《神農本草經疏》~ 卷五 (2)
卷五 (2)
1. 砒霜
味苦、酸,有毒。主諸瘧,風痰在胸膈,可作吐藥。不可久服,能傷人。飛煉砒黃而成。(畏綠豆,冷水入藥,醋煮殺毒用。)
疏:,砒霜稟火之毒氣,得兼煅煉。《本經》雖云味苦、酸,而其氣則大熱,性有大毒也。酸苦湧泄,故能吐諸瘧,風痰在胸膈間。大熱大毒之物,故不可久服,能傷人也。更善落胎,及枯痔殺蟲。
簡誤
按砒黃既已有毒,見火則毒愈甚,而世人多用砒霜以治瘧。不知《內經》云:夏傷於暑,秋必痎瘧。法當消暑益氣健脾,是為正治,豈宜用此大熱大毒之藥。如果元氣壯實有痰者,服之必大吐,雖獲暫安,而所損真氣實多矣。初燒霜時,人在上風十餘丈外立,下風所近草木皆死。
以之毒鼠,鼠死;貓犬食之亦死。人服至一錢許,則立斃。若得酒及燒酒服,則腸胃腐爛,頃刻殺人。雖綠豆、冷水亦難解矣。其於鉤吻、射罔之毒,殆又甚焉。奈何今人用之治瘧,是以必死之藥,治必不死之病,豈不誤哉!除枯痔殺蟲用於外傅之藥,此外慎毋服之。切戒!切戒!
白話文:
砒霜味苦酸,有毒性。主要用於治療瘧疾,以及胸膈部位的風痰,可作為催吐的藥物。但不能長期服用,會傷身。它是經由提煉砒黃而製成的。畏懼綠豆,用冷水送服藥物,用醋煮沸可以減毒。
砒霜具有火毒之氣,經過煅燒提煉而成。《本經》雖然記載其味苦酸,但實際上它性極熱,毒性極大。由於酸苦能引發嘔吐和瀉下,所以能治療瘧疾及胸膈間的風痰。但因為它性熱毒性強,所以不能久服,會傷身。它還善於墮胎,以及治療痔瘡和殺蟲。
砒霜本身就有毒,遇到火毒性更甚,但世人多用砒霜治療瘧疾。殊不知《內經》說:夏天受暑邪侵害,秋天就會得瘧疾。正確的治療方法應該是消除暑熱,益氣健脾,這是正治之法,怎麼可以用這種性熱毒性大的藥物呢?如果元氣充足、痰多的患者服用,必然會劇烈嘔吐,雖然暫時舒服了,但損耗的真氣卻更多。剛燒制砒霜時,人在上風十丈以外站著,下風處的草木都會死亡。
用它毒鼠,老鼠會死;貓狗吃了也會死。人服用一錢左右,就會立即死亡。如果用酒或燒酒送服,腸胃就會腐爛,很快就會致死,即使是綠豆、冷水也難以解毒。它的毒性,幾乎比鉤吻、射罔還要厲害。然而現代人卻用它來治療瘧疾,是用必死的藥物治療不一定致死的疾病,不是很錯誤嗎!除了用於外敷治療痔瘡和殺蟲外,其他情況切勿服用。切記!切記!