《證類本草》~ 卷第十二 (8)
卷第十二 (8)
1. 松脂
叩頭自陳,乞命。於是仙人取囊中藥賜之。教其服百餘日,瘡愈,顏色悅,肌膚潤。仙人再過視之,瞿謝活命之恩,乞遺其方。仙人曰:此是松脂,彼中極多。汝可煉服之,長服身轉輕,力百倍,登危涉險,終日不困。年百歲,齒不墮,發不白。夜臥常見有光。大如鏡。列仙傳偓佺好食松實,能飛行健走及馬,以松子遺堯,堯不能服。
松者,樠松也。野人閒話伏虎尊師篇煉松脂法:十斤松脂,五度以水煮過,令苦味盡,取得後,每一斤煉了松脂,入四兩茯苓末。每晨水下一刀圭,即終年不食,而復延齡,身輕清爽。
衍義曰:松黃一如蒲黃,但其味差淡。治產後壯熱、頭痛頰赤、口乾唇焦、多煩燥渴、昏悶不爽。松花、川芎、當歸、石膏、蒲黃五物等同為末。每服二錢,水二合,紅花二捻,同煎七分,去滓,粥後溫溫細呷。松子,多海東來,今關右亦有,但細小味薄,與柏子仁同治虛秘。
白話文:
有人磕頭求饒,自述病情,乞求保命。於是仙人從袋中拿出藥給他。教他服用一百多天後,瘡就好了,氣色變好,皮膚也變得潤澤。仙人再次來看他,他驚訝地感謝救命之恩,並請求仙人將藥方傳授給他。仙人說:「這藥是松脂,那邊有很多。你可以煉製服用,長期服用會身輕如燕,力氣增強百倍,即使攀登危險之處或長途跋涉,整天都不會疲倦。活到一百歲,牙齒也不會掉,頭髮也不會變白。晚上睡覺時常常看到有像鏡子一樣大的光芒。」《列仙傳》記載偓佺喜歡吃松子,能像飛一樣地快速行走,勝過馬匹,他曾將松子送給堯,但堯無法服用。
這裡說的松,指的是樠松。據《野人閒話伏虎尊師篇》記載的煉松脂方法:取十斤松脂,用水煮五次,讓苦味完全去除,取得後,每一斤煉過的松脂加入四兩茯苓末。每天早上用水送服一刀圭(古代量具,約一茶匙)的量,就可以達到終年不吃東西,又能延年益壽,身體輕盈清爽的效果。
《衍義》說:松黃的樣子像蒲黃,只是味道稍微淡一些。可以治療產後發熱、頭痛臉紅、口乾唇裂、煩躁口渴、昏悶不舒服等症狀。松花、川芎、當歸、石膏、蒲黃這五種藥材等量磨成粉末。每次服用二錢,加水二合,紅花少許,一起煎煮至七分,去渣,在吃完粥後溫熱慢慢地喝。松子大多從海東地區運來,現在關中地區也有,但比較細小,味道也淡,和柏子仁一樣可以用來治療虛弱便秘。