《神農本草經疏》~ 卷十一 (3)
卷十一 (3)
1. 蓖麻子
味甘、辛,平,有小毒。主水癥,水研二十枚服之,吐惡沫,加至三十枚,三日一服,瘥則止。又主風虛寒熱,身體瘡癢浮腫,屍疰惡氣,榨取油塗之。
葉:主腳氣風腫不仁,搗蒸傅之。
疏:,蓖麻得土金之氣,故其味甘辛,而其氣則平,性有小毒。其力長於收吸,故能拔病氣出外。其性善收,故能追膿取毒,能出有形之滯物。又能通利關竅,故主水癥。又主風虛寒熱,身體瘡癢浮腫,屍疰惡氣,榨取油塗之。研塗手足心催生。寇氏主瘰癧。李氏主偏風半身不遂,口眼喎斜,頭風腳氣毒腫,丹瘤火傷,針刺入肉,女人胞衣不下,及子腸挺出,皆從外治,不經內服,良有見也。子無刺者良,子有刺者毒。
白話文:
【性質】此藥味甘、辛,性平,帶微毒。主要用於治療水腫症狀,每次服用研磨成粉的藥材二十枚,若效果不佳可增加至三十枚,每隔三天服用一次,病情好轉後即停止使用。此外,此藥還可用於治療風虛寒熱、身體皮膚瘙癢、浮腫以及屍癥(疑為誤寫,應為其他疾病)等病症,只需將藥油塗抹在患處即可。
【葉】對於腳氣引起的風腫和麻木感,可以將葉子搗碎後加熱蒸煮,然後敷在患處。
【解析】蓖麻屬植物吸收了土金二行之氣,因此具有甘辛之味,且性平,帶有微毒。其藥效主要在於收縮和吸收,能夠將病氣排出體外。其收縮特性有助於排出有形的積聚物,同時還能通暢關節,對水腫症狀有著很好的療效。對於風虛寒熱、身體皮膚瘙癢、浮腫以及屍癥等病症,皆可使用此藥油進行外敷治療。此藥還可用於手足心催生,以及治療瘰癧、偏風半身不遂、口眼歪斜、頭風腳氣、毒腫、丹瘤、火傷、針刺入肉、婦女胞衣不下、子腸挺出等病症。需要注意的是,只有無刺的蓖麻籽纔是安全可用的,有刺的蓖麻籽則含有毒性。
雷公云:凡使勿用黑天赤利子,緣在地蔞上,是顆兩頭尖,有毒。其蓖麻子,節節有黃黑斑。凡使以鹽湯煮半日,去皮取子研用。
時珍云:取蓖麻油法,用蓖麻仁五升,搗爛,以水一斗,煮之,沫浮於湯麵,即撇起,待沫盡乃止,去水。以沫煎至點燈不乍,滴水不散為度。
李氏曰:凡服蓖麻子者,一生不得食豆,犯之必脹死。其油能伏丹砂、輕粉。
主治參互
蓖麻子去殼,同紫背天葵等分,清水入砂器中煮半日,空腹時與病人嚼下,自十五枚至廿一枚,瘰癧久久自消。李氏云:一人病偏風,手足不舉。用此油同羊脂、麝香、鯪鯉甲等藥,煎作摩膏,日摩數次,一月餘漸復。兼服搜風養血化痰之劑,三月而愈。又:一人病手臂一塊腫痛,亦用蓖麻搗膏貼之,一夜而愈。
白話文:
雷公說:使用蓖麻子時,不要使用黑色的蓖麻子,因為它們的外觀像地蔞,兩端尖銳且有毒性。而蓖麻子本身,每節都有黃黑相間的斑點。使用時,需要用鹵水煮半天,然後去除外皮,再研磨後使用。
時珍則提到,提取蓖麻油的方法是,取五升的蓖麻仁,搗碎,用水一斗煮沸,泡沫浮在水面,即取出泡沫,等到泡沫消失才停止,然後去除水分,再以泡沫煎煮至油滴在水中不會立即散開為止。
李氏指出,服用蓖麻子的人一生中都不能食用豆類,否則會導致脹氣而死亡。而蓖麻油可以讓丹砂和輕粉失去活性。
主治:
使用去殼的蓖麻子,與紫背天葵按等量比例混合,加清水放入砂鍋中煮半天,空腹時給病人嚼服,從十五顆到二十顆不等,長時間後,淋巴結癬會自然消散。李氏還提到,有一人患有一邊身風癱,手腳無法抬起。使用蓖麻油與羊脂、麝香、鯪鯉甲等藥物混合,煎製成按摩膏,每日多次按摩,一個多月後逐漸恢復。同時服用清風養血化痰的藥物,三個月後痊癒。另外,有一人患有一塊手臂腫痛,也使用蓖麻膏貼敷,一夜後痊癒。
又:一人病氣鬱偏頭痛,用此同乳香、食鹽搗傅太陽穴,一夜痛止。又:一婦產後子腸不收,搗仁貼其丹田,一夜而止。此藥外用累奏奇功,但內服不可輕率耳。或言搗膏以箸點於鵝馬六畜舌根下,即不能食,或點肛內,即下血死,其毒可知矣。又方:治口眼喎斜,蓖麻子仁搗膏,左貼右,右貼左,即正。
又《婦人良方》亦治前證,用蓖麻子仁七七粒,研作餅,右喎安在左手心,左喎安在右手心,卻以銅盂盛熱水坐藥上,冷即換,五六次即正也。治風氣頭痛不可忍者。乳香、蓖麻仁等分,搗餅隨左右貼太陽穴,解發出氣甚驗。又方:蓖麻仁半兩,棗肉十五枚,搗塗紙上,捲筒插入鼻中,下清水涕,頭痛即止。
白話文:
又:有個病人因為情緒抑鬱導致頭痛,使用這種方法與乳香(一種草藥)和食鹽一起敷在太陽穴上,一夜之間頭痛就消失了。再者,有一位產後婦女,子宮未能收縮,使用這種草藥搗碎後貼在丹田,一夜後頭痛就停止了。這種草藥外用效果顯著,但內服時不可輕率使用。有人說,可以將這種藥膏用筷子點在雞、馬等動物的舌根下,它們就不能吃東西了;或者點在肛門內,它們會下血死亡,由此可見這種藥物的毒性之強大。又一個治療方案:對於口眼歪斜的情況,使用蓖麻子仁搗成膏狀,如果口眼向左歪斜,則將膏狀物貼在右邊;反之,如果口眼向右歪斜,則將膏狀物貼在左邊,這樣就能使口眼恢復正常。另外,《婦人良方》也有類似的方法治療相同情況,使用七七粒蓖麻子仁研磨成餅狀,如果口眼向左歪斜,則將餅狀物放在左手心,反之,如果口眼向右歪斜,則將餅狀物放在右手心,然後用銅盂盛熱水坐在藥物上方,當熱水變冷時再換新的,進行五六次後口眼就能恢復正常。這是一種治療風氣引起的難以忍受的頭痛的方劑。使用乳香和蓖麻子仁按比例搗成餅狀,隨左右貼在太陽穴上,可以排出頭部積聚的氣息,效果顯著。又一個方子:使用半兩蓖麻子仁和十五枚棗肉搗碎後塗在紙上,捲成筒狀插入鼻孔,排出清水鼻涕,頭痛就會消失。
《聖濟錄》治鼻塞不通。用蓖麻仁三十粒,大棗去皮一枚,搗勻,綿裹塞之。一日一易,三十日聞香臭也。《摘玄方》治舌上出血。用蓖麻子油紙捻,燒煙燻鼻中自止。《經驗良方》治舌脹塞口。用蓖麻子仁四十粒,去殼研油塗紙上,作捻燒煙燻之。未退再熏,以愈為度。有人舌腫出口外,一村人用此法而愈。
治急喉痹,牙關緊急不通,用此即破。以蓖麻子仁研爛,紙卷作筒,燒煙燻吸即通。或只取油作捻尤妙。名聖煙筒。崔元亮《海上集驗方》治催生下胞。用蓖麻子七粒,去殼研膏,塗腳心。若胎及衣下,便速洗去,不爾則子腸出,即以此膏塗頂,腸自入也。《肘後方》:產難。
白話文:
《聖濟錄》治療鼻塞不通的方法是:使用三十個蓖麻仁,加上一個大棗(去皮),一起搗碎混勻,然後用綿花包裹塞進鼻子裡。每天更換一次,持續三十天,就能開始聞到香氣和臭味。
《摘玄方》治療舌頭出血的方法是:使用蓖麻子的油,用紙捻成條狀,然後燒出煙,讓煙燻鼻子,這樣出血就會自行停止。
《經驗良方》治療舌頭腫脹塞滿嘴巴的方法是:使用四十個蓖麻子(去殼後研磨成油),塗在紙上做成條狀,然後燒出煙,燻鼻子。如果症狀沒有改善,可以再次燻,直到症狀好轉為止。有個案例是有人的舌頭腫得出來,但是經過一個村莊裡的人使用這種方法治療後,終於恢復了正常。
《聖濟錄》還提到治療急性的喉部疼痛和牙關緊閉的方法:使用蓖麻子研磨成糊狀,然後用紙捲成筒狀,燒出煙來吸,這樣就能疏通喉嚨。也可以直接使用蓖麻子油做成條狀來燻鼻子,效果更佳。這種方法被稱為「聖煙筒」。
崔元亮的《海上集驗方》中提到治療生產時胎兒下墜的方法:使用七個蓖麻子(去殼後研磨成膏),塗抹在腳底。如果胎兒或胎衣下墜,要迅速清洗掉,否則可能會導致子宮脫垂,此時可以將膏塗抹在頭部,讓子宮自然回納。《肘後方》也提到了生產困難的情況。
取蓖麻子十四枚,每手各把七枚,須臾立下也。《摘玄》治子宮脫下。用蓖麻仁,枯礬等分為末,安紙上托入。仍以蓖麻仁十四枚,研膏塗頂心即入。又:治盤腸生產。塗頂方同上。《肘後方》治一切腫毒,痛不可忍。用蓖麻子搗傅,即止也。
簡誤
蓖麻子能吸氣,又能通竅,體質多油,而又有毒。脾胃薄弱,大腸不固之人,慎勿輕用服餌。
白話文:
取十四顆蓖麻子,每隻手拿七顆,片刻後即可有排便反應。《摘玄》治療子宮下垂。使用蓖麻籽和枯礬等量磨成粉末,敷在紙上,然後放入適當位置。再使用十四顆蓖麻籽,研磨成膏狀,塗抹在頭部中央,亦可進入。另外,治療盤腸產後,塗抹頭部的方法相同。《肘後方》治療所有腫痛且疼痛難耐的病症,使用蓖麻籽搗碎後敷用,可立即止痛。
簡單誤解:
蓖麻子可以吸收體內氣體,並通暢體內管道。因其含有較多油脂,且具有毒性,脾胃功能弱、大腸不穩的人應避免輕易使用。
2. 天南星
味苦、辛,有毒。主中風,除痰,麻痹,下氣,破堅積,消癰腫,利胸膈,散血墮胎。(畏附子、乾薑、生薑。)
疏:,南星得火金之氣,故其味苦辛。火金相搏,故性烈而有毒。陰中之陽,可升可降,入手太陰經。為風寒鬱於肺家,以致風痰壅盛之要藥也。炎上作苦,苦則善燥,從革作辛,辛則善散,溫則開通,故主麻痹,下氣破堅積,消癰腫,利胸膈,散血墮胎。
主治參互
南星得牛膽則燥氣減,得火炮則毒性緩。得薑、桂、附,主破傷風口噤身強。得牛膽、皂角、川烏、茯神、牛黃、天竺黃、丹砂,治驚癇。加天麻治一切風痰壅盛。同半夏搗細末,入降真香末,傅金瘡折傷瘀血。同桂枝、乾薑、甘草、細辛,治西北邊人真中風,風痰猝壅僵仆。
白話文:
【性質】此藥味苦、辛,有劇毒。主要功能包括治療中風,祛痰,舒解麻木,促進消化,分解堅硬積聚物質,消除腫脹,舒暢胸膈,散血並引發流產。
【禁忌】此藥忌與附子、乾薑、生薑同用。
【疏解】南星得到火和金的氣息,所以味道苦辛。火金相交,因此藥性猛烈且帶有毒性。作為陰中帶陽的藥材,它可以升可以降,進入手太陰經脈。這是針對肺部風寒積聚,導致風痰壅盛的重要藥材。苦能燥溼,辛能散開,溫則能開通,因此能治療麻木,促進消化,分解堅硬的積聚物質,消除腫脹,舒暢胸膈,散血並引發流產。
【適用範圍】
南星與牛膽結合可以減輕燥性,與火炮結合可以緩和毒性。與牛膽、皁角、川烏、茯神、牛黃、天竺黃、丹砂一起使用,可以治療驚癇。加上天麻可以治療所有風痰壅盛的情況。與半夏搗碎成粉末,加入降真香粉末,用於治療金瘡和折傷瘀血。與桂枝、乾薑、甘草、細辛一起使用,可以治療西北邊疆地區的人們因真中風導致的風痰突然堵塞,使身體僵硬倒地。
簡誤
南星味既辛苦,氣復大溫而燥烈,正與半夏之性同,而毒則過之,故亦善墮胎也。半夏治濕痰多,南星主風痰多,是其異矣。二藥大都相類,故其所忌亦同。非西北人真中風者,勿用。詳載半夏條下,茲不重出。
白話文:
【簡誤】
南星的味道既苦且辛,氣息又大溫且燥烈,這與半夏的性質相同,但毒性更大,因此它也具有導致墮胎的能力。半夏主要治療濕痰多,而南星則主治病風痰多,這是它們之間的主要差異。這兩種藥物大多相似,所以它們所忌避的東西也相同。如果不是真的西北地區的人發生了真正的風病,不要使用它們。詳細說明在半夏條目下,這裡就不重複了。