孫思邈

《千金翼方》~ 卷第八·婦人四 (2)

回本書目錄

卷第八·婦人四 (2)

1. 甘草芍藥湯

治婦人產後崩中去血,逆氣蕩心,胸生瘡,煩熱,甘草芍藥湯方:

甘草(炙),芍藥,當歸,人參,白朮(各一兩),橘皮(一把),大黃(半兩)

上七味,㕮咀,以水四升,煮取二升,分再服,相去一炊頃。

白話文:

治療婦女產後大量出血,導致氣逆上衝、心悸不安、胸口生瘡、煩躁發熱的狀況,使用甘草芍藥湯。

甘草(炙烤過的)、芍藥、當歸、人參、白朮(各一兩)、橘皮(一把)、大黃(半兩)

將以上七味藥材切碎,加入四升水煮成二升,分兩次服用,兩次服藥間隔約為煮一頓飯的時間。

2. 櫸柳葉湯

治婦人崩中下血,櫸柳葉湯方:

櫸柳葉(三斤),麥門冬(去心),乾薑(各二兩),大棗(十枚,擘),甘草(一兩,炙)

上五味,㕮咀,以水一斗,煮櫸柳葉取八升,去滓,納諸藥,又煮取三升。分三服。

白話文:

治療婦女崩漏下血的藥方,櫸柳葉湯:

使用櫸柳葉三斤、麥門冬(去除內心)各二兩、乾薑各二兩、大棗十枚(剝開)、炙甘草一兩。

將以上五種藥材切碎,加入一斗水,先煮櫸柳葉取八升藥汁,去除藥渣,再放入其他藥材,繼續煮至剩三升。分三次服用。

3. 薊根酒

治婦人暴崩中,去血不止,薊根酒方:

大小薊根(各一斤,切)

上二味,以酒一斗漬五宿,服之,隨意多少。

白話文:

治療婦女突然大量出血不止,用薊根酒的配方:

大薊根和小薊根(各一斤,切成片狀)

將以上兩種藥材,用一斗酒浸泡五天,之後即可飲用,每次喝多少量可以自行決定。

4. 禹餘糧丸

治婦人崩中赤白不絕,困篤,禹餘糧丸方:

禹餘糧(五兩),烏賊魚骨(三兩),白馬蹄(十兩,炙令黃),龍骨(三兩),鹿茸(二兩,炙)

上五味,搗篩煉蜜和丸如梧子,酒服二十丸,日二服,不知,稍加至三十丸。

白話文:

治療婦女崩漏,不論是紅色或白色分泌物持續不斷,以致身體極度虛弱的狀況,使用禹餘糧丸這個處方:

禹餘糧(五兩),烏賊骨(三兩),白馬蹄(十兩,烤至黃色),龍骨(三兩),鹿茸(二兩,烤過)

將以上五種藥材搗碎過篩,再用煉製過的蜂蜜調和成丸狀,大小如梧桐子。每次用酒送服二十丸,一天服用兩次。如果效果不明顯,可以逐漸增加至每次三十丸。

5. 大牛角中人散

治婦人積冷,崩中去血不止,腰背痛,四肢沉重虛極,大牛角中人散方:

牛角中人(一枚,燒),防風(二兩),乾地黃,桑耳,蒲黃,乾薑,赤石脂,禹餘糧,續斷,附子(炮,去皮),白朮,龍骨,礬石(燒),當歸(各三兩),人參(一兩)

上一十五味,搗篩為散,溫酒服方寸匕。日三服,不知,漸加之。

白話文:

治療婦女因為體內積寒,導致經血大量不止,腰背疼痛,四肢沉重無力,身體非常虛弱的病症,可以使用大牛角中人散這個藥方:

牛角中人(燒過的一枚),防風(二兩),乾地黃,桑耳,蒲黃,乾薑,赤石脂,禹餘糧,續斷,附子(炮製過,去掉外皮),白朮,龍骨,礬石(燒過),當歸(各三兩),人參(一兩)

以上十五味藥材,搗碎過篩成粉末,用溫熱的酒沖服一小匙。每天服用三次,如果沒有效果,可以慢慢增加藥量。

6. 調中補虛止血方

治婦人崩中下血虛羸少力,調中補虛止血方:

澤蘭(熬,九分),蜀椒(去目,閉口者,汗,七分),代赭,藁本,桂心,細辛,乾薑,防風(各一兩),乾地黃,牡蠣(熬,各一兩半),柏子仁厚朴(炙,各三分),當歸,芎藭,甘草(炙,各七分),山茱萸,蕪荑(各半兩)

上一十七味,搗篩為末,煉蜜和丸如梧子。空腹酒服十丸,日三服,漸加至二十丸,神效。(一方用白芷龍骨各三分,人參七分為二十味。)

白話文:

這個方子是治療婦女崩漏(子宮異常出血)導致的體虛、虛弱無力。

處方組成: 澤蘭(熬煮過的,九分)、蜀椒(去除眼睛,選擇閉口的,並用汗液浸泡過,七分)、代赭石、藁本、桂心、細辛、乾薑、防風(各一兩)、乾地黃、牡蠣(熬煮過的,各一兩半)、柏子仁、厚朴(炙烤過的,各三分)、當歸、芎藭、甘草(炙烤過的,各七分)、山茱萸、蕪荑(各半兩)。

製作方法: 將以上十七種藥材搗碎過篩成粉末,用煉製過的蜂蜜調和成丸,大小如梧桐子。

服用方法: 空腹時用酒送服十丸,每日三次。可以逐漸增加到每次二十丸。效果顯著。(另一個處方版本加入了白芷、龍骨各三分,人參七分,共二十味藥。)

7. 切痛不止方

治婦人崩中下血,切痛不止方:

桑耳(赤色),牡蠣(熬令變色,各三兩),龍骨(二兩),黃芩,芍藥,甘草(炙,各一兩)

上六味,搗篩為散。酒服方寸匕,日三服,稍增,以知為度。

治婦人傷中崩中絕陰,使人怠惰,不能動作,胸脅心腹四肢滿,而身寒熱,甚溺血。

白話文:

治療婦女崩漏下血,劇烈疼痛不止的藥方:

取紅色桑耳、煅燒至變色的牡蠣各三兩,龍骨二兩,黃芩、芍藥、炙甘草各一兩。

將以上六味藥材搗碎篩成散劑。用酒送服一勺(約一指甲蓋大小),一天服用三次,可稍微增加劑量,以有效為度。

此方也用來治療婦女因傷損或崩漏導致陰氣斷絕,使人感到疲倦懶散、無法行動,並伴隨胸脅、心腹、四肢脹滿,以及身體忽冷忽熱,甚至尿血等症狀。

8. 桑根煎方

桑根白皮細切一斗,麻子仁三升,淳清酒三斗,煮得一斗,絞去滓,大棗百枚去皮核,飴五升,阿膠五兩,白蜜三升,復煎,得九升,下乾薑末,厚朴闊二寸,長二尺末,蜀椒末三味,各一升,桂心長一尺二寸,甘草八兩,糵米末一升,乾地黃四兩,芍藥六兩,玄參五兩,丸如彈丸,日三枚。

又方:小薊根葉(銼),𧆊母(各銼十斤)

上一味,以水五斗,合釜中煮爛熟,去滓,納銅器中,煎餘四升。分四服,一日令盡。(「𧆊」字未詳,不敢刊正。)

白話文:

[桑根煎方]

將桑樹根的白色外皮仔細切成一斗的量,加上麻子仁三升,用清酒三斗一起煮,煮到剩下一斗時,將藥渣濾掉。再加入去皮去核的大棗一百枚,麥芽糖五升,阿膠五兩,白蜂蜜三升,再次煎煮,煮到剩九升時,加入乾薑末、厚朴(寬二寸、長二尺,磨成粉末)、蜀椒末,這三種各一升的量,還有桂心(長一尺二寸),甘草八兩,發芽的米磨成粉一升,乾地黃四兩,芍藥六兩,玄參五兩,將這些混合均勻,做成彈丸大小的藥丸,每天服用三次,每次三顆。

又一方:

將小薊的根和葉(切碎)以及𧆊母(同樣切碎),各取十斤。

以上兩種藥材,加入五斗水,放在鍋中煮到爛熟,去除藥渣,倒入銅器中繼續煎煮,煮到剩四升。分成四次服用,一天內服用完畢。(「𧆊」字未能考證,不敢擅自修改。)