《證類本草》~ 卷第二十七 (17)
卷第二十七 (17)
1. 龍葵
味苦,寒,無毒。食之解勞少睡,去虛熱腫。其子,療疔腫,所在有之。
唐本注云:即關、河間謂之苦菜者,葉圓花白,子若牛李子,生青熟黑,但堪煮食,不任生啖。(唐本先附)臣禹錫等謹按藥性論云:龍葵,臣。能明目,輕身。子甚良。其赤珠者名龍珠,服之變白令黑,耐老。若能生食得苦者,不食它菜,十日後側有靈異,不與蔥、薤同啖。孟詵云:其味苦,皆挪去汁食之。
圖經曰:龍葵,舊云所在有之,今近處亦稀,唯北方:有之,北人謂之苦葵。葉圓似排風而無毛,花白,實若牛李子,生青熟黑,亦似排風子,但堪煮食,不任生啖。其實赤者名赤珠,服之變白令黑,不與蔥、薤同食,根亦入藥用。今醫以治發背癰疽成瘡者。其方:龍葵根一兩,銼,麝香一分,研。先搗龍葵根,羅為末,入麝香,研令勻,塗於瘡上,甚善。
食療:主疔腫。患火丹瘡,和土杵,敷之尤良。經驗方:治癰無頭,搗龍葵敷之。食醫心鏡:主解勞少睡,去熱腫。龍葵菜煮作羹粥,食之並得。
白話文:
龍葵,味道苦,性寒,沒有毒性。食用它可以解除疲勞,減少睡眠,去除虛熱腫脹。它的果實,可以治療疔瘡腫痛,到處都有生長。
唐朝的註解說:龍葵就是關中、河間地區稱作苦菜的植物,葉子圓形,花是白色的,果實像牛李子,生的時候是青色,成熟後變成黑色,只能煮熟食用,不能生吃。(唐本草的註解是這樣說的。)臣子禹錫等人仔細參考《藥性論》後認為:龍葵,屬於臣藥。能夠明目,使身體輕盈。它的果實效果很好。其中紅色的果實叫做龍珠,服用後能使白髮變黑,使人耐老。如果能生吃並且能忍受苦味的人,就可以不用吃其他的蔬菜,十天後就會有神奇的效果,但不能與蔥、薤一起食用。孟詵說:龍葵味道苦,都要去除汁液後再食用。
《圖經》記載:龍葵,以前說到處都有,現在附近地區也稀少了,只有北方地區還有,北方人稱它為苦葵。葉子圓形,像排風草但沒有絨毛,花是白色的,果實像牛李子,生的時候是青色,成熟後變成黑色,也像排風草的果實,但只能煮熟食用,不能生吃。它的紅色果實叫做赤珠,服用後能使白髮變黑,不能與蔥、薤一起食用,根也可以入藥。現在醫生用它來治療背部癰瘡化膿。其方法是:取龍葵根一兩,切碎,加入麝香一分,研磨。先搗碎龍葵根,過篩成末,加入麝香,研磨均勻,塗在瘡上,效果很好。
食療方面:主要治療疔瘡腫痛。患火丹瘡,可以和泥土一起搗爛,敷在患處效果很好。《經驗方》記載:治療沒有頭的癰瘡,搗爛龍葵敷在患處。《食醫心鏡》記載:主要可以解除疲勞,減少睡眠,去除熱腫。龍葵菜煮成羹粥食用,也有這些效果。
2. 苦耽
苗、子,味苦,寒,小毒。主傳屍伏連,鬼氣疰忤邪氣,腹內熱結,目黃不下食,大小便澀,骨熱咳嗽,多睡勞乏,嘔逆痰壅,痃癖痞滿。小兒無辜癧子,寒熱,大腹,殺蟲,落胎,去蠱毒。並煮汁服,亦生搗絞汁服,亦研敷小兒閃癖。生故墟垣塹間,高二、三尺,子作角,如撮口袋,中有子如珠,熟則赤色。
人有骨蒸多服之。關中人謂之洛神珠,一名王母珠,一名皮弁草。又有一種小者,名苦𧄹。(新補)
白話文:
苗和果實,味道苦,屬性寒涼,帶有微毒。主要治療傳屍癆病、鬼氣侵擾導致的疾病、邪氣入侵、腹內熱結、眼睛發黃吃不下東西、大小便不暢、骨頭發熱咳嗽、嗜睡疲勞、噁心嘔吐痰多、脅下腫塊和腹中痞塞脹滿。還能治療小兒無故出現的瘰癧,以及寒熱往來、腹部腫脹等症狀,有殺蟲、墮胎、去除蠱毒的功效。可以煎煮後服用汁液,也可以生搗絞汁服用,還能研磨外敷治療小兒閃癖。
這種植物生長在廢墟牆壁附近,高約二三尺,果實形狀像角,如同收口的小口袋,裡面有像珍珠一樣的種子,成熟後呈紅色。
有人骨蒸潮熱會大量服用這種藥。關中地區的人稱它為洛神珠,又名王母珠、皮弁草。還有一種比較小的,叫做苦𧄹。(以上為新增補的內容)