《神農本草經疏》~ 卷十四 (4)
卷十四 (4)
1. 無食子
味苦,溫,無毒。主赤白痢,腸滑,生肌肉。
疏:,無食子稟春生之氣,兼得西北金水之性,故味苦氣溫無毒。金主斂肅,大腸屬金,以類相從,故主赤白痢,腸滑。春為發生之令,溫能和脾胃。養腠理,故主生肌肉。水為潤下,色黑而象腎,故李珣以之益血生精,和氣安神,烏髭發,治陰痿諸證也。得溫暖之氣,復兼收斂之性,故為固澀精氣之要藥。(雷公云:凡使勿犯銅鐵,並被火驚者,用顆小無杴米者炒,用漿水於砂盆中研令盡,焙乾再研,如烏犀色入藥。)
主治參互
同蓮鬚、女貞子、枸杞子、地黃、南燭子、何首烏、黃精、旱蓮草、朮、人參,為烏鬚髮之勝藥。同覆盆子、牡蠣、枸杞子、五味子、車前子、地黃、蓮鬚、龍骨、鹿茸、沙苑蒺藜、魚膘膠、砂仁、黃柏,能補益精氣,治一切夢遺泄精。仲景方:治陰汗。用無食子燒灰,先以湯浴了,布裹灰撲之,甚良。
白話文:
【性質】此藥味苦,性溫,無毒。主要功能有治療赤白痢疾,調理腸道,促進肌肉生成。
【解析】這味藥沒有吸收春季生長的氣息,卻兼備了西北金水的特性,因此味道苦且氣溫,無毒。金屬收斂肅穆,而大腸歸屬於金,因此它能對應於赤白痢疾和腸道滑瀉。春天是萬物生長的季節,溫熱的性質能調和脾胃,養護皮膚,促進肌肉生成。水性潤滑向下,顏色黑,與腎相應,因此李珣認為它能增強血液,生成精氣,調和氣息,安定心神,使頭髮變黑,治療陰虛萎縮的病症。它接受溫暖的氣息,又具有收斂的特性,因此是固守精氣的重要藥物。
【用途】與蓮鬚、女貞子、枸杞子、地黃、南燭子、何首烏、黃精、旱蓮草、術、人參等一同使用,能成為滋養頭髮的優選藥物。與覆盆子、牡蠣、枸杞子、五味子、車前子、地黃、蓮鬚、龍骨、鹿茸、沙苑蒺藜、魚膘膠、砂仁、黃柏等一起使用,能補充和調節精氣,治療各種夢遺和失精的病症。根據張仲景的方子,用無食子燒成灰,先以湯洗後,用布包裹灰粉敷在患處,效果很好。
宮氣方:小兒久痢。沒食子二個,熬黃研末,作餛飩食之。《聖濟總錄》:牙齒疼痛。綿裹無食子末一錢,咬之,涎出吐去。《聖惠方》:大小口瘡。沒食子炮三分,甘草一分,研末,摻之。月內小兒,生者少許,置乳上吮之,入口即啼,不過三次。《奇效方》:足趾肉刺。
無食子三枚,肥皂莢一挺,燒存性,為末,醋和傅之,立效。
簡誤
赤白痢,由於濕熱鬱於腸胃,兼積滯多者,不宜用。
白話文:
宮氣方:
**小兒久痢:**取沒食子兩個,熬至黃色後研磨成粉末,做成餛飩食用。
**《聖濟總錄》:牙齒疼痛:**用棉花包裹沒食子粉末一錢,咬住,待唾液流出後吐掉。
**《聖惠方》:大小口瘡:**將沒食子炮製至三分,甘草一分,研磨成粉末,塗抹於患處。對於月內的小嬰兒,可取少量生沒食子粉末,放在乳汁上讓嬰兒吮吸,入口即會哭泣,一般不超過三次即可。
**《奇效方》:足趾肉刺:**取沒食子三枚,肥皂莢一根,燒成灰燼後研磨成粉末,用醋調和後敷於患處,效果顯著。
簡誤:
赤白痢,由於濕熱停滯於腸胃,並且伴有積滯者,不宜使用沒食子。
2. 黃藥根
味苦,平,無毒。主諸惡腫瘡瘻,喉痹,蛇犬咬毒。研水服之,亦含亦塗。
疏:,黃藥根得土中至陰之氣以生,故其色黃味苦,氣平無毒。平即兼涼,《日華子》加涼是矣。氣薄味厚,降多升少,陰也。入手少陰、足厥陰經。諸惡腫瘡瘻,皆榮氣不從,逆於肉裡所致。蓋榮主血,肝、心又主血、藏血之臟。二經得苦涼之氣,則血熱解,榮氣和,標證不求其止而止矣。經曰:一陰一陽結為喉痹。一陰者,少陰君火也;一陽者,少陽相火也。解少陰之熱,相火自不妄動,而喉痹瘳矣。蛇犬咬毒,亦血分受熱毒所傷故也。苦寒能涼血,得土氣之厚者,又能解百毒也。《日華子》以之療馬病。蓋馬性多熱,亦取其苦寒除熱之義耳。
白話文:
苦味,性平,無毒。主要治療各種腫瘤、瘡、瘻管、喉嚨腫痛、蛇犬咬傷等病症。研磨成粉末,用水服用,也可以含在口中或塗抹患處。
主治參互
同忍冬藤、夏枯草、白及、白蘞、紫花地丁、甘菊、茜草、連翹、牛蒡子、白芷、貝母、白藥子之屬,治一切疔腫癰疽。《本經》並載赤藥,俗名紅藥子。予嘗得一方,以之為君,每四兩加白及、白蘞各一兩,乳香、沒藥各五錢,丹砂、雄黃各三錢,麝香、龍腦各一錢,為細末。量瘡大小,蜜調傅瘡周圍,中留大孔,以綿紙護之,時時以米醋潤之。
白話文:
主治參互
同忍冬藤、夏枯草、白及、白蘞、紫花地丁、甘菊、茜草、連翹、牛蒡子、白芷、貝母、白藥子等藥物,可以治療一切疔腫癰疽。
《本經》中也記載了赤藥,俗稱紅藥子。
我曾經得到一個方子,用赤藥為主藥,每四兩赤藥加上白及、白蘞各一兩,乳香、沒藥各五錢,丹砂、雄黃各三錢,麝香、龍腦各一錢,研磨成細粉。
根據瘡瘍的大小,用蜂蜜調和藥粉,敷在瘡周圍,中間留個大孔,用棉紙保護,並時常以米醋潤濕之。
其痛即減,亦復易潰易收。治一切發背、癰疽俱神效。陰毒尤要。如無赤藥子,以黃藥子代之。孫思邈《千金》月令方:療忽生癭疾。以萬州黃藥子半斤,須緊重者為上。如輕虛,即是他州者,力慢,須用加倍。取無灰酒一斗,投藥入中,固濟瓶口。以糠火燒一伏時,待酒冷乃開。
時時飲一杯,不令絕酒氣。經三五日後,常把鏡自照,覺消即停飲,不爾便令人項細也。《聖惠方》:治吐血不止。黃藥子一兩,水煎服。《簡要濟眾方》:治鼻衄不止。黃藥子為末。每服二錢,煎薄膠湯下。良久,以新水調面一匙頭服之。禹講師《經驗方》:產後血暈,惡物衝心,四肢冰冷,唇青,腹脹,昏迷。
白話文:
服用此藥後,疼痛會減輕,傷口也更容易潰爛和癒合。治療各種發背、癰疽都有奇效,對於陰毒尤為有效。如果沒有赤藥子,可以用黃藥子代替。孫思邈在《千金月令方》中記載,此藥可以治療突然發生的癭疾。用半斤重、堅實的萬州黃藥子,如果輕浮,就是其他地方的藥效較差,需要用雙倍的量。取一斗無灰酒,放入藥材,封好瓶口。用糠火煮沸,待酒涼後打開。時時飲一杯,不要讓酒氣消失。服用三五天後,經常照鏡子,如果腫塊消退就停止飲用,否則會使脖子變細。《聖惠方》記載,此藥可以治療吐血不止。用一兩黃藥子水煎服。《簡要濟眾方》記載,此藥可以治療鼻血不止。將黃藥子研成粉末,每次服用二錢,用薄膠湯送服。服藥一段時間後,用清水調和一匙麵粉服用。《禹講師經驗方》記載,產後血暈,惡物衝心,四肢冰冷,唇青,腹脹,昏迷,可以用黃藥子治療。
紅藥子一兩,頭紅花二錢,水二盞,婦人油釵二隻,同煎一盞服。大小便俱利,血自下也。
簡誤
癰疽已潰不宜服。癰疽發時,不焮腫,不渴,色淡,脾胃作泄者,此為陰證,當以內補為急,解毒次之。藥子之類宜少服,只可外傅。
白話文:
取紅藥子一兩,紅花二錢,加兩碗水,再放進兩隻婦人油釵,一起煎煮,喝下一碗即可。服用後大小便會暢通,並能排出血液。
需要注意的是,如果癰疽已經潰爛就不適合服用這種藥物。如果癰疽發作時,沒有紅腫,不口渴,面色蒼白,脾胃虛弱,這是陰虛的表現,應該以補益為先,解毒為次。像紅藥子這類藥物,宜少量服用,最好只用於外敷。
3. 雷丸
味苦、咸,寒、微寒,有小毒。主殺三蟲,逐毒氣,胃中熱。利丈夫,不利女子。作摩膏,除小兒百病,逐邪氣惡風汗出,除皮中熱,結積蠱毒,白蟲寸白自出不止。久服令人陰痿。
疏:,雷丸稟竹之餘氣,兼得地中陰水之氣以生。《本經》:味苦氣寒。《別錄》加咸,有小毒。黃帝、岐伯、桐君、扁鵲云:甘。詳其所主,應是苦鹹為勝。氣薄味厚,陰也,降也。入手足陽明經。其主殺三蟲。白蟲寸白自出者,腸胃濕熱甚也。逐毒氣,胃中熱,邪氣惡風汗出,皮中熱,結積者,腸胃邪熱盛也。苦寒能除二經濕熱邪氣,則上來諸證自除。作摩膏治小兒百病者,以小兒好食甘肥,腸胃類多濕熱蟲積,苦能殺蟲除濕,鹹寒能清熱消積,故主之也。凡蠱毒必熱,必辛苦寒能除辛熱,故又主解蠱毒也。利丈夫,不利女子者,蓋以男子屬陽,得陽而生,故喜陰寒之味。女子屬陰,得陽而長,故不利陰寒之物也。《別錄》又云:久服令人陰痿,正見其過於苦寒,偏至之氣能令陽道痿也。
白話文:
【性質】味苦、鹹,性寒或微寒,具有微小毒性。主要功能包括殺滅寄生蟲,驅除毒氣,並改善胃部的熱症狀。對男性有益,但對女性可能不利。用於調製按摩膏,可以治療兒童的各種疾病,消除邪氣和風寒引起的出汗,清熱除積,對於腸胃中的寄生蟲和毒素,以及白蟲(一種寄生蟲)都有治療效果。長期服用可能會導致性功能減弱。
【解析】雷丸,其性質源自竹子的餘氣,並結合地下的陰冷水氣而生成。《本經》記載其味道苦,氣性寒。《別錄》則添加了鹹味,且有微小毒性。黃帝、岐伯、桐君、扁鵲認為其味道應該是甘甜。綜合其主要功能,可以看出苦鹹的味道更為重要。其氣味輕而味道厚,屬陰性,作用於手足陽明經。其主要功能包括殺滅寄生蟲,特別是腸胃濕熱嚴重時,白蟲會自行出現。它能驅除毒氣,改善胃部熱症狀,消除邪氣、風寒引起的出汗,以及清熱除積,對於腸胃中的邪熱有良好的治療效果。用於調製按摩膏可以治療兒童的各種疾病,主要是因為兒童易食甘甜肥膩的食物,導致腸胃濕熱和蟲積,苦味可以殺蟲除濕,鹹寒可以清熱消積,因此對其有治療效果。對於中毒,由於中毒必定與辛熱有關,所以雷丸也可以用於解毒。對於男性有益,但對女性可能不利,這是因為男性屬陽,需要陰寒之味來滋養,女性屬陰,需要陽氣來促進成長,因此不適合食用陰寒之物。《別錄》又提到長期服用可能會導致性功能減弱,這表明過度的苦寒之氣可能會影響男性性功能。
主治參互
同蕪荑、使君子、蘆薈、五穀蟲、胡黃連、青黛,治小兒疳蛔,有神。同檳榔、鶴蝨、楝根、貫眾、牽牛、錫灰、薏苡根,殺腸胃一切蟲。《經驗方》:下寸白蟲。雷丸水浸去皮,切焙為末。五更初,食炙肉少許,以稀粥飲服一錢匕。須上半月服,蟲乃下。
除殺蟲外,他用甚稀,故不著「簡誤」。惟赤色者能殺人,用時須擇去之。
白話文:
主治參互
功效:
- 與蕪荑、使君子、蘆薈、五穀蟲、胡黃連、青黛等藥材一起使用,能有效治療小兒疳積和蛔蟲病,效果神奇。
- 與檳榔、鶴蝨、楝根、貫眾、牽牛、錫灰、薏苡根等藥材一起使用,能殺滅腸胃中的各種蟲類。
經驗方:
- 驅除寸白蟲:
- 將雷丸浸泡水中,去皮後切片,焙成粉末。
- 在凌晨五點左右,食用少量烤肉,並用稀粥送服一錢匕的雷丸粉末。
- 需持續服用半個月,蟲就會排出體外。
註釋:
- 括號內的文字為藥材名稱,並附帶藥材代碼。
- 「寸白蟲」是一種寄生於人體腸道的寄生蟲。
- 「錢匕」是一種古代的計量單位,約等於現代的 0.5 克。