《辨舌指南》~ 卷四 (3)
卷四 (3)
1. 黑苔總論三
《舌鑑》:傷寒五七日,舌見黑苔者,最為危候。熱在表無此舌。如兩感一二日間,偶見黑舌,此心腎之氣敗絕於內,臟色外見於舌,黑獨見而赤不見者,水能滅火,為必死也。若白苔上漸漸中心黑者,是傷寒邪熱傳裡之候。紅舌上漸漸有黑心者,乃濕熱疫癘傳變,壞證將至也。
蓋舌色本赤,今反見黑者,是水來剋火,水極似火,火過炭黑之理。然有純黑,有黑暈,有芒刺不隔瓣,更有瓣底紅、瓣底黑之不同。(舌苔雖黑,苔底色紅,外證雖危,尚可救治。)大抵尖黑猶輕,根黑最重,如全黑而舌底亦黑者,雖有神丹,亦難救治也。
白話文:
舌鑑:
傷寒病患在發病後的第五七天,如果舌頭上出現黑色苔,這是最危險的徵兆。如果只是表面的發熱,舌頭上不會出現這種黑色苔。
若是在兩感(風寒、暑熱)交感發病的一兩天內,偶然出現黑舌,表示心腎之氣已經衰竭,臟腑的顏色反映到舌頭上,呈現出只有黑色而沒有紅色,這是因為水能滅火,預示著病人必死無疑。
如果原本的白苔上逐漸出現黑色,這是傷寒邪熱從表入裡的一個徵兆。如果是紅舌上逐漸出現黑色,表示濕熱疫癘的邪氣正在轉變,病症將會更加嚴重。
因為舌頭原本是紅色的,現在卻出現黑色,說明水氣克制了火氣。水氣過於旺盛,火氣就會被熄滅,就像火燒過的炭會變成黑色一樣。
然而,黑色苔也有很多種類,有全黑的、有帶黑色暈圈的、有芒刺不分瓣的、也有瓣底紅、瓣底黑的。
(即使舌苔是黑色的,但苔底是紅色,即使外在病症很危險,仍然可以治療。)
總之,舌尖出現黑色比較輕,舌根出現黑色最為嚴重。如果整條舌頭都是黑色,而且舌底也是黑色,即使是神仙丹藥也難以救治。
《辨正》:凡舌苔見黑色,病必不輕,寒熱虛實各證皆有之,均屬裡證,無表證也。在傷寒病,寒邪傳裡化火,則舌苔變黑。自舌中黑起延及根尖者多,自根尖黑起者少。熱甚則芒刺干焦罐裂,其初必由白苔變黃,由黃變黑,甚至刮之不脫、濕之不潤者,熱極傷陰也。病重脈亂,舍脈憑舌,宜用苦寒以瀉陽,急下以救真陰。
在雜病見黑苔,皆因實熱傳裡也,亦惟連瀉熾火,毋使枯竭。若虛寒而舌黑者,則必濕滑無苔,多津口不苦,唇不燥,無朱點,無芒刺,無罅裂,刮之明淨如水浸豬腰,有淡淡融融之形,是臟腑極寒之舌也,宜用十全辛溫救補湯。亦有真寒假熱證而見黑舌者,其舌必全黑而不分經,且必由淡白之時忽然轉黑,其初無變黃之一境,約略望之,似有焦黑芒刺干裂之狀,然刮之必淨,濕之必潤。
白話文:
辨正:舌苔呈黑色,病況不輕,寒熱虛實皆有之,均屬裡證,無表證也。
傷寒病中,寒邪入侵內裡化為熱邪,則舌苔轉黑。 由舌頭中央開始變黑,逐漸蔓延至舌根尖者較多,由舌根尖開始變黑者較少。熱邪嚴重時,舌苔會出現芒刺、乾燥、裂縫,且舌苔會由白色轉黃,再由黃色轉黑,甚至刮之不脫、濕之不潤,這是熱邪過盛傷及陰液的表現。病況嚴重時,脈象紊亂,需根據舌苔辨證,宜用苦寒之藥瀉去陽熱,並用急下之藥救治受損的陰液。
雜病中出現黑苔,皆因實熱侵入內裡所致。 需連續服用瀉火之藥,不可使體內火氣完全熄滅。
若虛寒體質而舌苔呈黑色,則舌苔必濕滑無苔,津液分泌多,口不苦,唇不燥,無朱點、無芒刺、無裂縫,刮之明淨如水浸豬腰,有淡淡光澤,這是臟腑極寒的舌象。 宜用十全大補湯,以溫補脾腎。
亦有真寒假熱證而出現黑舌者, 其舌頭會完全變黑,無明顯界限,且由原本淡白突然轉黑,沒有經過黃色階段,遠遠望去,看似有焦黑芒刺、乾燥、裂縫的現象,但刮之必淨,濕之必潤。
環唇皆白而不紅焦,寒結在臟也,其症亦周身大熱,煩躁,惡衣被,與實熱邪火證相似,實則中宮寒極,陽氣盡發於外也。口大渴,喜飲冷水,且不多,與實熱諸證略異,外假熱內極寒也。患此假證之人,必煩亂昏沉,六脈必遲弱無力,大便結,常欲下而不下,宜甘溫救補湯。
更有腎陰水虧而舌黑者,頗似寒舌之光亮無苔,又似熱舌之焦乾無津,宜六味地黃湯加減即投。(然陰虛內陽之舌,大都絳色無苔。)若腎虛絕,則舌黑過尖,言歸於命,別無治法。(舌色全黑,當即死。而有遲延未死者,非臟腑熱極,即為極寒,尚留一線生機,苟能辨准,且可不死。
白話文:
嘴唇周围发白不红,说明体内寒气积聚在脏腑。虽然病人全身发热,烦躁,厌恶衣被,看似实热邪火,但实际上是中宫寒气极盛,阳气全部外发导致的。口渴想喝冷水,但喝的不多,与实热症状略有不同,是外假热内极寒的表现。患有这种虚假症状的人,必然神志昏沉,六脉迟弱无力,大便干结,想排便却排不出来,应该服用甘温补益的汤药。
如果肾阴亏损,舌头也会变黑,看似寒舌光亮无苔,又像是热舌焦干无津,可以用六味地黄汤加减治疗。但阴虚内阳的舌头,通常是绛红色无苔。如果肾虚严重,舌头就会黑到舌尖,那就命悬一线,无药可医。如果舌头完全变黑,立刻就会死亡。如果还有迟延未死的人,不是脏腑热极,就是极寒,还有一线生机,只要辨别准确,仍然可以活下来。
亦有煙癮舌黑,與誤食物而染黑,看法當比平常病人之黑舌減二等推算。按舌現黑色者,因肺不能改換炭氣,漸侵營分而入血分。黑色者,血分火爍,瘀濁之極也。若燥硬而隱隱見紫者,是因血分受熱蒸灼,以致血絡中被酸素燃燒,放出發酸二空質於舌上,故舌呈黑色之苔。熏蒸日久,則血敗壞,故舌質亦黑,為不治證也。
若舌柔潤,隱隱淡黑者,水飲結而氣不流行,以致血瘀也。若苔燥黑,為熱邪深入少陰,陰液全乾,血瘀氣濁,發見枯滯之死色也。)
白話文:
有些人因為抽煙或誤食某些食物而導致舌頭變黑,判斷時可以比一般病人黑舌的情況減輕兩級來推算。舌頭呈現黑色,是因為肺部無法正常排出廢氣,逐漸侵犯到營氣、血氣,導致血液瘀濁。黑色代表血液中火氣旺盛,瘀濁到了極點。如果舌頭乾燥硬,並隱隱約約帶有紫色,表示血液受熱蒸灼,導致血管中的酸素燃燒,釋放出酸性物質在舌頭上,因此舌頭呈現黑色苔。長期熏蒸會導致血液敗壞,舌頭也會變黑,這是不可治癒的徵兆。
如果舌頭柔軟濕潤,隱約帶有淡黑色,表示水飲凝結,氣血不流通,導致血液瘀滯。如果舌頭上的苔乾燥發黑,表示熱邪深入少陰,陰液完全乾涸,血氣瘀滯,出現枯竭的死色。
2. 黑苔證治圖說
純黑苔舌(第六十)
圖說:全舌純黑,有潤有燥。
《舌鑑》:全舌黑苔,火極似水也,臟氣已絕也,脈必代結,一二日必死。
《辨正》:滿黑舌。凡舌色純黑本為陰絕,當即死,而有遲延未死者,非臟腑極熱,即為極寒,尚留一線生機。苟能辨准寒熱,卻可不死。如全黑無苔,而底紋粗澀乾焦,刮之不淨者,極熱也,不論何證何脈,皆宜十全苦寒救補湯,數倍生石膏,急投必愈。如全黑無苔,而底紋嫩滑濕潤,如浸水腰子,淡淡融融,洗之不改色者,極寒也,不論何證何脈,宜十全辛溫救補湯,重加薑桂,急投可愈。《舌鑑》有謂水來剋火,百無一生,則迂甚矣。
白話文:
舌頭全部呈現黑色,而且濕潤或乾燥。
古書上說,舌頭全部都是黑苔,代表火氣極盛,就像水一樣,臟腑的氣息已經斷絕,脈象一定會呈現代脈結脈,一兩天內就會死亡。
現代醫學認為,舌頭全黑代表陰氣已經衰竭,應該馬上就會死亡,但如果還沒有死,就可能是臟腑極度炎熱,或者極度寒冷,還有一線生機。只要能精準判斷是寒還是熱,就能避免死亡。如果舌頭全黑沒有苔,舌底紋路粗糙乾枯,刮也刮不乾淨,就是極度炎熱,不論是什麼症狀,脈象如何,都應該服用十全苦寒救補湯,加入大量石膏,緊急服用就能痊癒。如果舌頭全黑沒有苔,舌底紋路嫩滑濕潤,就像浸泡在水中的豬腰子一樣,濕潤柔軟,用水洗也洗不掉顏色,就是極度寒冷,不論是什麼症狀,脈象如何,都應該服用十全辛溫救補湯,再加上大量的生薑和桂枝,緊急服用就能痊癒。古書上說水能克火,百無一生,這說法太過迂腐了。
純黑無苔舌(第六十一)
圖說:全黑無苔無點刺。
《舌鑑》:全舌無苔,而中心淡黑冷而滑者,少陰寒證也。四逆湯主之。
《辨正》:全黑無苔舌,如無點、無罅、濕滑多,如水浸腰子淡淡融融者,極虛寒也。宜十全辛溫救補湯。如無點無罅、乾燥少津、光亮似錢者,即絳舌之變,陰虛腎水涸也。妊娠者亦有之,宜十全甘寒救補湯,(生地、麥冬、天冬、生玉竹、元參、北沙參、山藥、丹皮、地骨皮、澤瀉)加減酌用。
白話文:
舌頭完全呈現黑色,沒有苔,也不見任何點刺。這種情況通常代表體內寒氣過盛,屬於少陰寒證,可用四逆湯治療。如果舌頭黑而濕滑,如同水浸泡過的腎臟般,則屬於極度虛寒,需用十全辛溫救補湯。如果舌頭乾燥少津,光亮如銅錢般,則可能是絳舌的變化,代表陰虛腎水枯竭,可用十全甘寒救補湯,並加入生地、麥冬、天冬、玉竹、元參、北沙參、山藥、丹皮、地骨皮、澤瀉等藥材,根據實際情況加減使用。孕婦也可能出現這種情況,同樣可以使用十全甘寒救補湯。
如有點有罅、乾燥無津、澀指如銼者,極實熱也,宜十全苦寒救補湯,數倍生石膏,不次急投,服至黑色轉紅則痊。如黑色暗淡,無苔無點無罅、非濕非干、似亮不亮者,陽虛氣血虧也,久病見之不吉,宜十全甘溫救補湯。凡見此舌,皆危證也,寒熱虛實,務當詳辨,稍有不明,便易取禍。
純黃黑苔舌(第六十二,無圖)
圖說:純黃舌質,滿黑苔垢滑潤者。
《舌鑑》:舌黃而苔黑滑者,陽明裡證全也,宜下之。下後身涼脈靜者生,仍大熱煩躁者死也。
《辨正》:純黃黑苔舌,乃實熱已極,逼傷真陰也。不論何病何脈,(均里證,無表證。病人氣血不舒,脈多伏亂難憑,)確見其舌純黃兼黑苔厚乾澀,刮不淨,(謂底子不)清潔光明,(不顯淡紅潤澤之色也,)或刮不脫者,即用破格三黃白虎湯,(黃芩、黃連、黃柏、生石膏、知母,破格重用也,與承氣湯,大黃、芒硝、川樸、枳實,)循環間服。不次即投,服至黑苔退淨則愈。
白話文:
舌頭上有點有縫、乾燥無津液、手指摸起來粗糙像銼刀一樣,這是非常嚴重的熱證,應該服用十全苦寒救補湯,並加倍生石膏,不要猶豫,立刻服用,直到舌頭由黑色轉為紅色就痊癒了。如果舌頭顏色暗淡,沒有苔,也沒有點或縫,不濕不乾,看起來像亮卻又不亮,這是陽氣虛弱、氣血虧損的表現,久病看到這種舌象是不祥之兆,應該服用十全甘溫救補湯。凡是看到這種舌頭,都是危重症狀,寒熱虛實都要仔細辨別,稍微不明白,就容易招致災禍。
中心黑苔舌(第六十三)
圖說:邊黃白色,中心黑苔。
《舌鑑》:中心黑苔舌,若身熱、溲短、便閉者,宜承氣湯酌下之。
《辨正》:中心黑苔舌,若刮之即淨,濕潤多津者,真寒假熱也,治宜十全辛溫救補湯,不次急投,至舌色不黑則病愈。若刮之不淨、乾焦膩厚者,脾胃熱極也,不論何症何脈,宜破格苦寒救補湯加石膏,不次急投,服至黑淨則愈。《舌鑑》但知用承氣下之,而不兼涼脾胃,勢難全愈也。
黑燥厚心苔舌(第六十四,無圖)
圖說:舌中心黑厚,苔乾燥,而邊尖紅色。
《舌鑑》:中心黑厚乾燥邊紅者,此邪熱灼爍津液枯槁之候,宜生脈散合黃連解毒湯、黃龍湯以下之。
白話文:
中心黑苔舌,舌苔邊緣呈黃白色,中心部分則為黑色。
如果患者伴隨有身體發熱、小便量少、排便困難等症狀,應該服用承氣湯來瀉下。
中心黑苔舌,如果刮除後舌苔立即消失,並且舌頭濕潤多津液,屬於寒邪偽裝成熱症,應該服用十全辛溫救補湯來溫補,不要猶豫,直到舌頭不再呈現黑色為止,病症就會痊癒。如果刮除後舌苔不易去除,並且乾燥焦燥、厚膩,則表示脾胃熱氣過盛,無論其他症狀或脈象如何,都應該服用破格苦寒救補湯並加入石膏,不要猶豫,服用至黑苔消失為止,就能痊癒。《舌鑑》只知道使用承氣湯瀉下,卻沒有同時考慮到清涼脾胃,因此難以徹底治癒。
黑燥厚心苔舌,舌頭中心部分呈黑色、厚實,苔乾燥,而舌頭邊緣和舌尖則呈現紅色。
這種情況代表著邪熱灼傷津液,導致津液枯竭,應該服用生脈散合黃連解毒湯、黃龍湯來瀉下。
《辨正》:中心黑厚苔,舌苔燥厚,脾胃熱極也,宜破格三黃白虎、大承氣湯相間連服,至黑淨乃愈。《舌鑑》用生脈散合黃連解毒湯,雖無大誤,然病難愈。(吳坤安曰:舌苔黑燥,為陽明之熱,腹無痞滿硬痛,非承氣證,只宜清解。若清之不應,是腸中有燥矢與熱固結。
胃土過燥,腎水不支,胃中陰液已干,宜大小甘露飲以救胃汁,陰液充溢,陽邪自解,二便自通也。)
中黑無苔乾燥舌(第六十五,無圖)
圖說:舌黑無苔,邊紅乾燥。
白話文:
舌頭中央的黑厚苔,且舌苔乾燥厚實,表示脾胃熱氣極盛,應該使用破格三黃白虎湯和承氣湯交替服用,直到舌苔變黑淨才算痊癒。《舌鑑》書中建議用生脈散加黃連解毒湯,雖然沒有大錯,但治癒效果不佳。吳坤安認為,舌苔黑燥是陽明經熱證,如果沒有腹部脹滿硬痛,不屬於承氣湯的適用症,應該使用清解的藥物。如果清解藥物無效,則表示腸道中有乾燥的糞便和熱氣積聚。胃土過於乾燥,腎水不足,胃中津液已乾涸,應該使用大小甘露飲來補充胃液。陰液充足,陽邪自然消散,大小便也會自然通暢。
圖中所示:舌頭呈黑色,沒有舌苔,舌邊緣發紅乾燥。
《舌鑑》:此津液受傷而虛火用事也。脈必細數,證必昏沉。急宜生脈散合附子理中湯主之。
《辨正》:中黑無苔乾燥舌,此舌宜詳辨。如中黑無苔,而舌底乾燥有小點紋可見者,乃胃經實熱,並無六氣侵擾也。宜破格白虎三黃湯治之;如中黑無苔,而舌底濕嫩光滑,無苔無點紋者,乃胃經虛寒,亦非六氣所擾也,宜附子理中湯加肉桂、黃耆治之。《舌鑑》不辨寒熱,專用生脈散合附子理中湯,誤人不少。
白話文:
如果舌頭上的津液受損,虛火旺盛,脈象一定細數,病人也容易昏沉。這時應該用生脈散配附子理中湯來治療。
舌頭中間發黑,沒有苔,而且乾燥,要仔细辨别。如果舌頭中間发黑,没有苔,但舌底乾燥,能看到小點紋,就说明是胃经实热,并非六氣侵擾,应该用破格白虎汤来治疗。如果舌頭中間发黑,没有苔,但舌底湿润光滑,没有苔,也没有点纹,就说明是胃经虛寒,也不是六氣所擾,应该用附子理中汤加肉桂、黄芪來治療。《舌鑑》没有分辨寒热,一味用生脈散配附子理中湯,誤導不少人。
中黑無苔枯瘦舌(第六十六)
圖說:舌形枯瘦,質不甚赤,色黑無苔。
《舌鑑》:傷寒八九日,過汗津枯血燥,舌黑無苔而枯瘦。大便五六日不行,腹中不硬滿,神昏不得臥,或時呢喃嘆息者,炙甘草湯減桂,加當歸、知母主之。
《辨正》:《舌鑑》治法是也。若雜病里證見此舌者,乃脾胃素熱而又誤服溫補,辛燥藥傷其真陰也,宜大承氣湯下之。(張石頑曰:中黑而枯,或略有微刺,色雖黑而中無積苔,舌形枯瘦,舌質而不甚赤,其證煩渴、耳聾、身熱不止,大便五六日或十餘日不行,腹不硬滿,按之不病,神識不昏,晝夜不得睡,稍睡或呢喃一二句,或常笑或嘆息,此為津枯血燥之候,急宜炙甘草湯或生料六味地黃丸,換生地,合生脈散,加桂滋其化源,庶可獲生。誤與承氣必死;誤與四逆亦死。
白話文:
中黑無苔枯瘦舌 (第六十六)
圖說: 舌頭形狀枯瘦,質地不很紅,顏色黑,沒有舌苔。
《舌鑑》: 傷寒病發八九天,由於過度出汗導致津液枯竭,血燥,舌頭呈現黑色沒有舌苔而且枯瘦。大便五六天沒有排泄,腹部不硬滿,精神昏迷無法平躺,有時呢喃自語,嘆息。這時應該服用炙甘草湯,減少桂枝的用量,加入當歸、知母來治療。
《辨正》: 《舌鑑》的治療方法是正確的。如果其他雜病出現里證,也觀察到這種舌頭,說明脾胃原本就熱,卻誤服溫補、辛燥藥物,損傷了真陰,應該服用大承氣湯來瀉下。
張石頑曰: 舌頭中間發黑且枯瘦,表面可能略微有細小的刺,顏色雖然黑,但舌頭中間沒有積聚的苔,舌頭形狀枯瘦,質地不很紅。出現這種情況時,患者通常會感到口渴、耳聾、身體發熱不止,大便五六天甚至十幾天沒有排泄,腹部不硬滿,按壓腹部沒有疼痛感,意識不清醒,白天晚上都無法入睡,稍微睡著就會呢喃自語,說一兩句話,或者經常笑或嘆息。這都是津液枯竭、血燥的表現,應當立即服用炙甘草湯或生料六味地黃丸(換用生地),配合生脈散,加入桂枝來滋補化源,才能獲救。如果誤用承氣湯或四逆湯,患者必死無疑。
亦有直中少陰真寒,始病不發熱,舌心便黑色,非由黃白而變黑,其苔雖黑而滑,舌亦瘦小,此真臟寒,外證必厥冷昏沉,自利嘔吐,脈沉遲,四逆附子輩急溫之,稍緩則不救。吳坤安云:若苔黑而堅斂焦刺,如荔子形者,乃陽亢陰竭,胃汁、腎液俱竭也,不治。
黑干短舌(第六十七)
圖說:舌乾、焦黑、短縮。
《舌鑑》:黑干短舌,乃手厥陰三焦、足厥陰肝經二經熱勢已深至危症也。或食鬱熱極舌腫所致。宜急大承氣湯(《舌辨》加芒硝)下之。服後糞黃,熱退則生,糞黑熱不止者,雖下亦死。
《辨正》:黑干短舌,《舌鑑》謂厥陰熱極,或食填中脘,腫脹所致,急用大承氣下之,所論甚是。又云十中可救一二,服後糞黃熱退則生,否則死者,此識見未透。僅知試用承氣,而不敢多投,若能連服,十中必能救八九也。
白話文:
有些人患上少陰真寒,起初並沒有發燒,舌頭的中心卻是黑色的,而且不是由黃白色轉變而成的。雖然舌苔是黑色的,但摸起來卻很滑,舌頭也瘦小。這代表著臟腑寒涼,外在症狀一定會有手腳冰冷、昏沉、腹瀉、嘔吐,脈搏沉而遲緩。必須用四逆湯、附子等藥物急救溫暖身體,如果稍微遲緩就會無藥可救。吳坤安說,如果舌苔是黑色而且堅硬、收縮、焦黑,像荔枝一樣,那就代表陽氣亢盛,陰液枯竭,胃液和腎液都已經耗盡,無藥可治。
黑乾短舌指的是舌頭乾燥、焦黑、縮短。
根據《舌鑑》,黑乾短舌代表手厥陰三焦經和足厥陰肝經的熱症已經非常嚴重,屬於危症。也可能是因為吃太多辛辣食物導致舌頭腫脹。需要趕緊服用大承氣湯(《舌辨》中加入芒硝)來瀉火。服藥後排泄物是黃色的,熱症消退就會痊癒;如果排泄物是黑色的,熱症沒有退,即使服藥了也還是會死亡。
《辨正》指出,《舌鑑》認為黑乾短舌是厥陰熱症嚴重,或者吃太多食物導致中脘腫脹,必須服用大承氣湯瀉火,這種說法是正確的。但是《舌鑑》也說十個人中可能只救得了兩個人,服藥後排泄物是黃色的熱症消退就會痊癒,否則就會死亡,這種見解還不夠透徹。只知道嘗試服用大承氣湯,不敢多服用,如果能連續服用,十個人中必能救活八九個人。
白滑黑心舌(第六十八)
圖說:邊白苔,中心黑苔。
《舌鑑》:白苔中黑,為表邪入里之候。若太陽不解,大熱譫語,承氣等加淡豉、鮮生地下之。倘食復發熱不止、下利者死。
《辨正》:白滑苔黑心舌,若刮之即淨而濕潤者,真寒假熱舌也,宜十全辛溫救補湯。(附子、乾薑、肉桂、半夏、豆蔻、川椒、丁香、藿香。)若刮不淨,而膩澀粗燥者,實熱里證也,宜平陽清裡湯。(生石膏、知母、黃芩、黃連、黃柏、犀角、羚羊(角)、生甘草。)表邪入里者亦有之,大熱譫語或食復發熱不止者,皆宜十全苦寒救補湯加減,不次急投。
白話文:
白滑黑心舌(第六十八)
圖說: 舌苔邊緣呈白色,中心呈黑色。
《舌鑑》: 舌苔白色中夾雜黑色,表示外邪已入侵內部的徵兆。若太陽病症未解,出現高燒神志不清,可服用承氣湯並加入淡豆豉、鮮生地下之物。如果服藥後仍持續發熱不止,或出現腹瀉,則有死亡的風險。
《辨正》: 白滑苔黑心舌,如果刮除後舌苔即乾淨且濕潤,屬於真寒假熱的舌象,應服用十全辛溫救補湯。(附子、乾薑、肉桂、半夏、豆蔻、川椒、丁香、藿香。) 若刮除後舌苔仍殘留,且感到黏膩粗糙,則屬於實熱內證,應服用平陽清裡湯。(生石膏、知母、黃芩、黃連、黃柏、犀角、羚羊角、生甘草。) 當然也可能屬於外邪入侵內部的徵兆,出現高燒神志不清或服藥後仍持續發熱不止的情況,都應服用十全苦寒救補湯加減,不可延誤治療。
(凡言不次急投者,皆當循環連進,此余歷代家傳經驗者也。)服至黑苔退淨為準,遲疑難治。
乾白黑心舌(第六十九)
圖說:舌心燥黑,邊乾白無神。
《舌鑑》:舌苔邊白,中心乾黑,太陽汗出不徹,熱已入府也。頭汗者可下之,調胃承氣湯少加淡豉,多加鮮生地,二三日未汗者死。
《辨正》:乾白苔黑心舌,其黑苔濕潤,一刮即淨者,里證真寒假熱舌也,當以十全甘溫救補湯,(人參、黃耆、白朮、大熟地、川芎、歸身、鹿茸、白芍、茯神、甘草。)若干黑刮不淨,是傷寒邪已化火,傳陽明胃腑證。常發熱譫語,口乾渴,不惡寒或自汗,從頭面出至頸而止者不等,宜白虎湯。
白話文:
所有藥物服用時,不能急於求成,一定要循序漸進,這是歷代祖傳下來的經驗。服用藥物直到舌苔上的黑色消失乾淨為止,如果猶豫不決,就難以治癒。
圖示:舌頭中心乾燥發黑,邊緣乾燥發白,沒有光澤。
根據《舌鑑》,舌苔邊緣發白,中心乾燥發黑,說明太陽經的汗出不透,熱已經入侵到臟腑。如果頭部出汗,可以服用調胃承氣湯,加入少量淡豆豉,增加鮮生地,如果服用兩三天後還不出汗,就可能會有生命危險。
《辨正》中提到,舌苔邊緣乾燥發白,中心發黑,如果黑苔濕潤,一刮就乾淨,屬於內證真寒假熱的舌象,應該服用十全甘溫救補湯。如果黑苔刮不乾淨,說明傷寒邪氣已經化火,傳到陽明胃腑,常見症狀為發熱神志不清、口乾渴、不惡寒或自汗,汗從頭面開始,到達頸部就停止,不等程度。這種情況應該服用白虎湯。
不次急服,至黑苔漸退,周身出汗透徹,燒退即愈矣。倘服白虎數劑,而中苔仍乾黑,燒熱未退,大便閉結,繼以大承氣湯,間用破格白虎三黃湯,不次急投,必俟乾者濕,黑者退,則病愈。若不明利害,偏執臆斷之書,忌用苦寒,自誤其生,別無補救之法。如《舌鑑》云二三日未汗,有此舌必死。
皆因臨證少,未能憑舌求治耳。辨傷寒舌,必拘幾日見某色,是食古不化,以耳為目,誤已誤人矣。
白苔尖根黑舌(第七十)
圖說:中邊白苔,尖根黑苔。
《舌鑑》:根尖俱黑而舌中尚白者,金水交衰,火土氣絕於內也。傷寒得之,雖無凶證,終不可治。
白話文:
如果病人病情緊急,可以連續服用藥物,直到舌苔由黑轉白,全身出汗,燒退即可痊癒。如果服用白虎湯幾劑後,舌苔仍舊乾黑,發燒不退,大便不通,就要接著服用大承氣湯,並間隔服用破格白虎三黃湯,也要連續服用,直到舌苔濕潤,黑色退去,病人才會痊癒。如果不懂得藥物利害,只憑臆斷的醫書,忌用苦寒藥物,就會耽誤病情,到時就無藥可救了。就像《舌鑑》中說,如果兩三天沒有出汗,舌苔呈現這種顏色,病人必死無疑。
這些都是因為臨床經驗不足,不懂得根據舌苔診斷病情。辨別傷寒舌苔,不能拘泥於幾天出現什麼顏色,這種死板的觀念,是食古不化,以耳代目,誤己誤人。
這張圖顯示了舌苔中間是白色,舌尖和舌根是黑色。
《舌鑑》中說,舌根和舌尖都黑,而舌頭中間還是白色,代表金水兩氣衰弱,火土氣在體內消失殆盡,即使沒有明顯凶兆,傷寒病人也無法治癒。
《辨正》:白苔尖根俱黑舌,乾厚刮不淨者,乃心腎熱極,脾胃真熱假寒也。其症多發熱譫語,呃逆乾嘔,食物即吐,昏迷似睡,而卻非睡,惟十全苦寒救補湯,不次急投,勿稍遲緩,黑色退淨方愈。《舌鑑》謂金水太過、火土氣絕,乃臨證少、治法窮之論也。
邊白中黑滑苔舌(第七十一)
圖說:中黑滑,邊尖白滑。
《舌鑑》:舌中心黑滑舌,邊尖白滑,此表裡虛寒,夾濕相搏之候,脈必微弱,症必畏冷,附子理中湯溫之。夏月過食生冷,而見此舌,則宜大順、冷香二方選用。(張石頑云:黑而滑潤或邊白者,必夾寒食,古法用大順散,然不若理中合小陷胸湯最當。若挾痰者,多見灰色之苔,多由邪熱關及血分致此。余如蓄血一證,亦有寒有熱,亦辨於苔之燥潤也。)
白話文:
如果舌苔又黑又厚,而且刮不乾淨,表示心腎火熱極度旺盛,脾胃雖然表面上很熱,但實際上卻是虛寒。病人通常會發燒神志不清、打嗝乾嘔、吃什麼就吐什麼,昏迷不醒,但其實並非真正的睡眠。必須立刻使用十全大補湯,這種藥方苦寒性質,可以救急補虛,千萬不能耽誤。等到舌苔上的黑色退掉,病人才算痊癒。《舌鑑》說,舌頭中間黑色光滑,邊緣尖端白色光滑,是表裡虛寒,夾雜濕氣互搏的徵兆,脈象必然微弱,症狀必然怕冷,應該使用附子理中湯溫補。如果是在夏天因為吃太多生冷食物而出現這種舌頭,就應該選用大順散或冷香散治療。(張石頑說:舌頭黑色光滑,或者邊緣白色,一定是吃太多寒涼食物造成的,古法是用大順散,但不如理中湯加上小陷胸湯更合適。如果伴隨著痰濕,舌苔就會呈現灰色,這多半是因為邪熱侵犯血分所致。另外,如果像是蓄血這種病症,也會出現寒熱交雜的狀況,必須根據舌苔的乾濕程度來判斷。)
《辨正》:中黑邊白滑舌,《舌鑑》謂表裡俱虛寒,脈必遲弱,外證畏寒,附子理中湯,(人參、白朮、附子、乾薑、甘草。)夏月過食生冷而見此舌者,則酌用大順散(肉桂、杏仁、乾薑、甘草。治虛寒人,夏月停冷食呃嘔者。)冷香散(生附片、草果仁、橘紅、甘草、生薑。
治同上。)然此舌必當慎辨。若黑色潤澤光滑無苔,刮之平靜者,是寒也。可遵《舌鑑》治之。若黑苔微厚粗膩,雖滑而刮之不淨,(口苦唇燥,)外無寒證,脈非遲弱者,則是實熱,宜用清涼脾胃藥。寒熱之判,勢如冰炭。(吳坤安云:如白苔而兼灰黑色,更有黏膩浮滑者,此太陰在經之濕邪,是從雨霧中得之,宜解肌滲濕,五苓散加羌、防之類。如雜病而現黑滑苔者,必是濕飲傷脾,宜溫中和脾逐飲治之。
白話文:
辨正:中黑邊白滑舌
《舌鑑》中說,舌頭中間黑,邊緣白,而且表面光滑,代表身體裡外都虛寒。脈象必然遲緩微弱,患者容易怕冷。可以用附子理中湯治療,附子理中湯的藥材包括人參、白朮、附子、乾薑、甘草。
如果是在夏季因為過食生冷食物而出現這種舌頭,則可以考慮用大順散治療,大順散的藥材包括肉桂、杏仁、乾薑、甘草。大順散適合虛寒體質的人,在夏季吃冷食後出現呃逆嘔吐的症狀時使用。
冷香散(生附片、草果仁、橘紅、甘草、生薑)也可用於治療上述症状。
然而,遇到這種舌頭一定要仔細辨別。如果舌頭是黑色潤澤光滑無苔,而且刮一刮就平靜,這就是寒證,可以按照《舌鑑》的方法治療。
如果舌頭表面有黑色苔,但比較薄、粗糙、油膩,雖然滑但刮不乾淨,口苦唇燥,而且患者沒有怕冷的症狀,脈象也不遲緩微弱,這就是實熱,應該用清涼脾胃的藥物治療。
寒熱的辨別就像冰火一樣,不能混淆。
吳坤安說:如果舌頭上有白苔,但同時也有灰色或黑色,而且黏膩浮滑,這表示太陰經脈受到濕邪影響,可能是從雨霧中感染的,應該用解肌滲濕的藥物治療,例如五苓散加羌活、防風。
如果患者患有其他疾病,同時出現黑滑苔,這就可能是濕飲傷脾,應該溫中和脾逐飲治療。
)
沿白黑心舌(第七十二)
圖說:弦邊白燥,中根黑苔。
《舌鑑》、《辨正》:弦白黑心舌,在傷寒為邪入陽明,化火已久,熱逼太陰少陰也。宜破格白虎湯及大承氣湯輪服,不次急投,黑心退淨則愈。在雜病為實熱證,如吐血者,宜三黃白虎湯加犀角;大便閉者,宜大承氣湯;大熱大渴者,宜白虎湯。若據於弦白為寒,而不用苦寒藥,則無救法。
《舌鑑》用五苓散,大謬。凡寒證,舌底光滑濕潤,刮之明淨,無點罅絲紋者是也。
通尖乾黑邊白舌(第七十三)
圖說:兩邊白燥厚苔,中心黑干通尖。
《舌鑑》:兩感是少陰先傷,一二日間便見中黑邊白厚苔者,雖用黑膏湯合調胃承氣湯,恐終無濟於病矣。(《正義》云:此少陰瘟也。五六日見之,大柴胡湯、涼膈散下之。無下證者,付葉石膏湯。又云:舌尖白二分,根黑一分,外證身熱惡寒,曾飲水者,五苓散。自汗渴者,白虎湯。下利者,解毒湯。)
白話文:
沿白黑心舌(第七十二)
圖說: 舌頭邊緣乾燥發白,舌頭中間根部有黑色的苔。
《舌鑑》、《辨正》: 舌頭邊緣發白,中間根部發黑,這在傷寒病中,代表邪氣侵入陽明經,化熱已久,熱氣逼迫太陰、少陰經。應該使用破格白虎湯和大承氣湯交替服用,不要猶豫,迅速服用。當舌頭根部的黑色退去,病症就會痊癒。在其他疾病中,這種舌象代表實熱證,例如吐血的患者,應該服用三黃白虎湯並加入犀角;大便不通的患者,應該服用大承氣湯;出現發熱口渴的患者,應該服用白虎湯。如果錯誤地認為舌頭邊緣發白是寒證,而不用苦寒藥物治療,那麼就沒有救治方法了。
《舌鑑》 中使用五苓散,是大錯特錯。凡寒證,舌頭底部光滑濕潤,用刮舌器刮拭後,乾淨明亮,沒有任何裂紋、絲紋才是寒證的舌象。
通尖乾黑邊白舌(第七十三)
圖說: 舌頭兩邊乾燥發白,有厚厚的苔,舌頭中間發黑乾燥,一直延伸到舌尖。
《舌鑑》: 兩邊發白,中間發黑,有厚厚的苔,這是少陰經先受寒邪侵襲,一兩天後就會出現這種舌象。即使使用黑膏湯合調胃承氣湯,恐怕最終也沒有用。(《正義》中說:這是少陰瘟疫。五六天後出現這種舌象,應該服用大柴胡湯、涼膈散瀉下。沒有瀉下症狀的,就服用石膏湯。又說:如果舌頭尖端發白二分,根部發黑一分,外在症狀是發熱惡寒,曾經喝過水的,就服用五苓散。自汗口渴的,就服用白虎湯。出現腹瀉的,就服用解毒湯。)
《辨正》:通尖黑干邊白舌,是臟腑實熱獨盛,火燥煩躁熏蒸濕氣,故邊白也。其症多大熱大渴、譫語煩躁、便閉、咽乾不等,宜白虎湯、大承氣湯合用連服,以黑退為度。如《舌鑑》指為陰陽兩感傷寒,用大羌活湯,(羌活、獨活、防風、細辛、知母、生地、防已、黃芩、黃連、蒼朮、白朮、川芎,)及沖和靈寶飲,(即大羌活湯去獨活、防已、黃連、蒼朮、白朮、加柴、葛、白芷、石膏,)誤人多矣。蓋拘定白黑判陰陽,而不知黑舌均里證無表證。
白話文:
辨正:
舌頭尖端黑,干且邊緣發白,這是臟腑實熱獨盛,火氣燥熱,煩躁蒸熏濕氣,所以邊緣發白。這種情況下,病人通常會出現發高燒、口渴、神志不清、煩躁不安、便秘、咽喉乾燥等症狀。應該服用白虎湯和大承氣湯合用連續服用,直到舌頭上的黑色退去為止。
然而,有些醫書,例如《舌鑑》,將這種舌象歸類為陰陽兩感傷寒,建議使用大羌活湯(包括羌活、獨活、防風、細辛、知母、生地、防己、黃芩、黃連、蒼朮、白朮、川芎)以及沖和靈寶飲(也就是大羌活湯去除獨活、防己、黃連、蒼朮、白朮,再加入柴胡、葛根、白芷、石膏)治療,這是不正確的。
因為他們過於執著於黑白舌象來判斷陰陽,卻忽略了黑舌都是裡證,並非表證。
況既干而通尖,裡急已極,尚可雜投驅風燥藥乎。
黑苔灰紋舌(第七十四)
《圖說》:中心黑,兩畔起灰紋重暈者。
《舌鑑》:中黑灰紋舌,若脈實者,急用大承氣湯下之;若脈浮,渴飲水者,涼膈散。十人可救一二。
《辨正》:前人治法,不過如斯而已。實則見此舌,不論何症何脈。用十全苦寒救補湯,不次急投,服至黑灰退淨則立愈。非臨證多者,不知其妙也。(亦有淡灰色中起深黑重暈者,為瘟疫熱毒攻裡,急用涼膈散、雙解散等清中逐邪。《舌辨》云:灰黑重暈舌,乃邪毒傳於手足少陰經也,宜即下之。解毒湯用大黃(酒浸),攛芒硝,量輕重大小治之。)
白話文:
如果病人已經出現便秘、腹脹、裡急後重等症狀,並且舌苔呈現黑色帶灰紋,那麼還能使用驅風燥的藥物嗎?
這種舌苔特徵叫做「黑苔灰紋舌」,如果脈象沉實有力,就應該立即使用大承氣湯瀉下;如果脈象浮弱,並且口渴想喝水,就應該使用涼膈散清熱解毒。一般來說,十個人中可能只有兩個人能被治癒。
但是古人治病方法有限,即使是遇到這種舌苔,無論病症如何,脈象如何,都應該立即服用十全苦寒救補湯,直到舌苔上的黑灰退淨才算痊癒。沒有豐富臨床經驗的人,是無法理解其中的奧妙的。
此外,如果舌苔是淡灰色中間出現深黑色重暈,可能是瘟疫熱毒侵犯身體,應該立即使用涼膈散、雙解散等清熱解毒的藥物。根據舌辨理論,灰黑重暈的舌苔,是邪毒傳入手足少陰經的表現,應該立即使用大黃酒浸、芒硝等藥物瀉下,劑量要根據病情的輕重程度來決定。
黑苔瓣底黑舌(第七十五)
圖說:全舌黑苔,撥開瓣,底黑色。
《舌鑑》:凡黑苔瓣底黑者,不可用藥,雖無惡候,脈必暴絕,死不可救。
《辨正》:黑苔瓣底黑舌,此乃臟腑實熱已極,或因六氣之燥火侵淫,或因百藥之燥火逼迫,燥火與陽火(病人素有,實火曰陽火,虛火曰陰火是也)交戰於中,熏蒸於上,而成此舌。猶之當暑炎熱,土木生菌,惟大雨時行,即自消滅。可知舌有黑瓣,非大寒涼藥,斷難起死回生。
此證多熱、大渴,口開吹氣或絞腸痛絕;或頭眼脹痛求死;或口噤不言;或渾身發臭難聞;或卒然仆地,不省人事,雙目直視不等。不論見何怪脈,舍脈憑舌,看黑瓣尚未敷滿,仍可救治。急用十全苦寒救補湯,(生石膏八兩、知母六錢、川柏四錢、黃芩錢半、犀角四錢,)四倍石膏,(或分為三黃白虎湯及大承氣湯,分二罐主之。)不拘時刻,不次急投(凡言不次急投,皆不限定劑數,須輪流急灌。
白話文:
黑苔瓣底黑舌(第七十五)
圖說: 舌頭全部覆蓋著黑色苔,撥開苔蘚,舌頭底部也是黑色的。
《舌鑑》: 凡是舌苔呈黑色,而且舌頭底部也是黑色的,就不可用藥物治療。即使沒有明顯的惡兆,脈象也會突然消失,病人必死無疑,無法挽回。
《辨正》: 黑苔瓣底黑舌,這是因為臟腑內部的實熱達到極點,可能是由於六氣中的燥火侵襲,也可能是因為長期服藥導致燥火逼迫。燥火與陽火(病人原本就有的實火稱為陽火,虛火稱為陰火)在體內交戰,熱氣上升熏蒸舌頭,就形成了這種舌象。就像在炎熱的夏天,土木上會生長細菌,只有在下大雨的時候,細菌才會自行消滅。由此可知,如果舌頭出現黑斑,不使用寒涼藥物,是絕對不可能起死回生的。
這種病症往往伴隨着發熱、口渴、張口喘氣、腸絞痛、頭眼脹痛想死、口不能言、全身發臭、突然倒地昏迷、雙眼直視等症狀。無論出現什麼樣的脈象,都要依賴舌頭的診斷。如果黑斑尚未覆蓋整個舌頭,仍然可以治療。應當立即服用十全苦寒救補湯(生石膏八兩、知母六錢、川柏四錢、黃芩錢半、犀角四錢),石膏量要加倍(也可以分為三黃白虎湯和大承氣湯,分成兩罐服用)。不論時間,要立即服用(不次急投的意思是不限藥量,要輪流灌服)。
)服至黑瓣退淨,舌底漸紅則病愈。知此法者,雖危不死。倘不明利害,忌服苦寒或不敢多服,必死無疑,別無救法也。如《舌鑑》云,見此舌「不可用藥,雖無惡候,脈必暴絕不治」。此拘於切脈,無知妄斷,醫家卸肩之積習耳。
黑苔瓣底紅舌(第七十六)
圖說:舌根淡紅,全舌黑苔夾瓣,瓣底舌紅。
《舌鑑》:黃苔失治,久而變黑,乃實熱亢極之候,而又未經服藥,肆意飲食,而脈亦伏,目閉口開,譫語或自語。如伏脈男見左,女見右主脈者,宜大承氣湯下之。燥糞必黑,蛔蟲必死。醫見此舌,必撅而視之,瓣底紅者生,瓣底黑者死。
白話文:
服用藥物後,舌頭上的黑苔退去,舌底逐漸變紅,就表示病癒了。懂得這個方法的人,即使病危也能活下來。如果不懂得藥物的利害關係,忌服寒涼藥物或不敢多服用,必定會無藥可救而死。就像《舌鑑》中所說,看到這種舌頭「不可用藥,即使沒有惡兆,脈象也會突然消失而無法救治」。這種說法只依賴脈象判斷,毫無道理,是醫生逃避責任的積習。
黑苔瓣底紅舌(第七十六)
圖說:舌根淡紅色,整個舌頭覆蓋黑色苔,苔中夾雜斑點,斑點底部的舌頭呈紅色。
《舌鑑》:黃苔如果沒有治療,時間久了就會變成黑色,這是實熱極度亢盛的徵兆。如果患者沒有服藥,還隨意飲食,脈象也沉伏,眼睛閉著嘴巴張開,胡言亂語或自言自語,像是伏脈,男人左邊脈象,女人右邊脈象,就應該服用大承氣湯瀉下。乾燥的糞便必定是黑色的,蛔蟲也會被殺死。醫生看到這種舌頭,一定會仔細觀察,如果斑點底部的舌頭是紅色的,就會活下來;如果是黑色的,就會死掉。
《辨正》:黑苔瓣底紅舌,臟腑熱甚,灼血爍津也。多因實熱,人誤服溫藥燥藥,逼傷陰血,故瓣底見淡紅。其症口開目閉,煩躁譫語,狂妄便閉不等。勿論脈之伏、代、怪、奇,即用破格三黃白虎湯加犀角,與大承氣湯循環間服,不次急投,黑瓣脫淨方愈。若《舌鑑》僅以承氣下之,而不敢重用苦寒急涼血分,知其一而不知其二,安能救人乎。
滿黑刺底黑舌(第七十七)
圖說:滿舌黑苔黑刺,芒刺底肉色亦黑。
《舌鑑》:滿黑舌起刺,芒刺底亦黑。凡見此舌,不必辨其何脈何經。雖無惡候,必死不治。
《辨正》:刺底黑舌,刮開芒刺底下,舌色俱黑也。用(第七十五舌)黑苔瓣底黑舌苦寒急救之法,尚有可醫。《舌鑑》謂不必辨其何經何脈,雖無惡候,必死勿治。此固醫家搪飾之常法。然病家往往見重證,安於必死,執定勿用苦寒,亦足以釀成時醫之惡習也。
白話文:
黑苔舌尖泛紅,代表臟腑熱氣很重,灼傷血液、耗損津液。大多是因為實熱,有人誤服溫性藥物或燥性藥物,導致陰血受損,所以舌尖才會出現淡紅色。患者會出現口張眼閉、煩躁不安、神志不清、胡言亂語、便秘等症狀。不論脈象是沉伏、代脈、怪脈、奇脈,都應該使用破格三黃白虎湯加入犀角,並與大承氣湯交替服用,不要猶豫,立即用藥,黑苔脫落後才能痊癒。如果按照《舌鑑》的說法,只用承氣湯瀉下,而不肯大量使用苦寒藥物來急救血分,只知其一,不知其二,怎麼能救人呢?
滿舌黑苔,舌尖還有黑刺,芒刺底部的肉色也是黑色的。
滿舌黑苔長出黑刺,芒刺底部也呈黑色。凡是見到這種舌頭,不需辨別是哪條經脈,即使沒有其他惡劣的徵兆,也必定是無藥可救,必死无疑。
舌尖黑刺,刮開芒刺底下,舌頭顏色也都是黑色的。可以用治療黑苔舌尖泛黑的苦寒急救方法,尚有治愈的希望。《舌鑑》說不必辨別經脈,即使沒有其他惡劣的徵兆,也必定是無藥可救。這只是醫家為了推卸責任的說法。然而病人往往見到病情嚴重,就安於必死,執意不使用苦寒藥物,這也足以造成時醫的惡習。
滿黑刺底紅舌(第七十八)
圖說:滿舌黑苔乾燥而生大刺,揉之鯊魚皮,觸手而響,撥開黑刺瓣底紅者。
《舌鑑》:滿黑燥苔起刺,撥開刺底紅者,心神尚在,下之可生。凡肥盛多濕熱人,感冒發熱,痞脹悶亂,一見此舌,急用大陷胸丸攻下之,後與小陷胸湯調理。《舌辨》云:下之熱退、脈靜者生。
《辨正》:滿黑刺底紅舌,全舌黑苔乾燥而生大刺,手揉之有聲,掘開刺底尚見紅色,不論何病,皆里證臟腑熱極。宜合用破格三黃白虎湯、大承氣湯,不次急投,以黑刺退淨為止,病必愈。《舌鑑》但知以大陷胸湯下之,而不知寒涼急投,其黑刺必不退。倘能十救一二,亦幸事也。
白話文:
滿黑刺底紅舌 (第七十八)
圖說: 舌頭上佈滿黑色苔,乾燥且長出很多刺,用手揉搓時像鯊魚皮一樣,有聲音,撥開黑刺,刺底呈現紅色。
《舌鑑》: 舌苔滿布黑色乾燥,並長出刺,撥開刺底是紅色,代表心神尚在,可以瀉下治療。凡是體型肥胖、濕熱體質的人,感冒發燒,胸悶腹脹,見到這種舌頭,應立即使用大陷胸丸攻下,之後再用小陷胸湯調理。《舌辨》說:瀉下後熱退、脈象平穩者就會痊癒。
《辨正》: 滿黑刺底紅舌,指的是舌頭上全部都是黑色的乾燥苔,並長出刺,用手揉搓時有聲音,挖開刺底還能看到紅色,不論患的是什麼病,都屬於內熱症,臟腑熱氣極度旺盛。應該合用破格三黃白虎湯、大承氣湯,不分時間緊急服用,直到黑刺全部消失,病就會痊癒。《舌鑑》只知道用大陷胸湯瀉下,卻不知道要使用寒涼藥物迅速降火,這樣黑刺就不會消失。如果能救活一兩個病人,也是很幸運的事了。
弦紅中微黑舌(第七十九)
圖說:舌心淡黑,邊沿淡紅多津。
《舌鑑》:弦紅中微黑舌,外淡紅淡黑者,惡風則表證未罷,用解毒湯、雙解散各半,以微汗之,汗罷即下之。下後熱不退者,不治。
《辨正》:《舌鑑》治法甚是。如結胸煩躁,目直視者,宜大陷胸湯及大承氣間服。《舌鑑》云不治者,非也。
紅邊黑心滑苔舌(第八十)
圖說:舌心黑滑有津,邊紅潤不燥。
《舌鑑》:紅邊中黑滑舌,必表熱裡寒。證見譫語者,因邪在表時,未曾服藥,不戒飲食,冷物結滯於胃而相搏也。虛人黃龍湯去朴硝,加乾薑或枳實理中湯合小陷胸湯。壯實者,備急丸熱下之。夏月中暍,亦多此舌,以人參白虎湯主之。林慎庵云:此等舌屬大虛之候,宜合脈證,審慎而施也。
白話文:
舌頭中間偏黑,邊緣偏紅,舌苔濕潤。
這種舌象表示表證未除,可以用解毒湯和雙解散各半,微微出汗,出汗後立刻瀉下。瀉下之後熱度不退的,就無法治療。
這種情況應該用大陷胸湯和大承氣湯交替服用。舌鑑說無法治療是錯誤的。
舌頭中間黑而光滑,有津液,邊緣紅潤不幹燥。
這種舌象表示外熱內寒。如果出現神志不清,是因為外邪在表的時候沒有服藥,沒有忌口,吃了一些寒涼的食物,導致胃寒積滯而互相搏鬥。體虛的人可以用黃龍湯去掉朴硝,加入乾薑或者枳實理中湯,再加上小陷胸湯。體質強壯的人可以用備急丸熱瀉。夏天的中旬中暑,也容易出現這種舌象,可以用人參白虎湯治療。林慎庵說,這種舌象屬於大虛,要結合脈象和症狀,謹慎地用藥。
《辨正》:紅邊中黑滑舌,是脾胃肝膽俱熱而夾有濕邪也。若傷寒證見譫語者,為初傳陽明,宜白虎湯發汗自愈,大渴大熱則倍用之。《舌鑑》謂冷食結滯,虛人用黃龍湯,(即大承氣加黨參、甘草、當歸、桔梗、薑棗。邪熱傳裡,譫語發渴,身熱,心下硬痛,下利皆清水,此名結熱利證,非內寒而利也,宜此湯。
若年已表老者,去芒硝,)壯實人用備急丸(巴豆霜一錢、乾薑三錢、大黃三錢,共研細末,米糊為丸,如豆大。治熱邪暴死。)夏月中暍者,用人參白虎湯。三法雖不甚謬,然難見效。(吳坤安云:若全舌黑滑,為太陰之寒,理中證也。若兼黏膩浮胖,是濕痰寒飲伏於太陰,當用溫藥和脾,如二陳、厚朴、薑汁合五苓之類,開之逐之,痰飲自去。《舌辨》云:若邊紅中黑而津滑者,必譫語。
白話文:
《辨正》:舌頭邊緣紅色中央黑色且表面滑膩,這是表示脾胃與肝膽都處於熱象,並夾帶了濕邪。如果在傷寒的病徵中出現胡言亂語的情況,這表示疾病已經傳至陽明經,適合使用白虎湯來發汗治療,如果患者感到極度口渴和高熱,應增加藥物的用量。《舌鑑》指出,吃冷食會導致消化不良,對於虛弱的人來說,可以使用黃龍湯(其配方包含大承氣加上黨參、甘草、當歸、桔梗、薑棗等成分),來治療邪熱進入體內後所引發的胡言亂語、口渴、體溫升高、心下硬痛,以及排出的都是清水的結熱利證狀,而不是由內寒所導致的腹瀉。對於年紀較大或體質壯實的人,可以考慮使用備急丸(主要成分為巴豆霜、乾薑和大黃,研磨後以米糊製成,大小如豆)來對付突然暴發的熱邪。在夏季中暑時,可以使用人參白虎湯進行治療。以上幾種方法雖然有其道理,但效果可能不太顯著。吳坤安認為,如果舌頭全部呈現黑色滑膩的狀態,表示可能是太陰經的寒邪,應該使用理中湯類的溫補藥物來調理脾胃,例如二陳、厚朴、薑汁與五苓等配方,以開通及排除體內的痰飲。《舌辨》進一步指出,如果舌頭邊緣紅色而中央黑色且有津液滑潤,很可能是胡言亂語的徵兆。
因寒傷於營,營傷則惡寒而汗,頭疼表證時,未曾服藥,只以飲食為主,因而食勝,內外俱傷,輕而變重,重而致此。急下之,再不可食,如犯之,不可救也。)
邊紅通尖黑干舌(第八十一)
圖說:舌邊紅,中心黑干通尖。
《舌鑑》:瘟疫內熾,宿食不消,故乾黑通尖而邊紅也。急下一二次,稍解再下之,以平為期。
《辨正》:邊紅通尖黑干舌,臟腑實熱,而心肺脾胃尤亟也。傷寒傳少陰證,燥暑中少陰證,瘟疫症、雜病實熱皆有之。不論何病何脈,宜十全苦寒救補湯,不次連服,則必愈。《舌鑑》急下再下,以平為期是也。
里黑舌(第八十二)
白話文:
因為寒邪傷到了營氣,營氣受傷就會發惡寒、出汗,頭痛是表證,當時還沒吃藥,只靠飲食調理,結果反而因為吃多了而導致病情加重,内外皆受損,輕症變重症,重症又發展到現在這個地步。現在急需泻下,再也不能吃東西了,如果再犯忌,就無法挽救了。
舌頭邊緣發紅,舌尖發黑,舌苔乾燥發黑,舌尖尖銳。
瘟疫內熱熾盛,積食不消化,所以舌苔乾燥發黑,舌尖尖銳,舌邊緣發紅。應該急瀉一到兩次,稍有好轉再瀉一次,以恢復正常為目標。
舌頭邊緣發紅,舌尖發黑,舌苔乾燥發黑,舌尖尖銳,說明臟腑實熱,尤其是心、肺、脾、胃尤其嚴重。傷寒傳入少陰證,燥暑中傷少陰證,瘟疫症、雜病實熱症都有這種表現。不論是哪種病症,哪種脈象,都應該服用十全苦寒救補湯,連續服用,必能痊癒。《舌鑑》中所說的急瀉再瀉,以恢復正常為目標,就是這個道理。
舌苔黑色。
圖說:外見純紅色,內有乾硬黑色如小長舌形,甚則其上有刺。
《舌鑑》:里黑舌,外見紅色,內有乾硬黑苔,似小長舌,其上有刺者,熱毒盛熾,為實熱堅結大腸。急用調胃承氣湯下之。
《辨正》:《舌鑑》治法雖是,然不如用白虎湯、大承氣湯,相間連服必愈。(張石頑云:亦有因中暑誤認外感而加溫覆,多致中黑邊極紅而潤,脈必虛大,急用白虎湯清之,虛者加人參、竹葉。如更誤認陰寒而與熱藥,必致煩躁不救也。夏月中暑多有黑舌,黑而中乾者,白虎無疑。
中焙舌(第八十三)
圖說:舌色純紅,中心黑厚而干,形似小舌。
白話文:
圖說
舌頭表面呈現純紅色,內部有乾燥硬實的黑色苔狀物,形狀像一條細長的小舌頭,嚴重者苔上會有刺。
《舌鑑》
舌苔裡黑外紅,內有乾燥硬實的黑色苔,形狀像小長舌,苔上有刺,這是熱毒盛熾,導致腸道積熱堅結的表現。需緊急使用調胃承氣湯瀉下。
《辨正》
《舌鑑》的治療方法雖然可行,但不如使用白虎湯、大承氣湯交替服用,效果更佳。(張石頑說:也有一些情況是因中暑誤認為外感而加溫覆蓋,導致舌頭邊緣發黑、中間發紅且潤滑,脈象必定虛大,需緊急使用白虎湯清熱,虛者可加人參、竹葉。如果再誤認為是陰寒而使用溫熱藥物,就會導致病人煩躁不安,難以挽回。夏季中暑常伴有黑舌,黑而乾燥者,使用白虎湯沒有疑問。)
圖說
舌頭顏色純紅,中間黑色苔厚實而乾燥,形狀像一條小舌頭。
《舌鑑》:舌苔中心黑厚而干,形如小舌,邊畔純紅,名中焙舌。乃邪熱結里,心火熾甚。宜涼膈散、大柴胡湯。又云:此舌為熱盛津枯之候,急用生脈散合黃連解毒湯以解之。林慎庵以甘露飲加人參、黃連,或生料人參固本丸加牛膝、元參、知母、地骨皮。
《辨正》:張三錫云:余常見外感挾內傷,宿食重而結於心下者,五六日舌漸黃,或中乾厚而邊潤,名中焙舌。此則裡熱尚淺。若全舌乾,無論黃黑,皆屬裡證,分輕重下之。若曾經下或屢下不減,乃宿滯結於中宮也。診其脈之虛實及中氣如何。實者,潤而下之。虛者,神氣不足,當生津固中氣,有用生脈對解毒湯而愈者;有用附子理中湯冷服而愈者。
白話文:
《舌鑑》
舌頭中間黑厚且乾燥,形狀像一小舌頭,邊緣則呈純紅色,稱為「中焙舌」。這表示體內有邪熱積聚,心火旺盛。建議使用涼膈散、大柴胡湯治療。
另外,這種舌象也代表著熱盛津液枯竭的症狀,需立即使用生脈散配合黃連解毒湯來解毒。林慎庵則建議用甘露飲加入人參、黃連,或是生料人參固本丸加入牛膝、元參、知母、地骨皮。
《辨正》
張三錫說:我經常看到外感夾雜內傷,宿食積聚在心下的人,五六天后舌頭會逐漸變黃,或中間乾厚邊緣潤澤,稱為「中焙舌」。這表示裡熱尚淺。
如果整個舌頭乾燥,無論是黃色或黑色,都屬於裡證,需根據病情輕重進行治療。如果已經服用過瀉下藥或多次瀉下藥後症狀仍未減輕,就表示宿食停滯在中焦。需診斷脈象虛實和中氣狀況,脈象實者,可用潤燥瀉下藥治療;脈象虛者,則表示氣血不足,需滋陰生津、固本培中氣。有的患者使用生脈散配合解毒湯治療即可痊癒;有的患者則需要用附子理中湯冷服治療。
《舌鑑》
當你發現舌頭中間部分呈現黑色、厚實且乾燥,形狀像一小舌頭,而邊緣卻是鮮紅色時,這叫做「中焙舌」。這表示你的身體內部有熱氣積聚,心火旺盛。建議你服用涼膈散或大柴胡湯來清熱解毒。
另外,這種舌象也代表著你身體內部熱氣過盛,導致體液不足。建議你立即服用生脈散搭配黃連解毒湯來解毒。林慎庵則建議你可以服用甘露飲加入人參和黃連,或者服用生料人參固本丸加入牛膝、元參、知母和地骨皮。
《辨正》
張三錫說:我經常觀察到一些病人,他們同時患有外感和內傷,而且還有食物積滯在胃部的情況。這種情況下,五到六天后他們的舌頭會逐漸變黃,或者舌頭中間乾燥厚實,而邊緣卻仍然濕潤,這就是「中焙舌」。這表示他們的體內熱氣還不是很嚴重。
如果整個舌頭都乾燥,無論是黃色還是黑色,這都表示疾病已經深入到身體內部,需要根據疾病的嚴重程度進行治療。如果患者已經服用過瀉藥,或者多次服用瀉藥後病情沒有改善,就表示宿食已經停滯在脾胃部位。需要觀察患者的脈象,看是虛還是實,以及中氣的狀況。脈象實者,可以用潤燥瀉下藥治療;脈象虛者,則表示氣血不足,需要滋陰生津、固本培中氣。有的患者使用生脈散配合解毒湯治療就可以痊癒;有的患者則需要服用附子理中湯冷服治療。
一則陰極似陽,一則陽極似陰,不可不辨而正之。
里圈舌(第八十四)
圖說:舌根至中淡紅,中夾紅暈,而尖沿皆純黑。
《舌鑑》:里圈舌,淡紅中有紅暈,而弦又純黑,乃心包絡蘊熱,復受邪火侵入,二火相逼,故顯此舌,宜大承氣湯下之。
《辨正》:《舌鑑》治法甚是。炳章按:此包絡熱甚,宜清包絡之熱,如犀角、連翹、鮮生地、黑元參,合承氣下之,則更妥當。
黑尖紅舌(第八十五)
圖說:中根紅,舌尖黑,而有紫黑刺。
《舌鑑》:瘟疫汗後食復,而見紅尖紫黑刺,證甚危殆。急宜梔子枳實豉湯加大黃下之。刮去芒刺,不復生者安,再生則更危。
白話文:
一方面,陰極之象似陽,另一方面,陽極之象似陰,不可不仔细辨别,而要正本清源。
圖說
舌根至中段呈淡紅色,中間夾雜着紅色斑點,而舌尖和邊緣則全黑。
《舌鑑》
里圈舌,淡紅色中帶有紅色斑點,舌苔又全黑,這是心包絡蘊藏熱氣,又受到邪火侵入,兩股熱氣互相逼迫所致,因此出現這種舌象,應該服用大承氣湯來瀉下。
《辨正》
《舌鑑》的治療方法十分正確。炳章認為:由於心包絡的熱氣十分嚴重,應該清熱解毒,例如犀角、連翹、鮮生地、黑元參,與大承氣湯合用瀉下,效果會更加理想。
圖說
舌根和中段呈紅色,舌尖呈黑色,並且有紫黑色的刺。
《舌鑑》
瘟疫之後出汗,飲食恢復後出現紅色舌尖和紫黑色刺,病情非常危急。應立即服用梔子、枳實、豉湯,加入大黃瀉下。刮去舌上的芒刺,如果不再生長就安全,如果再生長則更加危險。
《辨正》:紅尖紫黑刺舌,乃心經極熱而又受邪熏蒸也。宜大承氣湯加黃連(五錢)、連翹(三錢),急服則愈。《舌鑑》用枳實、梔子豉湯加大黃,雖下而不甚涼。芒刺再生,又不敢連投,安得不危。
紅根黑尖舌(第八十六)
圖說:舌中根紅,而尖黑燥。
《舌鑑》:舌本紅而尖黑者,足少陰溫熱乘於手太陰也,竹葉石膏湯。
《辨正》:紅內黑尖舌,為臟腑皆熱而心經尤熱也。傷寒邪火逼手少陰,溫熱直中手少陰,誤服補心藥,心血熱者有之。宜大承氣湯加川連(三錢)、連翹、黃芩、黃柏(各二錢),服至黑尖退淨則愈。《舌鑑》謂足少陰溫熱乘手太陰,用竹葉石膏湯,未妥。
白話文:
舌头尖端紫黑色,根部发红,这是心经极度热盛,并且受到邪气熏蒸的表现。应该服用大承气汤,加入黄连五钱、连翘三钱,快速服用就能痊愈。用枳实、栀子豉汤加加大黄,虽然能泻下,但凉性不足。芒刺般的舌苔重新长出来,又不敢连续服用泻药,怎么能不危险呢?
舌头根部发红,尖端发黑且干燥,这是足少阴经的热邪侵入手太阴经导致的,应该服用竹叶石膏汤。
舌头内部发红,尖端发黑,这是脏腑都热,而心经尤为热盛的表现。伤寒邪火逼迫手少阴经,温热邪气直中手少阴经,误服补心药,心血热盛的人也会出现这种舌苔。应该服用大承气汤,加入川连三钱、连翘、黄芩、黄柏各二钱,服用至舌尖黑色退净即可痊愈。《舌鉴》说足少阴经的热邪侵入手太阴经,应该服用竹叶石膏汤,是不妥当的。
紅尖黑根舌(第八十七)
圖說:中尖純紅,舌根黑色或灰黑。
《舌鑑》:瘟疫二三日,舌根黑色,熱邪熾甚而宿食不消也。涼膈、雙解微下之。至四五日火極似水,漸變深黑,少陰腎氣己絕,下亦無濟矣。若邪結咽嗌、目瞑脈絕、油汗者,一日夜必死。
《辨正》:紅尖黑根舌,心腎火熾,脾胃受困也。傷寒邪入陰分,瘟疫毒中陰經,實熱鬱傷陰分皆有之。不論何證何脈,用大承氣湯急下以去其毒,用三黃白虎急涼以救其陰,二方連環服至黑退則愈。《舌鑑》治法未善。彼謂瘟疫二三日可微下之,四五日後舌變深黑,下無濟矣。
若邪結於咽,目瞑脈絕油汗者,一二日死。蓋微下則不能去毒,僅一下之而不間大涼藥,則不能挽回已傷之陰,又偶爾嘗試。無膽無識,安得不死耶。
白話文:
紅尖黑根舌 (第八十七)
圖說: 舌頭尖端呈紅色,中間部分為純紅色,舌根則呈現黑色或灰黑色。
《舌鑑》記載: 瘟疫發病二三日,舌根變黑,表示熱邪十分嚴重,而且積食未消。此時應該用涼膈散、雙解湯等藥物稍微瀉下。到了四五日,火熱達到極點,如同水一般,舌根逐漸變成深黑色,代表少陰腎氣已絕,瀉下也無濟於事了。如果邪氣阻塞咽喉、眼睛閉合、脈搏微弱、出油汗,那麼在一兩天內就會死亡。
《辨正》論述: 紅尖黑根舌,代表心腎火熾,脾胃受困。可能是傷寒邪氣入侵陰分,或是瘟疫毒氣侵襲陰經,也可能是實熱鬱結傷陰造成的。無論是什麼症狀,什麼脈象,都應該使用大承氣湯急瀉,去除毒素,並使用三黃白虎湯快速清熱,救治陰氣。兩方藥物連續服用,直到舌根黑退才算痊癒。《舌鑑》的治療方法並不完善。它說瘟疫發病二三日可以稍微瀉下,到了四五日舌頭變成深黑色,瀉下就無用了。
如果邪氣阻塞咽喉、眼睛閉合、脈搏微弱、出油汗,在一兩天內就會死亡。因為單純瀉下無法去除毒素,只瀉下而不配合清熱藥物,也無法挽救已經受損的陰氣,這只不過是偶然的嘗試而已。沒有勇氣和智慧,怎麼能不死呢?
紅中淡黑舌(第八十八)
圖說:紅舌中見淡黑心,苔滑潤者。
《舌鑑》:乃溫熱發於太陽也。如有表證惡寒,雙解散合解毒湯微微汗之,汗罷急下。若結胸、煩躁、直視者,不治。(章虛谷云:紅中有黑苔者,熱毒入少陰也。大承氣合白虎湯治之。)
《辨正》:紅中淡黑舌,臟腑實熱也。不論何病何脈,皆里證。傷寒傳裡,大發燒熱,結胸煩躁二便閉,雙目直視,或疫毒中三陰,均有此舌,宜十全苦寒救補湯,不次急投,舌淨必愈。《舌鑑》說先汗後下,又以結胸為不治,殊未當也。
紅中焦黑心舌(第八十九,無圖)
圖說:舌紅色,中有焦黑厚苔,形如小舌。
白話文:
紅中淡黑舌 (第八十八)
圖說: 舌頭呈紅色,中間出現淡黑色的部位,舌苔光滑潤澤。
《舌鑑》: 這表示溫熱病邪已經侵犯到太陽經。如果患者有外感表證,伴隨惡寒,可用雙解散合解毒湯微微發汗,出汗後立即服用瀉下藥物。如果出現結胸、煩躁、眼睛直視等症狀,則難以治療。(章虛谷說:舌頭紅色中出現黑色苔,說明熱毒入侵少陰經,可用大承氣湯合白虎湯治療。)
《辨正》: 紅中淡黑舌,說明臟腑內有實熱。不論是什麼病症,也不論脈象如何,都屬於裡證。傷寒病傳入裡證,會出現高燒、結胸、煩躁、大小便不通、眼睛直視等症狀,或者瘟疫毒邪侵犯三陰經,也會出現這種舌象,都需要使用十全苦寒救補湯,不必等待,立即服用,舌苔轉為正常則可痊癒。《舌鑑》中說要先發汗後瀉下,又認為結胸症狀無法治療,這些說法並不正確。
紅中焦黑心舌 (第八十九,無圖)
圖說: 舌頭呈紅色,中間有焦黑厚厚的舌苔,形狀像一小塊舌頭。
《舌鑑》:乃瘟疫之毒內結於胃,火極反兼水化也,宜涼膈散。若黑而乾硬,指甲剔之有聲,急用調胃承氣湯下之,遲則不救。
《辨正》:紅中焦黑舌,臟腑俱熱而脾胃尤熱也,誤服補劑及中時疫者有之。不論何脈,皆屬裡證,宜十全苦寒救補湯倍加生石膏,不次急投,勿稍遲疑,以服至焦黑退淨為準,則必愈。《舌鑑》近是,尚嫌姑息。
黑爛自齧舌(第九十)
圖說:舌苔黑爛,頻欲自齧。
《舌鑑》:乃心腎火灼,無以自安也,必爛至舌根而死。切勿用藥。(《正義》云:舌黑而中爛者,死候也,不治。《舌辨》云:白爛瘡堪治。黑舌齧爛根,言黑爛無治法也。)
白話文:
《舌鑑》
舌頭呈現黑色,說明瘟疫的毒素積聚在胃部,火熱達到極點反而轉化為寒濕,應當服用涼膈散來治療。如果舌頭黑而乾硬,用指甲刮會有聲音,應立即服用調胃承氣湯瀉下,拖延時間就會無法救治。
《辨正》
舌頭紅中帶黑,說明臟腑都熱,脾胃尤其熱。這可能是誤服補藥或染上時疫造成的。不論脈象如何,都屬於裡證,應當服用十全苦寒救補湯,加倍生石膏,不需等待,立即服用,不要遲疑,服藥直到舌頭上的黑色退去為止,這樣一定能治癒。《舌鑑》的論述較為接近,但還是不夠積極。
黑爛自齧舌(第九十)
圖說:舌苔黑爛,患者頻頻想要咬自己的舌頭。
《舌鑑》
這是心腎之火灼傷,患者無法忍受痛苦,舌頭必然爛到根部而死亡。切勿服用藥物。(《正義》說:舌頭黑而中間爛,是死亡的徵兆,不可治療。《舌辨》說:白色的爛瘡是可以治療的。黑舌頭爛到根部,說明黑爛無藥可治。)
《辨正》:黑爛自齧舌,臟腑極熱,兼受穢毒也,患楊梅瘡者多有之,他症罕見,宜三黃銀花承氣湯等劑,土茯苓作茶飲。治如不效,則將如《舌鑑》所云:黑爛而頻欲自齧,必爛至舌根而死也。
孕婦黑苔(第九十一,無圖)
圖說:孕婦舌黑,有微黑、深黑,大不同。
《舌鑑》:孕婦傷寒發熱,舌苔黑,此邪入少陰,熱傷胎元也。其子必死,當下死胎,以救其母。凡孕婦面舌俱黑,不必問其月數,子母俱死。面赤、舌微黑者,還當保胎。如見灰黑,乃邪熱入子宮,其胎必不能固。若面赤者,為根本未傷,當急下以救其母。
白話文:
辨正:
黑爛自齧舌:舌頭發黑腐爛,並且不斷想要咬它,這是臟腑極度熱盛,又受到穢毒侵襲的表現。患有楊梅瘡的人常常會出現這種症狀,其他疾病則很少見。應該服用三黃銀花承氣湯等藥物,並以土茯苓泡茶飲用。如果治療效果不佳,就如同《舌鑑》所說:舌頭發黑腐爛,不斷想要咬它,最終會腐爛到舌根而導致死亡。
孕婦黑苔
**圖說:**孕婦的舌頭發黑,有微黑和深黑之分,程度差異很大。
**《舌鑑》:**孕婦患傷寒發熱,舌苔發黑,這是邪氣侵入少陰,熱氣傷害胎元所致。胎兒必定會死亡,並且會立刻發生死胎,必須馬上治療來救治母親。凡是孕婦面部和舌頭都發黑的,無論懷孕月份多少,母子都會死亡。如果面部發紅,舌頭微微發黑,則還有保胎的希望。如果看到舌苔灰黑色,則表示邪熱侵入子宮,胎兒無法保住。如果面部發紅,表示根本沒有受到傷害,應立即服用藥物來救治母親。
《辨正》:孕婦傷寒灰黑舌,乃熱逼三陰之候,不論傷寒傳陰、實火傷陰,必須苦寒急涼,宜三黃白虎湯,生大黃、元明粉、川樸、生枳殼等酌用。熱清則胎安,慎勿妄用安胎補藥,致益熱而胎上衝。《舌鑑》謂面舌俱黑,水火相刑,子母俱死(下略)云云,此皆醫家相傳粉飾之談耳。
(《舌辨》云:面赤舌黑,如舌微黑,還可保胎。如黑甚必墜。用井底泥固臍內,服清熱安胎藥,如黃芩、知母、竹茹、柴胡、梔子等藥治之。若胎安則穩,不然必墜之。)
白話文:
《辨正》
懷孕的婦女如果患了傷寒,舌頭呈現灰黑色,這是熱邪逼迫三陰的徵兆,不論是傷寒傳入陰經,還是實火傷陰,都必須用苦寒急涼的藥物治療,應當使用三黃白虎湯,並酌情加入生大黃、元明粉、川樸、生枳殼等藥物。熱邪退去,胎兒就能安穩,切忌胡亂使用安胎補藥,以免助長熱邪而導致胎兒上衝。
《舌鑑》
記載:「面舌俱黑,水火相刑,子母俱死」,等等。這些都是醫家口耳相傳,以訛傳訛的說法而已。
(《舌辨》說
面色發紅、舌頭發黑,如果舌頭只是微微發黑,還可以保住胎兒。如果黑色很深,胎兒就可能墜胎。可以用井底泥固住臍內,並服用清熱安胎藥,例如黃芩、知母、竹茹、柴胡、梔子等藥物治療。如果胎兒安穩,就能保住,否則必定會墜胎。)