繆希雍

《神農本草經疏》~ 卷十五 (2)

回本書目錄

卷十五 (2)

1. 頭垢

主淋閉不通。(梳上者,名百齒霜。)

疏:,頭垢,頭上垢膩也。其性滑潤而下走,故《本經》主淋閉不通,及弘景療噎疾。其味苦溫,能走陽明,故又主勞復,及婦人吹乳也。

主治參互

同白芷、貝母、半夏為丸,酒下。治婦人吹乳。同山慈菇、橘葉、鼠糞、人爪、蒲公英、柴胡、山豆根、白芷、連翹、貝母、夏枯草、忍冬藤,治乳岩、乳癰神效。《類要方》:天行熱病後勞復。含頭垢棗核大一枚,良。《外臺秘要》:預防勞復,傷寒初愈,欲令不勞復者。

白話文:

頭垢指的是頭髮上的油垢,性滑潤,會往下走,所以能治療小便不通,以及弘景所治療的噎疾。頭垢味苦溫,可以走陽明經,因此也用於治療勞復,以及婦女吹乳。

頭垢可以和白芷、貝母、半夏製成丸藥,用酒送服,治療婦女吹乳。也可以和山慈菇、橘葉、鼠糞、人爪、蒲公英、柴胡、山豆根、白芷、連翹、貝母、夏枯草、忍冬藤一起治療乳岩、乳癰,效果顯著。類要方記載,頭垢可以治療天行熱病後的勞復,將棗核大小的頭垢含在口中,效果良好。《外臺秘要》則記載,頭垢可以預防勞復,傷寒初癒後服用,可以避免勞復。

頭垢燒研,水丸梧子大,飲服一丸。《衛生寶鑑》:婦人吹乳。百齒霜,以無根水丸梧子大,每服三丸。

數條之外無別用,故不著「簡誤」。

白話文:

頭垢燒後研磨成粉,然後用水調和做成梧桐子般大小的藥丸,每次服用一顆。這是出自《衛生寶鑑》的治療方法,針對婦女乳房堵塞(吹乳)的問題。

取百齒霜,用沒有根的水調和做成梧桐子般大小的藥丸,每次服用三顆。除了這幾個用途外,沒有其他使用方法,因此不需特別標註「簡誤」。

2. 人牙齒

平。除勞,治瘧,蠱毒氣。入藥燒用。

疏:,牙齒者,腎之標,骨之餘也。經云:男子三八腎氣平,而真牙生,五八腎氣衰,而齒槁。以腎主骨故也。其味甘鹹,氣熱有小毒。其主除勞治瘧者,蓋勞乃勞極精氣乏絕,腎家虧損所致也。齒牙為腎氣所生,以類相從,適還其本,故主之也。瘧亦因勞而發,非夏傷暑,秋為瘧之比,故亦主之。味甘而咸,所以能解蠱毒氣也。今世又以之治痘瘡倒靨,乳癰未潰,為必須之藥。

主治參互

錢氏《小兒方》:痘疹倒靨。人牙燒存性,入麝香少許,溫酒服半錢。聞人規《痘瘡論》人牙散:治痘瘡方出為風寒外襲,或變黑,或青紫,此倒靨也。宜溫肌發散,使熱氣復行而斑自出。用人牙不拘多少,瓦罐固濟,煅過,出火毒,研末。出不快而黑陷者,獖豬血調下一錢;因誤服涼藥,血澀倒陷者,入麝香,溫酒服之,其效如神。《肘後方》:乳癰未潰。

白話文:

人牙性平,能去除勞累,治療瘧疾,以及解毒驅邪。入藥時需燒制使用。牙齒是腎臟的外在表現,也是骨骼的剩餘部分。人到三十八歲腎氣充足,真牙長出;五十八歲腎氣衰退,牙齒開始鬆動,這是因為腎臟主骨的緣故。人牙味甘鹹,性熱微毒。人牙能治療勞累和瘧疾,是因為勞累會消耗精氣,導致腎臟虧損,而牙齒是由腎氣所生,因此能治本。瘧疾也是因勞累而發,人牙能治療瘧疾,也因為它能補腎氣。人牙味甘鹹,所以能解蠱毒之氣。現代也用人牙治療痘瘡倒靨、乳癰未潰等病症,是必不可少的藥物。

人牙齒燒研,酥調傅之。《直指方》:陰疽不發,頭凹沉黯,不疼無熱,內服補散不起,用人牙燒過,穿山甲炙,各一分,為末。分作二服,用當歸、麻黃煎湯下。外以薑汁和麵傅之。

簡誤

近世用人牙治痘瘡陷伏,稱為神品。然一概用之,貽害不淺。夫齒者,腎之標,骨之餘也。痘瘡則毒自腎出,方長之際,外為風寒穢氣所冒,腠理閉塞,血澀不行,毒不能出,或變黑倒靨,宜用此以酒、麝達之,竄入腎經,發出毒氣,使熱令復行,而瘡自紅活,蓋劫劑也。若伏毒在心,昏冒不省人事,及氣虛色白癢塌,不能作膿,熱沸紫泡之證,只宜解毒補虛。

苟誤用此,則鬱悶聲啞,反成不治之證,可不慎哉!其除勞治瘧,《本經》雖言之,今世亦稀用。

白話文:

古人用人牙燒成灰,製成藥膏塗抹治療牙齒問題。針對陰疽不發、頭部凹陷發黑、不痛不熱、內服藥物無效的情況,可用人牙燒成灰,並與穿山甲、當歸、麻黃煎湯一起服用,同時將人牙灰與薑汁混合製成藥膏外敷。

近來有人用人牙治療痘瘡,被視為神藥。然而,並非所有痘瘡都適合用人牙治療。牙齒是腎臟的表現,也是骨骼的剩餘部分。痘瘡是腎臟毒素外泄,在痘瘡發展過程中,容易受到風寒穢氣侵襲,導致毛孔閉塞,血液流通不暢,毒素無法排出,甚至出現黑色痘痕。這種情況可以使用人牙與酒、麝香一起治療,使藥效進入腎經,排出毒素,讓熱氣重新流通,痘瘡就會恢復正常顏色。這種療法屬於劫劑,需要謹慎使用。

如果痘瘡毒素積聚在心臟,導致昏迷不清醒,或者氣虛、面色蒼白、痘瘡塌陷、無法化膿、出現紫紅色水泡等症狀,則應該採用解毒補虛的治療方法。

誤用人牙治療,可能會導致患者鬱悶、聲音嘶啞,甚至無法治愈,所以使用人牙治療需十分謹慎。雖然古籍記載人牙可以治療勞損和瘧疾,但在現代社會已經很少使用。

3. 人屎

寒。主療時行大熱狂走,解諸毒。宜用絕乾者,搗末,沸湯沃服之。

疏:,人之五穀入胃,津液上升為氣血,糟粕下降而成糞。其本原以化過,但存極苦大寒之氣味耳。入足陽明經。經曰:陽明實熱,則登高而歌,棄衣而走。苦寒能除陽明之熱,故療時行大熱狂走也。凡毒必熱必辛,苦寒能除辛熱,故又主解諸毒也。蘇恭云:新者封疔腫,一日根爛。蓋疔腫乃風火之毒氣結成,得大寒極苦之氣,則風火散,根自爛也。今世人又以之治痘瘡血熱,紫黑倒靨者,殊效。

〔附〕糞清:臘月截淡竹,去青皮,塞口,納糞坑中,積年得汁,甚黑而苦。主天行熱狂,熱疾,中惡,蕈毒,惡瘡,瘟病垂死者,皆瘥。一名黃龍湯,俗名金汁。

白話文:

主治: 治時行大熱狂躁,解毒。

用法: 宜選用乾燥的寒,搗成粉末,用沸水沖服。

註解: 人體所食五穀入胃,津液上升化為氣血,糟粕下降形成糞便。其本質經過轉化,只保留極苦寒的氣味。寒入足陽明經。經書記載:陽明經實熱,則人會登高唱歌,脫衣狂奔。苦寒能除陽明之熱,故能治時行大熱狂躁。凡毒性皆屬熱性且帶有辛辣之味,苦寒能除辛熱,故亦主解毒。蘇恭說:新採的寒可治疔腫,一日即可使其根部腐爛。因為疔腫是風火毒氣凝聚而成,遇到極寒極苦之氣,則風火散去,根部自然腐爛。現今人們也用它治療痘瘡血熱,紫黑倒靨者,效果顯著。

附錄: 糞清:在臘月時截取淡竹,去除青皮,封住竹口,放入糞坑中,經過多年積累,會得到一種黑色的苦汁,稱為糞清。主治天行熱狂,熱病,中惡,蕈毒,惡瘡,瘟病垂死之人,皆可服用。糞清又名黃龍湯,俗稱金汁。

〔附〕人中黃:即多年廁坑中,磚上所凝結黃垽是也。藥性治療大約與人屎同,解胃家熱毒有效。

主治參互

《斗門方》:熱病發狂,奔走似癲,如見鬼神,久不得汗,及不知人事者。以人中黃入大罐內,以泥固濟,煅半日,去火毒,研末。新汲水服三錢。未退再服。寇宗奭《衍義》:大熱狂渴。干陳人屎,為末,於陰地淨黃土中作五六寸小坑,將末三兩匙於坑中,以新汲水調勻,良久澄清,細細與飲,即解。《儒門事親》四靈無價散:治痘瘡黑陷,腹脹危篤者,此為劫劑。

白話文:

人中黃指的是多年廁坑磚上凝結的黃色物質,藥性與人糞相似,能解胃熱毒。

人中黃可以用來治療熱病發狂、神志不清、久汗不出等症狀。將人中黃放入大罐中,用泥封口,煅燒半日,去除火毒,研磨成粉末,用新汲取的水服用三錢,若症狀未退可再服。

此外,人中黃也可以用來治療大熱狂渴,以及痘瘡黑陷、腹脹危篤等症狀。將乾陳人糞研磨成粉末,在陰涼處用黃土挖一個小坑,將粉末放入坑中,用新汲取的水調勻,靜置一段時間後澄清,慢慢喝下即可。

用人糞、貓糞、豬犬糞等分,臘月初旬收埋高燥黃土窖內,至春取出,砂罐盛之,鹽泥固濟,炭火煅,令煙盡為度。取出為末,入麝香少許,研勻,瓷器密封收之,一歲一字,二歲半錢,三歲一錢,蜜水調下,須臾瘡起。《千金方》:疔腫初起。刮破,以熱屎傅之,干即易。

又方:五色丹毒。黃龍湯飲二合,並塗之良。陶弘景:解藥箭毒。交廣夷人用焦銅為箭鏃,更以毒藥物汁漬之,射人才傷皮便死。惟飲糞汁即解。

簡誤

傷寒、溫疫,非陽明實熱者不宜用。痘瘡,非火熱鬱滯,因而紫黑干陷倒靨者,不宜用,以其苦寒之極耳。

白話文:

用人糞、貓糞、豬狗糞等按比例混合,在臘月初旬將混合物埋入乾燥的黃土窖中,等到春天再取出,裝入砂罐並用鹽泥封固,用炭火燒烤,直到煙氣消失。取出後研磨成粉末,加入少許麝香,混合研磨均勻,用瓷器密封保存。一歲時服用一字,二歲時服用半錢,三歲時服用一錢,用蜂蜜水調服,很快就會起效。《千金方》記載:疔腫初起時,可以用刀刮破患處,然後敷上熱糞,待糞便乾燥後再更換。

另一個方子:五色丹毒,可以用黃龍湯內服二合,並同時塗抹患處,效果很好。陶弘景說:解毒箭毒。交廣地區的夷人用焦銅製成箭鏃,並用毒藥汁液浸泡,射中人後,僅僅傷到皮膚就會致命。唯有飲用糞便汁液才能解毒。

需要注意的是,傷寒、溫疫等病症,如果不是陽明實熱者,不適合使用此方。痘瘡,如果不是火熱鬱滯導致的紫黑色、干陷、倒靨等症狀,也不適合使用此方,因為糞便性寒,過度使用會損傷身體。