《神農本草經疏》~ 卷二十三 (4)
卷二十三 (4)
1. 木瓜實
味酸,溫,無毒。主濕痹腳氣,霍亂大吐下,轉筋不止。
疏:,木瓜實得春生之氣,稟曲直之化,故其味酸,氣溫無毒。氣薄味厚,降多於升,陽中陰也。入足太陰、陽明,兼入足厥陰。其主濕痹腳氣者,以脾主四肢,又主肌肉,性惡濕而喜燥。濕侵肌肉,則為濕痹;傷足絡則成腳氣。木瓜溫能通肌肉之滯,酸能斂濡滿之濕,則腳氣、濕痹自除也。霍亂大吐下,轉筋不止者,脾胃病也。夏月暑濕飲食之邪傷於脾胃,則揮霍撩亂,上吐下瀉,甚則肝木乘脾而筋為之轉也。酸溫能和脾胃,固虛脫,兼之入肝而養筋,所以能療肝脾所生之病也。藏器治腳氣衝心,強筋骨,下冷氣,止嘔逆。《大明》主吐瀉,水腫,心腹痛。好古治腹脹善噫,心下煩痞。無非取其去濕和胃,滋脾益肺,利筋骨,調榮衛,通行收斂,有並行不悖之功也。
白話文:
木瓜性溫味酸,無毒。它能治療濕痺腳氣、霍亂嘔吐腹瀉、筋攣不止等病症。木瓜性溫能通暢肌肉,酸味能收斂濕氣,因此能治療腳氣和濕痺。木瓜還能和胃固脾,滋養筋骨,治療脾胃虛弱引起的霍亂嘔吐腹瀉和筋攣等症。古籍記載木瓜還有治療腳氣、強筋骨、止嘔逆、腹脹、水腫、心腹痛等功效,主要作用是去濕和胃,滋養脾肺,利筋骨,調節人體氣血。
主治參互
得白扁豆、藿香、白茯苓、橘皮、白梅、人參、白朮、甘草、砂仁、香薷,治傷暑霍亂,吐瀉不止;加入石斛、雞舌香,治轉筋。同當歸、石斛、牛膝、續斷、芍藥、橘皮,治血虛轉筋。同薏苡仁、朮、茯苓、五加皮、石斛、萆薢、黃柏,治濕熱腳氣。同人參、白茯苓、麥門冬、藿香、白豆蔻、竹茹、枇杷葉,治胃虛嘔吐。
白話文:
主治參互
方劑: 白扁豆、藿香、白茯苓、橘皮、白梅、人參、白朮、甘草、砂仁、香薷。
主治: 傷暑霍亂,吐瀉不止。
加味: 加入石斛、雞舌香,治轉筋。
加味: 同當歸、石斛、牛膝、續斷、芍藥、橘皮,治血虛轉筋。
加味: 同薏苡仁、朮、茯苓、五加皮、石斛、萆薢、黃柏,治濕熱腳氣。
加味: 同人參、白茯苓、麥門冬、藿香、白豆蔻、竹茹、枇杷葉,治胃虛嘔吐。
一味末之,白湯吞三錢,日五服,治楊梅結毒有效。入六和湯,治暑月霍亂。《聖惠方》治霍亂轉筋。木瓜一兩,酒一升,煎服。不飲酒者,煎湯服。仍煎湯浸青布裹其足。《御藥院方》四蒸木瓜丸:治肝腎脾三經氣虛,為風寒暑濕相搏,流注經絡。凡遇時令不和,七情怫鬱,必致發動,或腫滿,或頑痹,憎寒壯熱,嘔吐自汗,霍亂吐利。
用宣州大木瓜四個,切蓋剜空聽用。一個入黃耆、續斷末各半兩於內,一個入蒼朮、橘皮末各半兩於內,一個入烏藥、黃松節末各半兩於內(黃松節即茯神心中木也),一個入威靈仙、苦葶藶末各半兩於內。以原蓋蓋好拴定,用酒浸透,入甑內蒸熟,曬乾,再浸蒸,如此三度,搗末,以榆皮末、水和糊,丸如梧子大。每服五十丸,溫酒、鹽湯任下。
白話文:
將木瓜研磨成粉末,用白開水送服,每次三錢,一天五次,可以有效治療楊梅結毒。也可以加入六和湯中,治療夏季霍亂。
《聖惠方》記載,治療霍亂引起抽筋的方子是:用木瓜一兩,酒一升,煎煮服用。不喝酒的人,可以煎煮成湯服用。同時可以用煮好的湯浸泡青布,包裹在腳上。
《御藥院方》的四蒸木瓜丸方子,用於治療肝腎脾三經氣虛,因風寒暑濕相互交感,流注經絡而引起的疾病。凡遇時令不和,七情鬱結,都會導致發病,表現為腫脹、麻痺、怕冷發熱、嘔吐、自汗、霍亂、腹瀉等症狀。
具體做法是:用宣州產的大木瓜四個,切開蓋子,挖空備用。在一個木瓜中加入黃耆、續斷粉末各半兩,在另一個木瓜中加入蒼朮、橘皮粉末各半兩,在另一個木瓜中加入烏藥、黃松節粉末各半兩(黃松節即茯神的心中木),在最後一個木瓜中加入威靈仙、苦葶藶粉末各半兩。用原來的蓋子蓋好並綁緊,用酒浸泡至濕透,放入蒸籠中蒸熟,曬乾後再浸泡蒸煮,如此重複三次。將蒸好的木瓜搗碎成粉末,加入榆皮粉末和水混合成糊狀,搓成梧桐子大小的丸子。每次服用五十丸,用溫酒或鹽湯送服。
《醫林集要》:翻花痔瘡。木瓜為末,以鱔魚身上涎調,貼之,以紙護住。
簡誤
下部腰膝無力,由於精血虛,真陰不足者,不宜用。傷食,脾胃未虛,積滯多者,不宜用。入藥忌犯鐵器。
白話文:
治療翻花痔瘡可以用木瓜研磨成粉末,再用鱔魚身上的涎液調和,敷在患處,用紙包住。但腰膝無力、精血虛弱、真陰不足的人不適合使用。另外,傷食、脾胃虛弱、積滯較多的人也不適合使用。使用時要注意,藥物不能接觸鐵器。
2. 柿
味甘,寒,無毒。主通鼻耳氣,腸澼不足。
疏:,柿稟地中之陰氣以生,故味甘,氣寒,無毒。入手、足太陰經。鼻者,肺之竅也。耳者,腎之竅也。金水二臟最忌火熱,二臟有火上炎,則外竅閉而不通。得甘寒之氣,俾火熱下行,竅自清利矣。肺與大腸為表裡,濕熱傷血分,則為腸澼不足。甘能益血,寒能除熱,臟氣清而腑病亦除也。
乾柿:寒氣稍減,能厚腸胃,補不足,潤肺止渴,功同於前。
柿霜:清心肺間熱,生津止渴,化痰寧嗽,治喉舌口瘡。總之其功長於清肅上焦火邪,兼能益脾開胃,故三者所主雖不同,而其源皆歸於一義也。
白話文:
柿子味甘性寒,無毒,可以通暢鼻耳氣,改善腸道虛弱。它能清熱解毒,滋陰潤燥,對於肺熱、腎熱導致的鼻塞、耳鳴有顯著效果。柿子還能滋陰益血,改善腸道虛弱,對於濕熱導致的腸道問題也有幫助。乾柿子的寒性較弱,能滋養腸胃,補虛潤肺,止渴生津。柿霜則能清心肺熱,生津止渴,化痰止咳,治療喉嚨、舌頭、嘴巴的潰瘍。總之,柿子、乾柿子和柿霜雖然功效各有不同,但都具有清熱解毒、滋陰潤燥的功效,能有效治療上焦火熱,並兼具益脾開胃的功效。
主治參互
柿霜得桑根白皮、百部、天麥門冬、沙參、貝母、蘇子、枇杷葉、橘紅、栝樓根,作丸噙化,治肺經有火,咳嗽生痰。
簡誤
柿性寒,肺經無火,因客風寒作嗽者,忌之。冷痢滑泄,腸胃虛脫者,忌之。脾家素有寒積,及風寒腹痛,感寒嘔吐者,皆不得服。不宜與蟹同食,令人腹痛作瀉。
白話文:
柿霜搭配桑根白皮、百部、麥門冬、沙參、貝母、蘇子、枇杷葉、橘紅、栝樓根,製成丸劑含服,可以治療肺經有火,咳嗽痰多。
柿子性寒,如果肺經沒有火,而是因為外感風寒引起的咳嗽,就不要吃。對於寒痢、滑泄、腸胃虛脫的人,也不適合吃柿子。脾胃本來就有寒積,或者因為風寒引起的腹痛、感寒嘔吐的人,都不要服用柿子。柿子也不宜與螃蟹一起吃,會導致腹痛腹瀉。
3. 烏芋
味苦、甘,微寒,無毒。主消渴癉熱,溫中益氣。一或荸臍。
疏:,烏芋,稟土金之氣以生。《本經》:味苦、甘,氣微寒,無毒。然詳其用,味應有辛。辛能散,苦能泄,故主癉熱。甘寒能除熱而生津,故主消渴。熱去則氣自益,氣益則中自溫,自然之道也。孟詵:主下丹石,消黃疸,除胸中實熱氣。汪機:主療五種膈氣,消宿食,治誤吞銅物。及今人治腹脹下血等,皆取其辛寒消散除熱之功也。
主治參互
烏芋去皮,填入雄豬肚內,線縫,砂器煮糜食之,勿入鹽,治腹滿脹大。善毀銅,銅器中煮之即烊。誤吞銅物,以烏芋合胡桃食一二斤許,即消。一味曬乾,為末服,能闢蠱毒。《神秘方》:大便下血。荸臍搗汁大半鍾,入酒少許,溫服,三日見效。
簡誤
孟詵云:烏芋性冷,先有冷氣人不可食。多食令人患腳氣。又孕婦忌之。
白話文:
烏芋性味苦甘,微寒,無毒。主要功效是治療消渴、癉熱,溫中益氣。烏芋又名荸臍。
烏芋性寒,具有辛散、苦泄、甘寒除熱生津的功效,因此可以治療癉熱和消渴。熱消則氣自益,氣益則中自溫,這是自然法則。烏芋還能下丹石、消黃疸、除胸中實熱氣,治療五種膈氣、消宿食、治誤吞銅物,以及腹脹下血等,都是利用其辛寒消散除熱的功效。
烏芋去皮,塞入豬肚中,縫好,用砂鍋煮爛食用,不要加鹽,可以治療腹滿脹大。烏芋可以溶解銅,將它放在銅器中煮,銅器就會融化。誤吞銅物,可以用烏芋和胡桃一起吃,大約一兩斤,就能消解。單獨將烏芋曬乾研末服用,可以辟邪解毒。烏芋汁可以治療大便下血,將烏芋搗汁半碗,加入少許酒,溫熱服用,三天見效。
烏芋性寒,體寒的人不宜食用,多吃會導致腳氣。孕婦也忌食烏芋。