《神農本草經疏》~ 卷十二 (9)
卷十二 (9)
1. 杜仲
味辛、甘,平,無毒。主腰脊痛,補中益精氣,堅筋骨,強志,除陰下癢濕,小便餘瀝,腳中痠痛不欲踐地,久服輕身耐老。
疏:,杜仲稟陽氣之微,得金氣之厚,故其味辛,氣平無毒。《別錄》加甘溫。甄權言苦暖。應是辛苦勝而苦次之,溫暖多而平為劣也。氣薄味厚,陽中陰也。入足少陰,兼入足厥陰經。按《本經》所主腰脊痛,益精氣,堅筋骨,腳中痠痛不欲踐地者,蓋腰為腎之府,經曰:動搖不能,腎將憊矣。又腎藏精而主骨,肝藏血而主筋。二經虛則腰脊痛而精氣乏,筋骨軟而腳不能踐地也。「五臟苦欲補瀉」云:腎苦燥,急食辛以潤之。肝苦急,急食甘以緩之。杜仲辛甘俱足,正能解肝腎之所苦,而補其不足者也。強志者,腎藏志,益腎故也。除陰下癢濕,小便塗瀝者,祛腎家之濕熱也。益腎補肝,則精血自足,故久服能輕身耐老。其主補中者,肝腎在下,臟中之陰也。陰足則中亦補矣。
白話文:
杜仲性味辛甘,性平,無毒。主要功效是治療腰脊疼痛,補益中氣和精氣,強健筋骨,增强意志力,消除陰部瘙癢濕疹、小便淋漓不盡以及腳部酸痛不想走路等症狀,長期服用可以輕身延年。
主治參互
同牛膝、枸杞子、續斷、白膠、地黃、五味子、菟絲子、黃柏、山藥,治腎虛腰痛,及下部軟弱無力。崔元亮《海上方》,治腎虛腰痛。用杜仲去皮酥炙黃,一斤分作十劑。每夜取一劑,以水一升浸至五更,煎三分減一,取汁去滓,以羊腎三四枚切片放下,再煎三五沸,如作羹法,和以椒鹽,空腹頓服。《得效方》治風冷傷腎,腰背虛痛。
杜仲一斤切炒,酒二升,漬十日,日服三合。《肘後方》治病後虛汗,及目中流淚。杜仲、牡蠣等分,為末。臥時水服五匕,不止更服。《簡便方》治頻慣墮胎,或三四月即墮者。於兩月前,以杜仲八兩。糯米煎湯浸透炒去絲,續斷二兩,酒浸焙乾為末,以山藥五六兩為末作糊,丸梧子大。
白話文:
主治參互
杜仲可以與牛膝、枸杞子、續斷、白膠、地黃、五味子、菟絲子、黃柏、山藥等藥材搭配使用,治療腎虛腰痛,以及下部軟弱無力等症狀。
崔元亮《海上方》記載,用於治療腎虛腰痛的方法:
將杜仲去皮,用文火慢慢烘烤至金黃色,一斤分為十份。每晚取一份,用一升水浸泡至五更(凌晨),煎煮至三分之一,去渣取汁,加入切片的羊腎三到四枚,再煎煮三到五沸,就像熬湯一樣,加入椒鹽調味,空腹服用。
《得效方》記載,用於治療風寒侵襲腎臟,導致腰背虛痛的方法:
將杜仲一斤切片炒制,加入二升酒,浸泡十天,每天服用三合。
《肘後方》記載,用於治療病後虛汗,以及眼睛流淚的方法:
將杜仲與牡蠣等量研磨成粉末。睡前用溫水服用五匙,如果症狀未減,可繼續服用。
《簡便方》記載,用於治療頻繁流產,或懷孕三到四個月就流產的方法:
在懷孕兩個月前,將杜仲八兩與糯米煎湯浸泡,去除糯米外皮,炒干,再將續斷二兩浸酒烘干研磨成粉末,與山藥五六兩研磨成糊狀,做成梧桐子大小的丸藥服用。
每服五十丸,空心米飲下。青娥丸。(見補骨脂條下。)
簡誤
腎虛火熾者不宜用,即用當與黃柏、知母同入。
白話文:
每次服用五十丸,空腹用米湯送服。這方子叫青娥丸,在補骨脂的介紹中可以找到。腎虛火旺的人不能用,如果要用,一定要和黃柏、知母一起使用。
2. 楓香脂
味辛、苦,平,無毒。主癮疹風癢,浮腫,齒痛。一名白膠香。(附:李時珍治一切癰疽,瘡疥,吐血,咯血,活血生肌,止痛解毒,燒過揩牙,永無牙疾。)
疏:,楓香脂屬金有火,故其味辛苦,氣平無毒。氣薄中厚,陽中之陰也。入足厥陰。為活血涼血之藥。凡熱則生風,又血熱則壅而發癮疹。風為木化,風火相搏則為浮腫。苦平能涼血熱,兼辛又能散風,故主血熱生風之證。風火既散,則肌肉和而浮腫自消。齒痛亦因風熱上攻,風勢既散則前亦止矣。
主治參互
《袖珍方》治便癰膿血。白膠香一兩為末,入麝香、輕粉少許,摻之。《直指方》諸瘡不合。白膠香、輕粉各二錢,豬脂和塗。《儒門事親》:一切惡瘡。水沉金絲膏:用白膠香、瀝青各一兩,以麻油、黃蠟各二錢,同熔化,入冷水中扯千遍,攤貼之。《危氏得效方》:年久牙疼。楓香脂為末,以香爐內灰和勻,每旦揩擦。
楓香,近世為外科要藥,除外科無別用,故不著「簡誤」。
白話文:
楓香脂的味道辛辣苦澀,性平,無毒。主要用於治療麻疹、風癢、浮腫和牙痛。也叫做白膠香。李時珍認為它可以治療一切癰疽、瘡疥,止血、生肌、止痛、解毒,燒過後用來擦拭牙齒,可以預防牙疾。
楓香脂屬於金性帶火,所以味道辛辣苦澀,性平無毒。它的氣質輕薄中帶厚重,屬於陽中之陰。入足厥陰經。是活血涼血的藥物。凡是熱就會生風,血熱就會阻塞而產生麻疹。風屬於木性,風火相搏就會導致浮腫。苦味性平可以涼血熱,辛味可以散風,所以主要用於治療血熱生風的症狀。風火消散之後,肌肉就會舒展,浮腫自然消失。牙痛也是因為風熱上攻,風勢消散後,牙痛也會停止。
主要用途和互相參照:
《袖珍方》記載用於治療便癰膿血。取白膠香一兩磨成粉末,加入少許麝香和輕粉,撒在患處。
《直指方》記載用於治療各種瘡傷癒合不良。取白膠香、輕粉各二錢,用豬油混合塗抹。
《儒門事親》記載用於治療一切惡瘡。水沉金絲膏的配方:取白膠香、瀝青各一兩,麻油、黃蠟各二錢,一起熔化,在冷水中拉扯一千遍,然後攤開貼敷。
《危氏得效方》記載用於治療多年的牙痛。取楓香脂磨成粉末,與香爐內的灰混合,每天早起用它擦拭牙齒。
楓香在近代是外科的重要藥物,除了外科沒有其他用途,所以不寫在「簡誤」中。
3. 女貞實
味苦、甘,平,無毒。主補中,安五臟,養精神,除百疾。久服肥健,輕身不老。
疏:,女貞實稟天地至陰之氣,故其木凌冬不凋。神農:味苦氣平。《別錄》加甘無毒。觀今人用以為變白多效者,應是甘寒涼血益血之藥。氣薄味厚,陰中之陰,降也。入足少陰經。夫足少陰為藏精之臟,人身之根本。虛則五臟雖無病而亦不安,百疾叢生矣。經曰:精不足者,補之以味。蓋腎本寒,因虛則熱而軟,此藥氣味俱陰,正入腎除熱補精之要品。腎得補則五臟自安,精神自足,百疾去而身肥健矣。其主補中者,以其味甘,甘為土化,故能補中也。所主如上功能,則輕身不老蓋有自矣。此藥有變白明目之功,累試輒驗,而經文不載,為闕略也。葉長子黑色者為女貞。葉微圓子紅色者為冬青。亦能治風虛,補益肌膚。
白話文:
女貞子味苦甘,性平,無毒。它能補益中氣,安定五臟,滋養精神,消除百病。長期服用可使身體強健,輕盈不老。女貞子秉承天地至陰之氣,所以它在冬天也不會凋零。它的藥性偏寒涼,能滋養血液,補益氣血,屬於陰中之陰,具有下降的功效,主要作用於足少陰經。足少陰經是人體藏精的經脈,是人體的根本。如果腎虛,即使五臟沒有病,也會感到不安,百病叢生。古籍記載:精不足者,應當用味甘的藥物來補益。因為腎本來就偏寒,虛則易熱而軟,女貞子性味俱陰,正好能入腎除熱補精。腎得到補益,五臟自然安定,精神自然充沛,百病消除,身體强健。它能補益中氣,是因為它味甘,甘味化為土,能補益脾胃。女貞子具有以上功效,所以能使身體輕盈不老。它還具有使頭髮烏黑、明目的功效,經多次驗證有效,但古籍中沒有記載,算是缺漏。葉子長而呈黑色的為女貞,葉子較圓而呈紅色的為冬青。女貞子也能治療風虛,補益肌膚。
主治參互
同地黃、何首烏、人參、麥門冬、旱蓮草、南燭子、牛膝、枸杞子、山藥、沒食子、桑椹子、黃柏、椒紅、蓮鬚,為變白要藥。同甘菊花、生地黃、蒺藜、枸杞子,能明目。《簡便方》治虛損百病,久服須白再黑,返老還童。用女貞實十月上巳日收,陰乾,用時以酒浸一日,蒸透曬乾一斤四兩,旱蓮草五月收,陰乾十兩為末,桑椹子四月收,陰乾十兩為末,煉蜜丸如梧子大。每服七八十丸,淡鹽湯下。
白話文:
主治參互
主要治療頭髮變白的問題:
地黃、何首烏、人參、麥門冬、旱蓮草、南燭子、牛膝、枸杞子、山藥、沒食子、桑椹子、黃柏、花椒、蓮鬚,這些藥材都是可以幫助頭髮變白的藥物。
同時也能明目:
甘菊花、生地黃、蒺藜、枸杞子,這些藥材也能幫助眼睛明亮。
《簡便方》中記載治療虛損百病的方子,長期服用可以讓白髮變黑,返老還童:
使用女貞子,要在十月上巳日收穫,陰乾後,用酒浸泡一天,蒸熟後曬乾,一斤四兩。旱蓮草則在五月收穫,陰乾,十兩磨成粉末。桑椹子在四月收穫,陰乾,十兩磨成粉末。
將以上藥材混合,用蜂蜜煉製成梧子大小的丸子。每次服用七八十丸,用淡鹽湯送服。
若四月收桑椹,搗汁和藥,七月收旱蓮搗汁和藥,即減蜜之半矣。《濟急仙方》治風熱赤眼。冬青子不拘多少,搗汁重湯熬膏,淨瓶收固,每用點眼。《普濟方》治一切眼疾。冬青葉研爛,入朴硝貼之。海上方也。
簡誤
氣味俱陰,變白家當雜保脾胃藥,乃椒紅溫暖之類同施。否則恐有腹痛作泄之患。
附:枸骨,《本經》附出女貞條下,不載氣味所主。然觀陳藏器云:其皮椹浸酒,補腰膝令健,枝葉燒灰淋汁,或煎膏,塗白癜風,亦可作稠煎傅之。應是苦寒無毒,氣味俱陰,入肝入腎之藥也。惟春入肝,故主白癜風。蓋肝為風木之位,藏血之臟。血虛則發熱,熱甚則生風,苦寒能涼血清熱,故主之也。
白話文:
如果在四月收穫桑椹,搗碎取汁與藥物混合,七月收穫旱蓮,搗碎取汁與藥物混合,就可以減少藥方中蜂蜜的用量一半。《濟急仙方》用來治療風熱赤眼。冬青子不論多少,搗碎取汁,用大火熬成膏,裝進乾淨的瓶子裡,密封保存,每次用時滴入眼睛。《普濟方》用來治療各種眼疾。冬青葉研磨成泥狀,加入芒硝敷在患處。這是海上的偏方。
氣味都是偏寒涼的,如果用於治療脾胃病症,應該配合溫熱類的藥物,例如花椒、紅參等。否則可能會導致腹痛腹瀉。
附:枸骨,在《本經》中是附在女貞條目下,沒有記載其氣味和主治。但根據陳藏器所言:枸骨的樹皮和果實浸酒,可以補益腰膝,使之強健;枝葉燒成灰,用汁液淋洗或煎成膏塗抹,可以治療白癜風,也可以熬成稠膏塗抹。因此,可以推斷枸骨是苦寒無毒的藥物,氣味偏寒涼,歸屬於肝經和腎經。由於春季屬木,而木入肝,所以枸骨能治白癜風。因為肝是風木之位,也是藏血的臟器。血虛就會發熱,熱盛就會生風,而苦寒可以涼血清熱,所以枸骨能治療白癜風。
其補腰膝令健者,腰為腎之府,腎虛則濕熱乘之而腰膝不利,又腎為作強之官,虛則熱而軟,故其性欲堅,急食苦以堅之。此藥味苦入腎,正遂其欲堅之性耳。腎氣既實則濕熱自除,而腰膝自健矣。
主治參互
秘方:取其葉煮飲,治痰火甚驗。蓋痰火未有不因陰虛火炎,上爍乎肺,煎熬津液而成。此藥直入足少陰經補養陰氣,則痰火自消,如斧底抽薪之意也。兼能散風毒惡瘡。昔有老妓患楊梅結毒三十年者,有道人教以單服此藥,瘡愈而顏色轉少。皆假其清熱涼血之功耳。一名樞木。黑子者名極木。又名貓兒刺。用作羅經入地不差。
簡誤
脾胃虛寒作泄,及火衰陰痿者,忌之。
白話文:
【補腰膝令健】
腰部是腎臟的所在,腎氣不足時,濕熱之邪容易侵襲,導致腰膝不適。腎主作強,當腎氣虛弱,則容易產生熱病,使腰膝軟弱無力。為了堅固腎氣,應食用苦味的食物。這類藥物的性質苦寒,可以進入腎經,符合堅固腎氣的本性。當腎氣充實,則濕熱自然消除,腰膝亦能變得健康。
【主治參互】
祕方:取用這種植物的葉子煮水飲用,對治療痰火有很好的效果。因為痰火往往是由於陰虛火旺,上煩肺部,煎熬津液所造成的。這種藥物直接進入足少陰經,補充陰氣,痰火自然消散,正如用斧頭從底部抽出柴薪一樣。此外,它還能散風毒,治療惡性瘡傷。過去有一位年長的妓女,患有多達三十年的楊梅病(一種性病),一位道士教她單獨服用這種藥物,結果病情痊癒,面色也變得更好。這是利用了該藥清熱涼血的功效。這種植物還有其他名字,如樞木、極木、貓兒刺,可用於羅盤等儀器的製作,且不會有偏差。
【脾胃虛寒作洩,及火衰陰痿者,忌之。】
脾胃虛弱且寒氣過重導致腹瀉,或是腎陽不足、陰虛的患者,應該避免使用這種藥物。