《神農本草經疏》~ 卷十五 (1)
卷十五 (1)
1. 人部
總二十五種,今疏其要者十一種,又陳藏器三種。
發皮,亂髮,人乳汁,頭垢,人牙齒,人屎(人中黃附),人溺(秋石附),溺白垽,婦人月水(經衣附),浣褌汁(婦人褌襠附),懷妊婦人爪甲,天靈蓋,人胞(胞衣水附),初生臍帶
白話文:
這段文字的意思是:
總共有二十五種藥材,現在只列舉其中最重要的十一種,另外還有陳藏器所記載的三種。
這些藥材包括:
- 發皮: 指人的頭髮,通常是指頭髮的根部或髮根。
- 亂髮: 指脫落的頭髮或梳子上的碎髮。
- 人乳汁: 指母乳。
- 頭垢: 指頭皮上的頭屑。
- 人牙齒: 指人的牙齒,通常是指掉落的乳牙或磨損的牙齒。
- 人屎(人中黃附): 指人的糞便,並附帶說明人中黃是其中的一種。
- 人溺(秋石附): 指人的尿液,並附帶說明秋石是其中的一種。
- 溺白垽: 指尿液中沉澱的白色物質。
- 婦人月水(經衣附): 指女性的月經,並附帶說明經衣是沾染月經的衣物。
- 浣褌汁(婦人褌襠附): 指女性內褲的洗滌液,並附帶說明婦人褌襠是指女性內褲的褲襠部位。
- 懷妊婦人爪甲: 指懷孕女性的指甲。
- 天靈蓋: 指頭頂正中央的部位。
- 人胞(胞衣水附): 指胎盤,並附帶說明胞衣水是胎盤上的液體。
- 初生臍帶: 指新生兒的臍帶。
陳藏器所記載的三種藥材,文中沒有列出,需要查閱其他相關資料才能得知。
需要注意的是,這些藥材都是傳統中醫藥中曾經使用過的,但由於現代醫學的發展,以及對藥材安全性和有效性的認識加深,很多藥材已經不再被使用。
2. 發皮
味苦,溫、小寒,無毒。主五癃關格不通,利小便水道,療小兒癇,大人痙。仍自還神化。合雞子黃煎之消為水,療小兒驚熱。(雷斅云:是男子二十已來無疾患,顏色紅白,於頂心剪下者。入丸藥中用,先以苦參水浸一宿,漉出,入瓶子以火煅赤,放冷研用。)
疏:,發者,血之餘也。經曰:男子八歲,腎氣盛,齒更髮長。是發因人之血氣以為生長榮枯也。故血盛之人則發潤而黑,血枯之人則發燥而黃。《本經》用發皮之意,為是故爾。其味苦氣溫。《別錄》:小寒,無毒。入手足少陰經。大人痙,小兒驚癇,皆心肝二經血虛而有熱也。發為血之餘,故能入心、入肝益血,微寒而苦又能泄熱,所以療小兒驚癇及大人痙也。心與小腸為表裡,腎與膀胱為表裡,心腎有熱則二腑亦受病。此藥能入心除熱,入腎益陰,則水道利,五癃關格俱通矣。是以古人治驚,多用茯苓、琥珀、竹葉之類,取其分利心經之熱自小腸出也。《日華子》主止血悶血暈,金瘡傷風,及煎膏長肉消瘀血者,悉取其入心走肝,益血除熱之功耳。自還神化之事,未見別方,大抵以火煅之,復化而凝成血質,此即自還神化之謂。是因血而生,復還為血,非神化而何?
白話文:
這種藥材味道苦,性溫,略帶寒性,無毒。它可以治療五種閉塞不通的病症,促進小便順暢,治療小兒驚癇和成人痙攣。它還能使人精神煥發。將它與雞蛋黃一起煎煮成水,可以治療小兒發熱驚恐。據雷斅記載,這種藥材取自二十歲以上、面色紅潤且健康的男人頭頂的頭髮,製作成丸藥使用時,需先用苦參水浸泡一夜,再撈出放入瓶子中用火燒至通紅,放涼後研磨成粉末使用。
這種藥材能夠治療驚癇和痙攣是因為它可以補血、清熱,而血是頭髮的來源。它可以進入心、肝兩經,益氣補血,微寒而苦又能清熱,因此可以治療小兒驚癇和成人痙攣。心和小腸是表裡關係,腎和膀胱也是表裡關係,心腎有熱,則表裡兩經都會受到影響。這種藥材可以入心除熱,入腎滋陰,使小便通暢,五種閉塞不通的病症也都能得到治療。古人治療驚癇常用茯苓、琥珀、竹葉等藥物,都是取其疏利心經之熱,使熱氣從小腸排出。這種藥材還可以止血、治療暈眩、金瘡傷風,煎成膏還可以長肉消瘀血,這是因為它可以入心走肝,益氣補血、清熱。它可以使人精神煥發的原因是,經過火煉之後,又轉化凝結成血質,這就是所謂的自還神化,因為它本身是由血氣而生,最終又還原為血,不是神化又是什么呢?
〔附〕亂髮:微溫。主咳逆,五淋,大小便不通,小兒驚癇,止血。鼻衄,燒之吹內立已。
疏:,亂髮即常人頭上墮下者,其氣味所主,與發皮相似,第其力稍不及耳,以發皮一時難得,故《別錄》重出此條,以便臨時取用。療體實不甚相遠也。
主治參互
《和劑局方》腸風黑散:治腸風瀉血。用亂髮一兩半,荊芥二兩,槐花、槐角各一兩,以上共煅為末。枳殼、甘草各一兩半,為末,和前末勻。每服二錢,水一盞,煎七分,空心服,溫酒調下亦得。劉禹錫《傳信方》:孩子熱瘡。亂髮一團如梨子大,雞子黃十個煮熟,同於銚子內熬至甚干,始有液出,旋置盞中,液盡為度。用傅瘡上,外即以苦參粉摻之,神效。
白話文:
亂髮,也就是一般人頭髮掉落下來的,其藥性跟頭髮的皮相似,只是效果稍微弱一些。由於頭髮皮一時難以取得,所以《別錄》特意記載了這個方法,方便臨時使用,治療效果相差不大。
亂髮可以治療咳嗽逆氣、五淋、大小便不通、小兒驚癇,以及止血。鼻出血時,可以燒了亂髮吹進鼻孔,立即止血。
《和劑局方》的「腸風黑散」方劑,用於治療腸風瀉血,其中就包含了亂髮。劉禹錫的《傳信方》記載,用亂髮治療小兒熱瘡,效果很好。
又方:小兒斷臍,即用清油調發灰傅之,不可傷水。臍濕不幹,亦傅之效。《千金方》:小兒驚啼。亂油發燒研,乳汁或酒服少許,良。《聖惠方》:鼻血不止。血發燒灰,吹之。又方:諸竅出血。頭髮、敗棕、陳蓮蓬,並燒灰,等分。每服三錢,童便、溫酒調下。《婦人良方》:女人漏血。
亂髮洗淨,燒研,空心溫酒服一錢。入諸膏藥內,能消毒止痛,長肉生肌。《肘後方》:女勞黃疸。膏發煎:用豬膏半斤,亂髮雞子大三團,和煎,發消藥成矣。分溫再服,病從小便中出也。
簡誤
發灰,走血分而帶散。其主諸血證,亦是血見灰則止,取其治標之義居多。若欲全仗其補益,未必能也。經熬煅成末後,氣味不佳,胃弱者勿服。入外科藥殊有神效。
白話文:
嬰兒斷臍後,馬上用清油調和發灰塗抹,不可碰到水。如果臍帶濕潤未乾,也要塗抹。嬰兒驚啼,可以用亂髮燒成灰,加乳汁或酒少量服用。鼻血流不止,可以用燒過的發灰吹入鼻中。各種竅孔出血,可以用頭髮、棕櫚皮、乾蓮蓬燒成灰,等量混合,每次服用三錢,用童尿或溫酒送服。婦女月經失調,可以用洗淨的亂髮燒成灰,空腹用溫酒送服一錢。發灰可以加入藥膏中,能消毒止痛,促進傷口癒合。婦女勞累導致黃疸,可以用豬油和亂髮一起煎煮,服用後,病症會從尿液排出。
發灰入藥,主要針對血分,具有散瘀止血的功效。對於各種出血症狀,發灰可以起到立竿見影的效果,但主要是治標,不能完全依靠它來補益身體。發灰經過熬煉後,氣味不好,胃弱者不宜服用。但發灰在外科藥物中,卻有神奇的功效。
3. 人乳汁
主補五臟,令人肥白悅澤。(《唐本》注:療目赤痛多淚,解豬肝牛肉毒,合豉濃汁飲之,神效。)
疏:,人乳乃陰血所化,生於脾胃,攝於衝任。未受孕則下為月水,既受孕則留而養胎,已產則赤變為白,上為乳汁。此造化玄微之妙,人身轉運之神也。其味甘,氣平無毒。入心、入腎、入脾、潤肺,益壽延年之聖藥也。氣血之液,故能補五臟。五臟得補,則氣血充實而體自肥白悅澤也。經曰:目得血而能視。乳為血化,故能療目赤痛多淚。甘能解毒,故又主解豬肝牛肉毒也。
主治參互
白話文:
人乳是由陰血化生,源於脾胃,儲存在衝任脈中。未受孕時,它會排出體外成為月經,受孕後則留下來滋養胎兒,生產後則由紅色轉為白色,成為乳汁。這真是造化神奇,人體運轉奧妙。人乳味道甘甜,性平無毒,能進入心、腎、脾,滋潤肺,是延年益壽的聖藥。人乳是氣血的精華,所以能補益五臟。五臟得到補益,氣血充盈,身體自然就會變得肥白潤澤。經書記載:眼睛靠血才能視物。人乳由血化生,所以能治療眼睛紅腫疼痛、流淚不止。人乳甘甜能解毒,因此也能解豬肝、牛肉的毒性。
《攝生眾妙方》接命丹:治男婦氣血衰弱,痰火上升,虛損之證;又治中風癱瘓,手足疼痛,不能動履等證。用人乳二杯,香甜白者為佳,以好梨汁一杯,和勻,銀石器內頓滾。每日五更一服,能消痰補虛,生血延壽。此以人補人之妙法也。《聖惠方》:眼熱赤腫。人乳半合,古文錢十文,銅器中磨令變色,稀稠成煎,瓶收,日點數次。
或以乳浸黃連,蒸熱洗之。《萬氏家抄方》:一切虛損勞證。太乙神應丸:人乳一碗,磁器煮乾焙燥,牛乳一碗,同前制,杜仲三兩,破故紙二兩半,白鮮皮、白茯苓、牛膝、當歸各二兩,黍米金丹一個曬乾(即初生兒口中血珠),共為末,蜜丸桐子大。每服一丸,夜間噙化。
白話文:
《攝生眾妙方》接命丹:
功效: 治療男女氣血虛弱、痰火上炎、虛損等症狀;也可用於治療中風癱瘓、手足疼痛、行動不便等症狀。
組成: 人乳兩杯(以香甜、顏色白皙者為佳),梨汁一杯。
用法: 將人乳和梨汁混合均勻,放入銀質器皿中快速煮沸。每日凌晨五點服用一次。
功效: 能化痰補虛、生血延壽。此法是以人體自身的精華來滋養人體,是極為有效的補益方法。
《聖惠方》:
功效: 治療眼熱紅腫。
組成: 人乳半合,古錢十文。
用法: 將人乳和古錢放入銅器中研磨,直至古錢變色,藥液濃稠成煎劑。裝入瓶中,每日滴眼數次。
其他方法: 亦可用人乳浸泡黃連,蒸熱後洗眼。
《萬氏家抄方》:
功效: 治療一切虛損勞累症狀。
組成:
- 太乙神應丸:人乳一碗,用磁器煮乾後烘乾。牛乳一碗,用相同方法處理。
- 其他藥材:杜仲三兩,破故紙二兩半,白鮮皮、白茯苓、牛膝、當歸各二兩,黍米、金丹(初生嬰兒口中血珠,曬乾)一個。
用法: 將所有藥材研磨成粉末,用蜂蜜製成桐子大小的藥丸。每晚服用一丸,含在口中慢慢融化。
簡誤
乳屬陰,其性涼而滋潤,血虛有熱,燥渴枯涸者宜之。若臟氣虛寒,滑泄不禁,及胃弱不思食,脾虛不磨食,並不宜服。
白話文:
乳房屬陰,性質涼爽且滋潤,適合血氣虛弱、內有熱邪、口乾舌燥、身體乾枯的人食用。然而,對於內臟氣血虛弱、消化功能不佳、容易滑洩、以及脾胃虛弱、沒有食慾的人來說,則不適合食用。