曹炳章

《辨舌指南》~ 卷三 (5)

回本書目錄

卷三 (5)

1. (乙)舌之功用病

第一節,舌強

舌強者,舌質堅硬,不能運動,語言不清之謂也。則第九對腦筋功用有欠缺之因,當察其所因之故,方有治法。《內經》謂:舌強不能言者,足少陰之病也。如卒中風則舌強不能言,神不清,大概用小續命湯;寒用理中湯;熱用甘桔湯加防風、枳殼、黃芩。

如風寒濕痰舌強不能語者,用礬石散,(枯硯、桂心等分為末,)每一錢,按舌下,或正舌藥;痰熱舌強,臃腫或短,外治亦用礬石散,或牙皂末按舌下,內服甘露飲加化痰藥,或牛黃散,(方見《醫書匯參》,)或用蛇蛻(燒)、全蠍(焙)等分為末敷之。風懿舌強不能言,奄忽不知人,喉中噫噫然有聲,發其汗身轉軟者生,汗不出身直者七日死。若咽嗌不能言,邪結於舌根者,死不治。

白話文:

舌強

舌強,指的是舌頭質地堅硬,無法正常活動,導致說話不清的現象。這通常是第九對腦神經功能出現問題所導致的,因此需要仔細觀察病因才能制定治療方案。

《內經》中提到:舌頭僵硬不能說話,是足少陰經的病症。例如,中風導致舌強不能說話,神志不清,一般使用小續命湯;寒症用理中湯;熱症用甘桔湯,並加入防風枳殼黃芩

如果是風寒濕痰導致舌強不能說話,可以使用礬石散,將枯硯、桂心等量研磨成粉末,每次服用一錢,放置於舌下,也可以直接將藥粉塗抹於舌頭上。如果是痰熱導致舌強,舌頭腫脹或縮短,外治也可以使用礬石散,或將牙皂研磨成粉末放置於舌下。內服方面則可以使用甘露飲加入化痰藥物,或者使用牛黃散(方劑見《醫書匯參》),亦可使用蛇蛻(燒)、全蠍(焙)等量研磨成粉末敷於舌頭上。

如果由於風邪導致舌強不能說話,並且患者神志不清,喉嚨中發出陣陣奇怪的聲音,並且體溫升高、身體軟弱,則患者存活的機率較高;反之,如果體溫未升高,身體僵硬,則七天內可能會死亡。若咽喉不能說話,邪氣積聚於舌根部,則無藥可救。

舌卷不能言者亦死。小兒撮口臍鳳舌亦強直者死證也。若舌硬外生膜衣,用犀黃、硃砂(各一分)、元精石(二錢)共為末,將舌尖刺出紫血,用此藥摻之。

第二節,舌喑

舌喑者,中風而舌不轉運,舌強不能言者是也。馮楚瞻曰:足四經之脈,皆止於舌,邪中其經,則痰涎閉其脈道,舌不能轉運而為之喑矣。有喉喑者,勞嗽失音,即喉嚨聲啞是也。故喉喑者,喉中之聲嘶,而舌本能言。舌喑者,舌本不能言,而喉中之聲音如故。中風而舌喑者,舌與喉俱病而音不能發於會厭也。

有因外感實火上炎則暴喑;有因內傷心肺腎以致壅塞上竅而為喑;有因氣血兩虛不能上榮,則舌機不動,亦為喑;有因腎虛而氣不歸原,不能上接清陽之氣而為喑。然中風不語之症有六,有失音不語者,有神昏不語者,有口禁不語者,有舌強不語者,有舌縱語塞不語者,有舌麻語蹇不語者,可不詳辨歟。

白話文:

舌頭捲起來說不出話的人也會死。小孩子嘴巴縮起來,臍部和舌頭都僵硬的人,也是死症。如果舌頭硬,外面長了膜,可以用犀黃、硃砂(各一分)、元精石(二錢)一起研磨成粉末,把舌尖刺出血,用這個藥粉塗在上面。

舌頭麻木不能說話,是因為中風導致舌頭不能轉動,舌頭僵硬說不出話。馮楚瞻說:足部四經的經脈都通到舌頭,邪氣入侵這些經脈,就會導致痰涎堵塞經脈,舌頭不能轉動,就變成啞巴了。有些人是喉嚨啞巴,因為勞累咳嗽導致失聲,也就是喉嚨聲音嘶啞。所以喉嚨啞巴,是喉嚨發不出聲音,但舌頭能說話。舌頭麻木不能說話,是舌頭不能說話,但喉嚨的聲音還正常。中風導致舌頭麻木不能說話,是舌頭和喉嚨都病了,聲音不能從會厭發出來。

有些是因為外感實火上炎,導致突然失聲;有些是因為內傷心肺腎,導致上竅阻塞而失聲;有些是因為氣血兩虛,不能上榮,導致舌頭不能活動而失聲;有些是因為腎虛,氣血不能歸原,不能上接清陽之氣而失聲。然而中風不能說話的症狀有六種,有失聲不能說話的,有神志昏迷不能說話的,有嘴巴緊閉不能說話的,有舌頭僵硬不能說話的,有舌頭伸出來說話含糊不清的,有舌頭麻木說話不流利不能說話的,這些都需要仔細辨別。

第三節,舌痹

舌痹者,強而麻也。乃心緒煩擾,優思暴怒,氣凝痰火而成。用荊芥、雄黃(各等分),木通煎湯調下。有痰壅舌麻痹者,宜生礬研末摻之,或牙皂末摻之。若舌蹇語聲遲重者,脾竅在舌,濕邪阻竅也。亦有舌無故常自痹者,由心血不足,不可作風熱治,宜理中湯加附子、當歸,或歸脾湯加炮姜服之。

第四節,舌麻

舌麻者,血虛也。麻木而伸不出者,內風挾痰也。若舌麻木連口,延及嘴角頭面,證見嘔吐痰涎者,痰多氣滯也。有因風依於木,木鬱則化風,肝風震動而舌麻也;也有因五志過極,陽亢陰衰,風從火出而舌麻也,皆宜柔潤養血熄風;挾痰者,兼豁痰宣痰。

白話文:

第三節:舌痹

舌痹,指的是舌頭僵硬麻木。這是因為心緒煩躁,憂思過度,暴怒傷神,導致氣機凝滯,痰火上擾而引起的。可以用荊芥、雄黃(各等份),木通煎湯服用。如果出現痰濁阻滯導致舌頭麻痹,可以將生礬研成粉末撒在舌頭上,或者用牙皂末撒在舌頭上。如果舌頭僵硬,說話遲緩費力,這是因為脾臟經絡連通舌頭,濕邪阻滯了經絡所致。也有一些人舌頭無故經常麻木,這是由於心血不足引起的,不能用治療風熱的方法,應該服用理中湯加附子、當歸,或者歸脾湯加炮姜來治療。

第四節:舌麻

舌麻,指的是舌頭麻木。舌頭麻木且伸不出來,是內風挾痰引起的。如果舌頭麻木,並伴隨著嘴巴麻木,麻木感延伸到嘴角、頭面,同時伴有嘔吐痰涎,這是痰多氣滯引起的。也有一些人因為風邪依附於肝臟,肝氣鬱結化為風邪,肝風震動導致舌頭麻木;也有一些人因為七情過度,陽氣亢盛,陰氣衰弱,風邪從火氣中生出導致舌頭麻木。這些情況都需要滋養血液、熄滅風邪;如果伴有痰濁,還要兼顧豁痰宣痰。

第五節,舌縱

涎下者,多唾也。《經》云:飲食者,皆入於胃,胃中有熱,則蟲動,蟲動則胃緩,胃緩則廉泉開,廉泉開故涎下,補足少陰。若口角流涎不止,口眼歪斜,手足痿軟,宜神龜滋陰丸,(龜板四兩、川柏炒、知母炒、枸杞子各二兩,五味子、鎖陽各一兩,乾薑五錢,共為末,豬脊髓為丸。)每服三錢,服至中病則止。

白話文:

第五節,舌縱

口水過多,就是唾液分泌過多。《經》上說:食物都進入胃中,胃中有熱,就會導致蟲動,蟲動就會使胃部鬆弛,胃部鬆弛就會使廉泉穴開張,廉泉穴開張就會導致口水過多,來滋補少陰經。

如果嘴角流口水不止,口眼歪斜,手足無力,應該服用神龜滋陰丸。(龜板四兩,川柏炒、知母炒、枸杞子各二兩,五味子、鎖陽各一兩,乾薑五錢,共研成粉末,用豬脊髓做成丸子。)每次服用三錢,服至病症減輕為止。

有風痰者,宜清心導痰丸,(白附子、天花粉各一兩,制南星、製半夏各二兩,炒川連、黃鬱金各七錢五分,殭蠶、羌活、天麻各五錢,制川烏二錢,共為末,薑汁糊為丸。)若舌縱語塞不語者,用薄荷油一滴,和白蜜、薑汁搽之;若流涎不止,喜笑舌暗,脈洪大,用芩連柏梔蒼朮半夏竹瀝薑汁,服五日,涎止笑息。凡流涎者,息然流出也,氣虛則舌縱而麻。

白話文:

如果有風痰的人,適合服用清心導痰丸,其成分為白附子、天花粉各一兩,制南星、制半夏各二兩,炒川連、黃鬱金各七錢五分,殭蠶、羌活、天麻各五錢,制川烏二錢,將所有藥材研磨成粉末,用薑汁糊成丸狀。

如果患者舌頭伸出,言語遲緩或無法說話,可以用薄荷油一滴,混合白蜜和薑汁塗抹舌頭。

如果患者口水流不停,喜歡笑,舌頭暗淡,脈搏洪大,可以用黃芩、黃連、柏葉、梔子、蒼朮、半夏、竹瀝和薑汁,連續服用五天,口水就會停止流出,笑聲也會消停。

所有口水流不停的情況,都是口水自然流出來的現象,氣虛就會導致舌頭伸出並麻木。

第六節,舌齧

《經》云:此厥氣逆上,脈氣皆至也。少陰氣至則齧舌,少陽氣至則齧頰,陽明氣至則齧唇,視主病者,則補之,宜東垣復氣湯,(柴胡、歸身各六分,羌活、藁本、甘草各八分,半夏、升麻各七分,白葵花五朵去心,人參、防風、陳皮、李仁、桃仁各五分,蔓荊子三分後下,黃耆、草蔻各一錢,再下川柏、川連、枳殼、生地、川芎、北細辛各三分,)主之。此方專治咬頰、咬唇、咬舌,及舌根強硬如神。

白話文:

第六節,舌齧

古書上說:這屬於厥氣逆流上衝,脈氣都到達了。少陰氣到達就會咬舌,少陽氣到達就會咬頰,陽明氣到達就會咬唇。觀察病人,應該予以補益,可以用東垣復氣湯來治療。(柴胡、歸身各六分,羌活、藁本、甘草各八分,半夏、升麻各七分,白葵花五朵去心,人參、防風、陳皮、李仁、桃仁各五分,蔓荊子三分後下,黃耆、草蔻各一錢,再下川柏、川連、枳殼、生地、川芎、北細辛各三分。)這個方子專門治療咬頰、咬唇、咬舌,以及舌根僵硬如同神靈附體的情況。

若舌黑而頻齧者,心燜至根而死也。舌色灰黑,時時自欲齧舌者,少陰氣逆之死證也。

第七節,舌吐

舌吐長不能收者,名曰陽強;舌短縮不能言者,名曰陰強。陽強之證,如仲景言傷寒熱病,後犯房事得病,為陰陽易,舌出數寸而死。如《醫說》言:傷寒熱病愈後,不能調攝,舌出寸余,累日不收,必以梅冰為末摻舌上,應手而縮,須用多方效。(吳昆云:舌出者,熱實於內,而欲吐舌泄氣也;不能入者,邪氣久居,舌強而不柔和也,以冰片辛熱,而氣清香,可以利竅,可以柔筋,可以泄氣,故得之而舌即入矣。若熱病舌腫,舒出口外,以蓖麻子油蘸紙作燃,燒煙燻之。

白話文:

如果舌頭呈現黑色且經常想要咬舌,這代表心臟已經嚴重受損,無法回復,預示著生命垂危。舌頭呈灰黑色,時常有想咬舌的意願,則是少陰經氣逆亂所導致的死亡症狀。

在第七節中,關於舌頭的問題:

如果舌頭長度超出正常範圍,無法收回,稱為「陽強」;如果舌頭短縮,無法發音,稱為「陰強」。陽強的症狀,如張仲景所述,可能發生於傷寒或熱病後進行房事,導致陰陽交錯,舌頭伸出數寸,情況危急,可能致死。例如《醫說》中提到,傷寒或熱病痊癒後,若未能妥善調養,舌頭伸出約一寸,持續多日無法收回,必須使用梅冰粉撒在舌頭上,即可立即收縮。吳昆指出,舌頭伸出,表示內部熱氣過盛,想借由吐舌來排泄氣體;而無法收回則表示邪氣久駐,使舌頭變得僵硬而不柔軟。冰片的辛熱性和清香味,有助於打通通道、柔軟筋骨、排泄氣體,因此使用後舌頭會回到正常位置。對於熱病引起的舌頭腫脹,伸出到口外的情況,可以使用蓖麻子油蘸紙點燃,產生的煙霧燻蒸舌頭。

(吳昆云:此心脾熱勝則腫也。《本草》云:蓖麻主浮腫惡氣,取油熏之、塗之;葉主風腫不仁,搗蒸敷之,則其能解風腫內熱也明矣。然用煙亦有妙義,煙乃輕清之物,一入於口,呼吸傳變,可使徑達心脾,非惟治標,亦可治本。)《醫通》云:舌暴腫出口,用巴豆霜(一分)以紙捻卷之,納入鼻中,舌亦即收,此亦取其辛烈,開竅散火,引毒流散之意,與小兒口疳貼囟同法。

李梴云:一婦因產子受驚,舌出不收,醫以硃砂敷其舌,今仍作產子狀,以兩女扶掖之,乃於壁外擲瓦盆於地作聲,聲聞而舌即收矣。(《經》云:舌者,心之苗,國產心驚。《夢溪醫案》云:吐舌不收,仍驚之則自收矣。)一人中蜈蚣毒,亦舌出口外寸余,他醫以前各法治,皆不效,李梴命取雞冠血塗之,使人持銅鏡立其後,擲鏡於地,聲大出騰,病者愕顧而舌收矣。

白話文:

吳昆云說:心脾熱盛就會導致腫脹。《本草》裡記載:蓖麻主治浮腫、惡氣,可以取其油來熏、塗抹;葉子可以治風腫麻痺,搗碎蒸煮後敷在患處,因此它能夠解風腫內熱,這一點很清楚。然而,用煙也有其奇妙之處,煙是輕清之物,一進入口,便隨著呼吸傳變,可以直達心脾,不僅可以治標,還可以治本。

《醫通》裡記載:舌頭突然腫脹突出嘴巴,可以用巴豆霜(一分)用紙捻卷起來,塞入鼻孔,舌頭就會立刻縮回去,這也是利用它辛辣烈性,開通竅道、散火,引導毒素散開的道理,和給小兒口疳貼囟門是一樣的道理。

李梴說:有一個婦女因為生產後受驚,舌頭伸出來無法縮回去,醫生用硃砂敷在她的舌頭上,她現在仍然像生產後的樣子,需要兩個女兒扶著她,然後在牆外扔瓦盆在地上發出聲音,聲音傳來,她的舌頭就縮回去了。(《經》裡記載:舌頭是心臟的苗,國產心驚。《夢溪醫案》裡記載:吐舌頭無法縮回去,再嚇唬她一下,就會自己縮回去。)有一個病人被蜈蚣咬傷,舌頭也伸出嘴巴一寸多,其他醫生用各種方法治療,都無效,李梴命令取雞冠血塗抹在傷口上,叫人拿銅鏡立在他後面,把鏡子扔到地上,發出很大的聲音,病人嚇了一跳,轉過頭去,舌頭就縮回去了。

張杲《醫說》云:人有中仙茅毒,舌脹出口外,漸大與唇齊,因以小刀□之,隨破隨合,□至百數,始有血一滴出,曰可救矣,隨煮大黃、朴硝(各五錢)與服,外以藥摻之,應時消縮。此火盛性淫之人,過服仙茅之害也。

第八節,舌短

舌短者,有生就與因病之別,種類甚多,已詳辨於第十章、第五節舒縮條下。此不重辨,特列之以備一格耳。

白話文:

張杲在《醫說》中提到,有人中毒於仙茅,導致舌頭腫脹突出,逐漸增大直到與嘴脣齊平。因此,他使用小刀切割,每次切割後,傷口會馬上自行癒合,這樣切割上百次後,才開始有血一滴流出,這時表示有救了。接著,他讓病人服用大黃和朴硝(各五錢),並外用藥物進行敷治,使得腫脹逐漸消退。這是針對火氣旺盛且性情放蕩的人,過量服用仙茅所造成的危害。

第八節,關於舌頭的長度問題,

舌頭的長度,有天生如此與因疾病引發兩種情況,種類繁多,詳細的辨別方法已在第十章、第五節的「舒縮」條目中進行過說明。這裡不需再次詳細辨別,只是列出這一節以供參考。