耆湯證曰:身重。又曰:腫及陰。
以上三方,防己皆四兩。
己椒藶黃丸證曰:腸間有水氣。
以上一方,防己一兩。
上歷觀此諸方,其治水也明矣,未見施諸他證者也。
互考
白話文:
這幾種藥方都以防己為主藥,主要用於治療水腫相關疾病,比如支飲、四肢腫、身重、腫及陰、腸間有水氣等等,從來沒有見過用於其他病症。
木防己湯,人參為君,故治心下痞堅而有水者。防己茯苓湯,茯苓為君,故治四肢聶聶動而水腫者。防己黃耆湯,黃耆為君,故治身重汗出而水腫者。仲景氏用防己,未見以為君藥者也,而其治水也的然明矣。
品考
白話文:
木防己湯是以人參為君藥,因此治療胸口堅硬痞悶並且有水氣積聚的症狀。防己茯苓湯是以茯苓為君藥,因此治療四肢浮腫、腫痛而活動不便的症狀。防己黃耆湯是以黃耆為君藥,因此治療身體沉重、出汗多的水腫症狀。張仲景使用防己時,沒有把它當作君藥,但是它的利水作用卻十分顯著。
防己,有漢木二種。余家用所謂漢防己者也。為則按:木防己,出漢中者,謂之漢防己,譬如漢術遼五味子也。後世岐而二之,其莖謂之木防己,可謂誤矣。余試用所謂木防己者,終無寸效。而所謂漢防己者,能治水也,於是斷乎用之。陶弘景曰:大而青白色虛軟者好,墨點木強者不佳。
白話文:
防己有漢防己和木防己兩種。我使用的是漢防己。王希孟按:木防己產於漢中,所以稱為漢防己。就好像遼東產五味子一樣。後世的人把它們分開,稱漢防己的莖為木防己,這可說是錯的。我試用過木防己,完全沒有療效。而漢防己卻有治水腫的作用。所以我決定只使用漢防己。陶弘景說:漢防己大而青白、質地柔軟的較好,有黑點、質地堅硬的較差。
李當之曰:其莖如葛蔓延,其根外白內黃,如桔梗,內有黑紋,如車輻解者良。頌曰:漢中出者,破之文作車輻解,黃實而香,莖梗甚嫩、苗葉小類牽牛。折其莖,一頭吹之,氣從中貫,如木通然。它處者青白虛軟,又有腥氣,皮皺,上有丁足子,名木防己。蘇恭曰:木防己,不任用也。
白話文:
李當之說:它的莖像葛藤一樣蔓延開來,它的根外白內黃,像桔梗,裡面有黑紋,像車輻條那樣分開的好。頌文說:漢中出產的,折斷後紋理像車輻條一樣分開,黃色的果實有香味,莖梗很嫩,苗葉小而像牽牛花。折斷它的莖,從一頭吹氣,氣可以從中貫穿,像木通一樣。其他地方的,青白而虛軟,還有腥氣,皮皺縮,上面有丁足子,這種叫做木防己。蘇恭說:木防己,不能用來藥用。