繆希雍

《神農本草經疏》~ 卷九 (7)

回本書目錄

卷九 (7)

1. 薑黃

味辛、苦,大寒,無毒。主心腹結積,疰忤,下氣破血,除風熱,消癰腫。功力烈於鬱金。

疏:,薑黃得火氣多,金氣少,故其味苦勝辛劣,辛香燥烈,性不應寒,宜其無毒。陽中陰也,降也。入足太陰,亦入足厥陰經。苦能泄熱,辛能散結,故主心腹結積之屬血分者,兼能治氣,故又云下氣。總其辛苦之力,破血,除風熱,消癰腫,其能事也。《日華子》謂其能治癥瘕血塊,又通月經,及撲損瘀血。蘇頌謂其祛邪辟惡,治氣脹及產後敗血攻心。方書用以同肉桂、枳殼,治右脅痛,臂痛,有效。戴元禮云:能入手臂治痛,何莫非下氣破血,辛走苦泄之功歟?察其氣味治療,乃介乎京三稜、鬱金之藥也。

白話文:

【性質】此藥味辛、苦,性大寒,無毒性。主要功能為消除心腹的結節積聚,對抗突然的疾病,降低氣息,破壞血液,排除風熱,消滅癰腫。其療效比鬱金更強。

【解析】薑黃的火力較多,而金屬元素較少,因此其味道偏苦勝過辛,具有辛香燥烈的特性,但其性質不宜過寒,因此它無毒。薑黃是屬於陽中帶陰的藥物,具有降壓的特性,進入足太陰和足厥陰的經絡系統。苦可以排解熱量,辛可以散開結塊,因此它可以治療屬於血液系統的心腹結積,同時也可以治療氣息問題,所以也被稱為「下氣」。總括其辛苦的特性,它可以破壞血液,排除風熱,消滅癰腫,這是它的主要功效。日華子提到薑黃能夠治療癥瘕血塊,並能通調月經,以及治療因外傷導致的瘀血。蘇頒認為薑黃可以驅除邪氣,避開惡勢,治療氣脹和產後的敗血癥。在方書中,薑黃經常與肉桂和枳殼一起使用,治療右側肋骨疼痛和手臂疼痛,效果良好。戴元禮認為薑黃能夠治療手臂的疼痛,這是因為它具有下氣破血、辛走苦洩的功效。觀察其氣味和治療效果,薑黃可以被視為介於京三稜和鬱金之間的一種藥物。

主治參互

得當歸、生地黃、牛膝、延胡索、肉桂,治一切積血在腹中作痛。《經驗方》治中寒心痛難忍。薑黃一兩,桂三兩,為末。醋湯服一錢。《產寶方》治產後血痛有塊。用薑黃、桂心等分,為末。酒服方寸匕,血下盡即愈。

簡誤

凡病人因血虛臂痛,血虛腹痛,而非瘀血凝滯,氣逆上壅作脹者,切勿誤用。誤則愈傷血分,令病轉劇。慎之!慎之!

白話文:

主要治療對象為:

  • 當歸:補血活血,調經止痛。
  • 生地黃:滋陰清熱,涼血止血。
  • 牛膝:活血通經,利尿通淋。
  • 延胡索:活血止痛,調經止帶。
  • 肉桂:溫經散寒,暖宮止痛。

以上藥材合用,主治腹部積血導致的疼痛。《經驗方》記載,治療中寒引起的心痛難忍,可用生薑黃一兩,肉桂三兩,研磨成粉,用醋湯服用一錢。

《產寶方》提到,產後因血痛有塊狀物時,可使用生薑黃和桂心等量,研磨成粉,用酒服用方寸匕(約相當於現代的幾毫升),直至血完全排出後痊癒。

此外,對於病人因血虛導致的臂痛、腹痛,並非由瘀血凝聚阻滯或氣逆上壅引起的脹痛時,切勿誤用上述藥物。誤用可能會進一步損傷血分,使病情加重。請務必謹慎!請務必謹慎!

2. 青黛

味鹹、寒,無毒。主解諸藥毒,小兒諸熱,驚癇,發熱,天行頭痛寒熱,並水研服之。亦磨傅熱瘡,惡腫,金瘡下血,蛇犬等毒。染澱亦堪傅熱毒惡腫,蛇虺螯毒。

疏:,青黛,外國藍靛之英華也。稟水土陰寒之氣以生,故味鹹寒而無毒。甄權謂其甘平。以其得土氣之厚也。故可解諸藥毒,及小兒諸熱驚癇發熱,天行頭痛寒熱,並水研服之。亦磨傅熱瘡惡腫,金瘡下血,蛇犬等毒。波斯國來及太原產者勝。如不可得,即用染甕上沫之紫碧色者,亦可。

主治參互

得蕪荑、使君子肉、胡黃連、蘆薈,殺蟲除熱,及小兒一切疳積病。《醫學正傳》治心口熱痛,薑汁調一錢服之。《聖惠方》治內熱吐血,青黛二錢,新汲水下。《中藏經》治肺熱咯血。用青黛一兩,杏仁以牡蠣粉炒過一兩,研勻,黃蠟化和,作三十餅子,方名青餅子。每服一餅,以乾柿半個夾定,濕紙裹,煨香嚼食,粥飲送下,日三服。

白話文:

【性質】味鹹,性寒,無毒。主要功能包括解藥毒,治療小兒各種熱症、驚癇、發燒,以及天行(流行)引起的頭痛和寒熱。用水研磨後服用可以達到效果。此外,還能磨碎塗抹在熱疹、惡性腫瘤、金創傷出血、蛇犬咬傷等處。青黛亦可用來塗抹於熱性毒腫和蛇蠍咬傷。

【解說】青黛,是外國藍靛的精華。它從水土的陰寒之氣中生長,因此具有鹹寒且無毒的特性。甄權認為它的味道為甘平,因為它吸收了厚重的土氣。青黛可以解藥毒,治療小兒各種熱症、驚癇、發燒,以及天行引起的頭痛和寒熱。用水研磨後服用可以達到效果。此外,還能磨碎塗抹在熱疹、惡性腫瘤、金創傷出血、蛇犬咬傷等處。

【用途】與蕪荑、使君子肉、胡黃連、蘆薈一起使用,可以殺蟲除熱,並治療小兒所有形式的疳積病。《醫學正傳》中提到,對於心口熱痛,可以使用薑汁調製一錢的青黛服用。《聖惠方》提到,對於內部熱症引發的吐血,使用二錢的青黛,加入新汲水服用。《中藏經》提到,對於肺熱引發的咯血,使用一兩的青黛,以及牡蠣粉炒過的一兩杏仁,研磨均勻,再加入黃蠟融化混合,做成三十個餅子,名為「青餅子」。每次服用一個餅子,用半個乾柿夾定,濕紙包裹後烘烤至香,然後咀嚼食用,再搭配粥飲一起吞下,每日三次服用。

《生生編》治小兒夜啼,青黛水研服之。《宮氣方》治小兒疳痢歌云:孩兒雜病變成疳,不問強羸女與男。煩熱毛焦鼻口燥,皮膚枯槁四肢癱。腹中時時更下痢,青黃赤白一般般。眼澀面黃鼻孔赤,穀道開張不可看。此方便是青黛散,孩兒百病服之安。《活人書》治傷寒赤斑,青黛二錢,水研服。

簡誤

青黛既稟陰寒之氣而生,解毒除熱固其所長,古方多有用之於諸血證者。使非血分實熱,而病生於陰虛內熱,陽無所附,火氣因之上炎,發為吐衄咯唾等證,用之非宜。血得寒則凝,凝則寒熱交作,胸膈或痛,愈增其病矣。醫師宜詳辨之。

白話文:

《生生編》治療小兒夜間啼哭,可用青黛水調服。《宮氣方》治理小兒營養不良導致的消化系統疾病有歌詞這樣說:無論男女老幼,只要孩子出現綜合症狀變為營養不良,就會出現疲憊、頭髮稀疏、口乾舌燥、皮膚乾燥、四肢無力。肚子時常會有腹瀉,大便顏色為青黃赤白,眼睛乾澀、臉色黃、鼻孔紅、肛門開裂,令人不忍直視。這個方法就是使用「青黛散」,可以讓孩子各種疾病得到緩解和安寧。《活人書》治療傷寒引發的紅斑,用法是取青黛兩錢,用水調服。

簡誤:

青黛因吸收陰寒之氣而生成,其解毒除熱的特性正是它的長處,古人常用它來治療各種血液疾病。但若不是血液中的實熱,而是由陰虛內熱引起,陽氣無所依附,火氣隨之上升,表現為嘔吐、鼻血、咳嗽等症狀,這種情況下使用青黛就不合適了。血液遇寒就會凝結,凝結後會導致寒熱交替,胸部或腹部會感到疼痛,反而加重病情。醫生應該詳細辨別病情。

3. 鬱金

味辛、苦,寒,無毒。主血積,下氣,生肌,止血,破惡血,血淋,尿血,金瘡。

疏:,鬱金稟天令清涼之氣,而兼得土中金火之味,故其味辛苦,其氣寒而無毒。潔古論氣味俱薄,陰也,降也,入酒亦能升。入手少陰,足厥陰,能通足陽明經。辛能散,苦能泄,故善降逆氣。入心、肝、胃三經,故治血積。氣降而和,則血凝者散,故主生肌止血。其破惡血,治血淋尿血,主金瘡者,調氣行血之功也。單用亦治女人宿血氣,心痛冷氣積聚。溫醋磨服之,入心涼血,故潔古用以涼心。入足陽明,故治陽毒入胃,下血頻痛。其性輕揚,能開鬱滯,故為調逆氣,行瘀血之要藥。

白話文:

【性質】味辛、苦,性寒,無毒。主要功能是處理血液積聚,促進氣流通,生長肌肉,止血,清除壞血,治療血淋、尿血,以及金創傷。

【疏解】鬱金,這味草藥吸收了天地間清涼的氣息,同時融合了土中金火的味道,因此它的味道帶有苦辛,氣息寒冷且無毒。潔古認為它氣味輕薄,屬陰性,具有下降的特性,即使加入酒也能使其上升。它進入手少陰、足厥陰經絡,並且能進入足陽明經絡。辛味能散開,苦味能洩除,因此它可以降低逆氣。它進入心、肝、胃三經,因此對處理血液積聚有療效。氣流下降並調和,就能使凝結的血液散開,因此它能幫助生長肌肉和止血。它清除壞血、治療血淋和尿血、主冶金創傷,是因為它調節氣流和活血的功效。單獨使用也能治療女性長期的血氣問題、心痛和冷氣積聚。使用溫熱的醋來研磨服用,可以進入心臟涼血,所以潔古使用它來涼心。進入足陽明經絡,因此能治療進入胃部的陽毒引起的下血頻繁和疼痛。它的性質輕揚,能打開阻滯,因此它是調理逆氣、活血化瘀的重要藥物。

主治參互

鬱金同韭菜、番降香、當歸、生地黃、童便,能治怒氣傷肝吐血。又治鼻衄、唾血,喉中血腥氣,及經脈逆行;有痰,方加竹瀝。鬱金七兩,同明礬三兩,為細末,薄米糊為丸,梧子大。每服五十丸,白湯下。昔人曾治婦人癲狂,十年不愈。初服此藥,心胸間有物脫去,即神氣灑然,再服而蘇。

此驚憂痰血總聚心竅所致。此藥入心去惡血,明礬化頑痰故也。龐安常《傷寒論》云:痘疹始有白泡,忽搐入腹,漸作紫黑色,無膿,日夜叫亂者。鬱金一枚,甘草二錢半,水半碗煮乾,去甘草,切片微火烘燥為末,入真片腦半錢。每用一錢,以生豬尾血五七滴,新汲水調下,不過二服,甚者毒氣從手足心出如癰狀,乃瘥。此乃五死一生之候也。

白話文:

主要治療對象為:

鬱金與韭菜、降香、當歸、生地黃和童便配伍,能治療因怒氣傷肝導致的吐血。另外,它也能治療鼻出血、唾血、喉嚨有血腥味以及經血逆流的情況;如果有痰,可以加入竹瀝。鬱金七兩加上明礬三兩,研磨成細末,以薄米糊做成丸子,大小如梧桐籽。每次服用五十個丸子,用水送服。過去有人使用此藥治療婦女的癲狂症狀,病程長達十年未愈。初次服用此藥後,病人的心胸之間會感覺有異物離開,精神會感到舒暢,再次服用後則會清醒。

這是由於驚憂和痰血總聚集在心窩所導致的問題。此藥能進入心臟清除壞血,而明礬則能化解堅韌的痰液。龐安常在《傷寒論》中提到,如果痘疹剛開始出現白色泡泡,隨後突然抽搐進入腹部,逐漸轉為紫色或黑色,沒有膿液,患者日夜呼叫混亂。此時可使用鬱金一枚,加上甘草二錢半,用水半碗煮至乾,去除甘草,切片微火烘乾研磨成粉末,加入真片腦半錢。每次使用一錢,用生豬尾血五七滴,新汲的水調和服用,通常只需要服用兩次,嚴重情況下,毒素可能會從手腳心處排出,呈現如同癰狀,這就是五死一生之兆。

又《範石湖文集》云:嶺南有采生之害。其術於飲食中行厭勝法,致魚肉能反生於人腹中,而人已死,則陰役其家。初得覺胸腹痛,次日刺人,十日則生在腹中也。凡胸膈痛,即用升麻或膽礬吐之;若膈下痛,急以米湯調鬱金末二錢服,即瀉出惡物;或合升麻、鬱金服之。不吐則下。

李巽岩侍郎為雷州推官,鞠獄得此方,活人甚多。

簡誤

鬱金本入血分之氣藥,其治以上諸血證者,正謂血之上行,皆屬於內熱火炎。此藥能降氣,氣降即是火降,而其性又入血分,故能降下火氣,則血不妄行。丹溪不達此理,乃謂其上行,治血則誤矣。凡病屬真陰虛極,陰分火炎,迫血妄行,溢出上竅,而非氣分拂逆,肝氣不平,以致傷肝吐血者,不宜用也。即用之亦無效。

白話文:

《範石湖文集》提到,嶺南地區存在一種詛咒的邪術,這種術法會在飲食中施加驅邪避兇的方法,導致魚肉能在人的腹部重生,讓人死亡後仍陰魂不散,役使家中的親人。初期會感到胸部和腹部疼痛,接著開始攻擊他人,十天後就會在腹部長出生物。對於胸部和膈肌的疼痛,可以使用「升麻」或「膽礬」來催吐;如果疼痛在膈肌以下,應迅速以米湯調和鬱金粉兩錢服用,這樣就能排出壞物;或者將升麻與鬱金一同服用。如果不吐,就進行下痢。

李巽巖侍郎擔任雷州推官時,根據這份方法調查案件,救活了很多人。

簡誤

鬱金是進入血脈的藥物,用來治療上述的血病,正是因為血液上行,都是由於體內熱度和火災。這藥物能降氣,氣下降就是火下降,而且它進入血脈,所以能降下火氣,讓血液不會亂流。丹溪不明白這個道理,認為它上行,用來治療血病就是錯誤的。對於病症屬於真正陰虛極度,陰分火災,逼迫血液亂流,溢出上竅,而不是氣分逆反,肝氣不平,導致傷肝出血的人,不適合使用。即使使用,效果也不好。