繆希雍

《神農本草經疏》~ 卷十五 (2)

回本書目錄

卷十五 (2)

1. 頭垢

主淋閉不通。(梳上者,名百齒霜。)

疏:,頭垢,頭上垢膩也。其性滑潤而下走,故《本經》主淋閉不通,及弘景療噎疾。其味苦溫,能走陽明,故又主勞復,及婦人吹乳也。

主治參互

同白芷、貝母、半夏為丸,酒下。治婦人吹乳。同山慈菇、橘葉、鼠糞、人爪、蒲公英、柴胡、山豆根、白芷、連翹、貝母、夏枯草、忍冬藤,治乳岩、乳癰神效。《類要方》:天行熱病後勞復。含頭垢棗核大一枚,良。《外臺秘要》:預防勞復,傷寒初愈,欲令不勞復者。

頭垢燒研,水丸梧子大,飲服一丸。《衛生寶鑑》:婦人吹乳。百齒霜,以無根水丸梧子大,每服三丸。

數條之外無別用,故不著「簡誤」。

白話文:

頭垢是頭上油膩的污垢。它的性質滑潤,會向下運行,所以可以治療淋病不通。其味苦溫,能行走到陽明經,因此也能治療產後身體虛弱以及婦女乳汁不通。

可以和白芷、貝母、半夏一起製成丸劑,用酒送服,治療婦女乳汁不通。也可以和山慈菇、橘葉、鼠糞、人指甲、蒲公英、柴胡、山豆根、白芷、連翹、貝母、夏枯草、忍冬藤等藥材一起使用,治療乳房腫塊、乳癰,效果非常好。《類要方》記載,治療天行熱病(傳染病)後身體虛弱,可以含服棗核大小的一枚頭垢。《外臺秘要》記載,預防產後身體虛弱,以及傷寒痊癒後想避免身體虛弱,可以用頭垢燒成灰,研磨成梧子大小的藥丸服用。

《衛生寶鑑》記載,治療婦女乳汁不通,可以用一種叫做「百齒霜」的頭垢,製成梧子大小的藥丸,每次服用三丸。

除了以上記載的用法外,沒有其他用途,因此不再贅述。

2. 人牙齒

平。除勞,治瘧,蠱毒氣。入藥燒用。

疏:,牙齒者,腎之標,骨之餘也。經云:男子三八腎氣平,而真牙生,五八腎氣衰,而齒槁。以腎主骨故也。其味甘鹹,氣熱有小毒。其主除勞治瘧者,蓋勞乃勞極精氣乏絕,腎家虧損所致也。齒牙為腎氣所生,以類相從,適還其本,故主之也。瘧亦因勞而發,非夏傷暑,秋為瘧之比,故亦主之。味甘而咸,所以能解蠱毒氣也。今世又以之治痘瘡倒靨,乳癰未潰,為必須之藥。

主治參互

錢氏《小兒方》:痘疹倒靨。人牙燒存性,入麝香少許,溫酒服半錢。聞人規《痘瘡論》人牙散:治痘瘡方出為風寒外襲,或變黑,或青紫,此倒靨也。宜溫肌發散,使熱氣復行而斑自出。用人牙不拘多少,瓦罐固濟,煅過,出火毒,研末。出不快而黑陷者,獖豬血調下一錢;因誤服涼藥,血澀倒陷者,入麝香,溫酒服之,其效如神。《肘後方》:乳癰未潰。

人牙齒燒研,酥調傅之。《直指方》:陰疽不發,頭凹沉黯,不疼無熱,內服補散不起,用人牙燒過,穿山甲炙,各一分,為末。分作二服,用當歸、麻黃煎湯下。外以薑汁和麵傅之。

簡誤

近世用人牙治痘瘡陷伏,稱為神品。然一概用之,貽害不淺。夫齒者,腎之標,骨之餘也。痘瘡則毒自腎出,方長之際,外為風寒穢氣所冒,腠理閉塞,血澀不行,毒不能出,或變黑倒靨,宜用此以酒、麝達之,竄入腎經,發出毒氣,使熱令復行,而瘡自紅活,蓋劫劑也。若伏毒在心,昏冒不省人事,及氣虛色白癢塌,不能作膿,熱沸紫泡之證,只宜解毒補虛。

苟誤用此,則鬱悶聲啞,反成不治之證,可不慎哉!其除勞治瘧,《本經》雖言之,今世亦稀用。

白話文:

人牙齒:性平。能消除疲勞,治療瘧疾、蠱毒。入藥需燒制後使用。

古代醫家認為牙齒是腎臟的表徵,也是骨骼的剩餘部分。腎氣旺盛,牙齒才會健康;腎氣衰弱,牙齒就會鬆動脫落。人牙齒味甘鹹,性溫,略帶小毒。它能消除疲勞、治療瘧疾的原因是,疲勞往往是因為勞累過度,精氣耗損,腎氣虧虛所致,而牙齒的生長與腎氣密切相關,所以用牙齒治療疲勞,是取其同類相補的功效。瘧疾也常因勞累而發作,因此牙齒也能治療瘧疾。人牙齒味甘鹹,因此能解蠱毒。現代也常用它來治療痘瘡陷沒、乳癰未潰等疾病,是重要的藥材。

人牙齒的臨床應用,例如在治療痘瘡陷沒、乳癰未潰、陰疽不發等方面,都有相關的古方記載。不同的方劑會搭配其他藥材,以達到最佳療效,例如搭配麝香、豬血、當歸、麻黃等。

然而,需要注意的是,雖然人牙齒在治療痘瘡陷沒方面被認為有奇效,但並非所有痘瘡都適用。痘瘡陷沒是因為毒邪自腎而出,遇到風寒等外邪導致經絡閉塞,毒邪無法排出所致。使用人牙齒能發散毒邪,使痘瘡恢復紅潤。但如果痘瘡是因心火過盛、氣虛等原因造成,則不應使用人牙齒,否則反而會加重病情,導致聲啞等不良反應,甚至危及生命。至於其治療疲勞和瘧疾的功效,在現代醫學中較少使用。

3. 人屎

寒。主療時行大熱狂走,解諸毒。宜用絕乾者,搗末,沸湯沃服之。

疏:,人之五穀入胃,津液上升為氣血,糟粕下降而成糞。其本原以化過,但存極苦大寒之氣味耳。入足陽明經。經曰:陽明實熱,則登高而歌,棄衣而走。苦寒能除陽明之熱,故療時行大熱狂走也。凡毒必熱必辛,苦寒能除辛熱,故又主解諸毒也。蘇恭云:新者封疔腫,一日根爛。蓋疔腫乃風火之毒氣結成,得大寒極苦之氣,則風火散,根自爛也。今世人又以之治痘瘡血熱,紫黑倒靨者,殊效。

〔附〕糞清:臘月截淡竹,去青皮,塞口,納糞坑中,積年得汁,甚黑而苦。主天行熱狂,熱疾,中惡,蕈毒,惡瘡,瘟病垂死者,皆瘥。一名黃龍湯,俗名金汁。

〔附〕人中黃:即多年廁坑中,磚上所凝結黃垽是也。藥性治療大約與人屎同,解胃家熱毒有效。

主治參互

《斗門方》:熱病發狂,奔走似癲,如見鬼神,久不得汗,及不知人事者。以人中黃入大罐內,以泥固濟,煅半日,去火毒,研末。新汲水服三錢。未退再服。寇宗奭《衍義》:大熱狂渴。干陳人屎,為末,於陰地淨黃土中作五六寸小坑,將末三兩匙於坑中,以新汲水調勻,良久澄清,細細與飲,即解。《儒門事親》四靈無價散:治痘瘡黑陷,腹脹危篤者,此為劫劑。

用人糞、貓糞、豬犬糞等分,臘月初旬收埋高燥黃土窖內,至春取出,砂罐盛之,鹽泥固濟,炭火煅,令煙盡為度。取出為末,入麝香少許,研勻,瓷器密封收之,一歲一字,二歲半錢,三歲一錢,蜜水調下,須臾瘡起。《千金方》:疔腫初起。刮破,以熱屎傅之,干即易。

又方:五色丹毒。黃龍湯飲二合,並塗之良。陶弘景:解藥箭毒。交廣夷人用焦銅為箭鏃,更以毒藥物汁漬之,射人才傷皮便死。惟飲糞汁即解。

簡誤

傷寒、溫疫,非陽明實熱者不宜用。痘瘡,非火熱鬱滯,因而紫黑干陷倒靨者,不宜用,以其苦寒之極耳。

白話文:

人糞,性寒。主要治療流行性感冒導致的高燒神志不清、狂躁奔走,以及各種中毒。宜選用徹底曬乾的人糞,研磨成粉末,用滾燙的開水沖服。

人體所食五穀進入胃部,津液上升化為氣血,糟粕下降形成糞便。糞便的本質經過轉化,只保留了極其苦寒的氣味。人糞進入足陽明經。經書記載:陽明經實熱,則會登高唱歌,脫衣狂奔。苦寒之性可以去除陽明經的熱邪,因此可以治療流行性感冒導致的高燒神志不清、狂躁奔走。凡是中毒都伴有熱邪和辛辣之氣,苦寒之性可以去除辛熱之邪,因此也能解毒。蘇恭說:新鮮的人糞可以治療癰疽疔腫,一天就能使腫塊根部潰爛。因為癰疽疔腫是由風火邪毒凝聚而成,遇到極苦極寒的氣味,風火邪毒就會消散,腫塊根部自然潰爛。現代人又用它治療痘瘡引起的血液瘀熱、顏色紫黑凹陷的症狀,效果顯著。

附:糞清:臘月時節截取淡竹,去除青皮,密封竹筒,放入糞坑中,多年後收集其汁液,顏色漆黑且味苦。主治流行性感冒導致的熱狂、熱病、中惡、蕈毒、惡瘡、瘟疫瀕死等症,都能治愈。又名黃龍湯,俗稱金汁。

附:人中黃:指多年廁坑中,磚塊上凝結的黃色糞垢。藥性與人糞大致相同,治療胃部熱毒有效。

相關主治:

《斗門方》:熱病發狂,奔走如癲,像看見鬼神一樣,久治不愈,且神志不清者。將人中黃放入大罐中,用泥土封固,煅燒半日,去除火毒,研磨成粉末。用新汲取的開水服用三錢,症狀未退再服用。寇宗奭《衍義》:高燒神志不清,口渴難忍。將曬乾陳舊的人糞研磨成粉,在陰涼乾燥的黃土地中挖一個五六寸的小坑,將三兩匙粉末放入坑中,用新汲取的開水調勻,靜置至澄清後,慢慢服用,即可解熱。 《儒門事親》四靈無價散:治療痘瘡顏色黑陷、腹部脹滿危篤者,此為急救藥方。

將人糞、貓糞、豬糞、狗糞等量混合,臘月初旬埋入乾燥的高燥黃土窖內,等到春天取出,盛放在砂罐中,用鹽泥封固,炭火煅燒,直到煙氣完全散盡。取出研磨成粉,加入少量麝香,研磨均勻,用瓷器密封保存。一歲服用一字,二歲服用半錢,三歲服用一錢,用蜂蜜水調服,很快就能使痘瘡疹子出現。

《千金方》:疔腫初起,刮破皮膚,用加熱的人糞敷貼,乾燥後再更換。

另一方:五色丹毒。服用二合黃龍湯,並塗抹患處。陶弘景:治療藥箭中毒。交廣地區的夷人用焦銅做箭頭,再用毒藥汁液浸泡,射傷人後,僅傷及皮膚就立刻死亡。只有喝糞汁才能解毒。

使用注意:

傷寒、溫疫,非陽明實熱者不宜使用。痘瘡,非火熱鬱滯,因而紫黑干陷倒靨者,不宜使用,因為人糞性極苦寒。