繆希雍

《神農本草經疏》~ 卷十四 (3)

回本書目錄

卷十四 (3)

1. 楝實

味苦,寒,有小毒。主溫疾、傷寒大熱煩狂,殺三蟲,疥瘍,利小便水道。(即金鈴子。)

根:微寒,療蛔蟲,利大腸。

疏:,楝實稟天之陰氣,得地之苦味,故其味苦氣寒。極苦而寒,故其性有小毒。氣薄味厚,陰也,降也。入足陽明,手足太陰經。經曰:冬傷於寒,春必病溫。其主溫疾、傷寒大熱,煩狂者,總因寒邪郁久,至春變為溫病,邪在陽明也。苦寒能散陽明之邪熱,則諸證自除。膀胱為州都之官,小腸為受盛之官。二經熱結,則小便不利。此藥味苦氣寒,走二經而導熱結,則水道利矣。濕熱鬱積則內生諸蟲,濕熱浸淫則外為疥瘍,得大寒極苦之物,則濕熱散,故能療諸蟲及疥瘍也。

白話文:

金鈴子味苦性寒,有微毒。它能治療溫病、傷寒引起的高燒神志不清,還能殺死寄生蟲,治疥瘡,以及利尿。

金鈴子的根性微寒,能驅除蛔蟲,通便。

根:氣味相同,故亦主殺蟲,利大腸耳。

主治參互

同牛膝、木瓜、橘核、荔枝核、杜仲、巴戟天、烏穠樹子、茴香,治腎虛疝氣。《澹寮方》楝實丸:治㿗疝腫痛,或鉤腎偏墜,痛不可忍。用川楝子肉五兩,分作五分,一分用破故紙二錢炒黃;一分用小茴香三錢,食鹽半錢同炒;一分用斑蝥七枚,去頭足同炒;一分用萊菔子一錢同炒;一分用牽牛子三錢同炒。

白話文:

根的味道與其他藥材相似,因此也具有殺蟲和通利大腸的功效。

主要的治療方向是針對腎虛疝氣,常用藥物包括牛膝、木瓜、橘核、荔枝核、杜仲、巴戟天、烏穠樹子、茴香等。例如《澹寮方》中的楝實丸,就是用川楝子、破故紙、小茴香、斑蝥、萊菔子、牽牛子等藥材組成,主要用於治療疝氣腫痛或睪丸下垂疼痛難忍的症狀。

炒完,揀去食鹽、萊菔子、牽牛、斑蝥,只留故紙、茴香,同研為末,以酒打麵糊丸梧子大。每服五十丸,空心酒下。根,同白蕪荑、檳榔、鶴蝨、黃連、牽牛、雷丸、使君子、錫灰、烏梅、蘆薈,殺腸胃一切蟲。《集簡方》:治小兒蛔蟲。楝根皮,同雞卵煮熟,空心服之。

次日蟲下。

簡誤

脾胃虛寒者,不宜用。

白話文:

將藥材炒過後,去除食鹽、蘿蔔子、牽牛、斑蝥,只保留故紙和茴香,一起研磨成粉末,用酒調成麵糊,做成梧子大小的丸子。每次服用五十丸,空腹用酒送服。藥根則需與白蕪荑、檳榔、鶴蝨、黃連、牽牛、雷丸、使君子、錫灰、烏梅、蘆薈一起使用,可以殺滅腸胃中的各種蟲子。《集簡方》記載:此方可治療小兒蛔蟲。楝根皮與雞蛋一起煮熟,空腹服用,第二天即可驅蟲。

注意:脾胃虛寒者不宜服用。

2. 椿木葉

味苦,有毒。主洗瘡疥,風疽。皮:主疳䘌。樗木根、葉尤良。(雷公云:凡使椿根,不近西頭者為上。採出拌生蔥蒸半日,銼細,以袋盛,掛屋南陰乾用。)

疏:,椿稟地中之陰氣以生,《本經》:味苦有毒。甄權言:微熱。震亨:言涼而燥。然考其用,必是微寒苦燥之藥。入手足陽明經。《本經》主疳䘌及洗疥瘡風疽,藏器去口鼻疳蟲疥䘌者,因腸胃有濕熱,故現是證。苦涼而燥,所以外治皆得也。藏器又主殺蛔蟲,蠱毒,下血,及赤白久痢。《日華子》:主腸風瀉血。蕭炳云:得地榆主疳痢。孟詵云:止女子血崩,及產後血不止,赤帶。皆取其苦能燥濕,寒能除熱,澀能收斂之功耳。採得去粗皮,蜜炙用。(樗功用相同。)

白話文:

椿樹味苦,有毒,可以用来治疗疮疥、风疽。椿树皮可以治疳积。椿树根、叶效果尤佳。雷公说,椿树根要选择生长在不靠近西边的位置的,采摘后用生葱拌匀蒸半日,切碎装袋,挂在屋南阴处晾干备用。椿树性微寒,味苦,具有燥湿、清热、收敛的功效,可以治疗肠胃湿热引起的疳积、疮疥、风疽,以及肠风泻血、赤白久痢等症。

主治參互

《存仁方》:下血經年。樗根白皮三錢,水一盞,煎七分,入酒半盞服。《外臺秘要》:小兒疳痢困重者。用樗根白皮搗粉,以水和棗作大餛飩子。日曬少時,又搗,如此三遍,以水煮熟,空腹吞七枚,重者不過七服愈。《子母秘錄》;小兒疳疾。椿根白皮,日乾二兩為末,以粟米淘淨研濃汁,和丸梧子大。

十歲兒三四丸,米飲下。量大小加減,仍以一丸納竹筒中,吹入鼻內,三度良。《經驗方》:下利清血,腹中刺痛。椿根白皮,洗刮曬研,醋糊丸梧子大。空心米飲下三四十丸。《婦人良方》:產後腸脫,不能收拾者。樗根取皮,焙乾一握,水五升,連根蔥五莖,漢椒一撮,同煎至三升,去渣,傾盆內。

白話文:

主治參互

《存仁方》:下血經年者。取樗根白皮三錢,水一盞,煎煮至七分,加入酒半盞服用。

《外臺秘要》:小兒疳痢困重者。取樗根白皮搗成粉末,以水和棗泥製成大餛飩大小的丸子。每日曬乾少許時間,再搗一次,如此重複三次,以水煮熟,空腹吞食七枚。病情嚴重者,最多服用七次即可痊癒。

《子母秘錄》:小兒疳疾。取椿根白皮曬乾,研磨成粉末,用量為二兩。將粟米淘洗乾淨後研磨成濃汁,與藥粉混合,製成梧子大小的丸子。

十歲兒童每次服用三四丸,以米湯送服。根據年齡大小調整用量。同時,取一丸放入竹筒中,吹入鼻內,連續三次效果更佳。

《經驗方》:下利清血,腹中刺痛。取椿根白皮洗淨,刮去外皮,曬乾研磨成粉末,以醋糊製成梧子大小的丸子。空腹以米湯送服,每次服用三十至四十丸。

《婦人良方》:產後腸脫,無法復位者。取樗根的皮,烘乾至一握的量,加水五升,同時加入連根蔥五莖,漢椒一撮,一同煎煮至三升,去渣,倒入盆中。

乘熱熏洗,冷則再熱,一服可作五次用。洗後睡少時。忌鹽、酢、醬、面、發風毒物,及用心勞力等事。丹溪方:女人白帶。椿根白皮、滑石等分,為末,粥丸梧子大。空腹白湯下一百丸。寇宗奭云:洛陽一女子,年四十六七,耽飲無度,多食魚蟹,蓄毒在臟,日夜二三十瀉,大便與膿血雜下,大腸連肛門痛不堪忍。醫以止血痢藥不效,又以腸風藥則益甚,蓋腸風則有血無膿。

如此半年,氣血漸弱,食減肌瘦。服熱藥則腹愈痛,血愈下;服冷藥則注泄食減;服溫平藥則病不知。如此期年,垂命待盡。或人教服人參散,一服知,二服減,三服膿血皆定。遂常服之而愈。其方治大腸風虛,飲酒過度,挾熱下痢膿血痛甚,多日不瘥。用樗根白皮一兩,人參一兩,為末。

白話文:

用熱水熏洗患處,冷了就再用熱水熏洗,一剂药可以重复使用五次。洗完后睡一小会儿。忌食盐、醋、酱、面食以及容易引起风毒的食物,也要避免过度劳心劳力。丹溪先生的方子:治疗女人白带,用椿树根的白皮和滑石等量研磨成粉,做成梧桐子大小的药丸,空腹用白汤送服一百丸。寇宗奭说:洛阳有个女子,四十六七岁,嗜酒无度,又爱吃鱼蟹,导致体内积聚毒素,每天要拉二三十次肚子,大便混杂着脓血,大肠和肛门疼痛难忍。医生用止血痢疾的药无效,用治疗肠风的药反而更严重,因为肠风会有血但没有脓。

这样持续了半年,气血越来越虚弱,食欲不振,身体消瘦。服用热药则腹痛加剧,出血更多;服用冷药则腹泻加重,食欲减退;服用温平的药则病情没有变化。就这样持续了一年,生命垂危。有人建议服用人参散,服用一次就见效,服用两次症状减轻,服用三次脓血完全止住。之后一直服用,最终痊愈。这个方子主要治疗大肠风虚,因过度饮酒导致挟热下痢,伴随脓血和剧烈疼痛,久治不愈的患者。使用樗树根白皮一两,人参一两,研磨成粉末。

每服二錢,空心米飲調服。忌油膩、濕面、青菜、果子、甜物、雞、豬、魚、羊、蒜、薤等。

簡誤

脾胃虛寒者不可用。崩帶屬腎家真陰虛者,亦忌之,以其徒燥故也。凡滯下積氣未盡者,亦不宜遽用。不入湯煎。

白話文:

每次服用兩錢,空腹用米湯調服。忌食油膩、濕面、青菜、水果、甜食、雞肉、豬肉、魚肉、羊肉、蒜、薤等。脾胃虛寒者禁用。崩漏帶下屬於腎虛者,也不宜服用,因為此藥性燥。凡是腹中積氣未消者,也不適合立刻服用。此藥不需熬煮,直接服用即可。

3. 郁李仁

味酸,平,無毒。主大腹水腫,面目四肢浮腫,利小便水道。

疏:,郁李仁得木氣而兼金化,《本經》:味酸,氣平無毒。元素言辛苦。性潤而降下,陰也。入足太陰,手陽明、太陽經。其主大腹水腫,面目四肢浮腫者,經曰:諸濕腫滿,皆屬脾土。又曰:諸腹脹大,皆屬於熱。脾虛而濕熱客之,則小腸不利,水氣泛溢於面目四肢。辛苦能潤熱結,降下善導癃閉,小便利則水氣悉從之而出矣。甄權主腸中結氣,關格不通。《日華子》云:泄五臟膀胱結痛,宣腰胯冷膿,消宿食下氣。元素云:破血潤燥。李杲云:專治大腸氣滯,燥澀不通。均得之矣。

白話文:

郁李仁性味酸平,無毒,具有潤燥降下的功效,可以治療大腹水腫、面目四肢浮腫等症狀。其原理是脾虛濕熱導致小腸不利,水氣泛溢,郁李仁能潤熱結,降下導利,使小便通暢,水氣排出體外。同時,郁李仁還可治療腸中結氣、關格不通,並能泄五臟膀胱結痛,宣腰胯冷膿,消宿食下氣,具有破血潤燥的功效。

主治參互

同當歸、地黃、麻仁、麥門冬、桃仁、生蜜、肉蓯蓉,治大便燥結不通。甚者加大黃。《楊氏產乳》:腫滿氣急不得臥。用郁李仁一大合,搗,和麵作餅。吃入口,即大便通,泄氣便愈。

簡誤

郁李仁,性專降下,善導大腸燥結,利周身水氣。然而下後多令人津液虧損,燥結愈甚,乃治標救急之藥。津液不足者,慎勿輕用。

白話文:

當歸、地黃、麻仁、麥門冬、桃仁、生蜜、肉蓯蓉等藥材,可以治療大便乾燥、排便不通的狀況。症狀嚴重者,可以加入大黃。另外,郁李仁也能治療腫脹氣急、不能平躺的症狀,將其搗碎與麵粉混合成餅食用,能通便泄氣,緩解症狀。然而,郁李仁性寒,容易導致津液虧損,加重便秘,因此津液不足者應慎用。