孫思邈

《千金翼方》~ 卷第二十二·飛煉 (1)

回本書目錄

卷第二十二·飛煉 (1)

1. 卷第二十二·飛煉

2. 飛煉研煮鍾乳及和草藥服療第一

方六首

煉鍾乳法:

鍾乳無問厚薄,但令顏色明淨光澤者即堪入煉,惟黃赤二色不堪用。一斤置金銀器中,可鎮心益氣,無者用瓷器亦得。大鐺中著水,置乳器於水令沒煮之。常令如魚眼沸。水減更添,若薄乳三日三夜,若雁齒及厚肥乳管者七日七夜。俟乳色變黃白即熟,如疑生,更煮滿十日為佳。

煮訖出金銀器,其鐺內水盡黃濁,棄之勿令人服,若服此水,便戟人咽喉,傷人肝肺,令人頭疼又令人下利。有犯者,啖豬肉即止。棄此黃汁,更著清水,還納上件乳器煮之,半日許出之,其水猶清不變即止,乳無毒矣。

研鍾乳法:

取所煉鍾乳於瓷器中用玉錘搗令碎,著水研之,水盡更添,常令如稀泔狀,乳細者皆浮在上,塵者沉在下,復繞錘研之易碎,滿五日狀如乳汁,至七八日其乳放白光,非常可愛。取少許置臂上拭之,狀如捻書中白魚滑,自然白光出,便以水澆之,不隨水落便熟,若得水而落者即生,更須研之,以不落為度,熟,澄取曝乾,丸散任意服之。

崔尚書乳煎,鍾乳主治積冷上氣,坐臥不得,並療風虛勞損,腰腳弱,補益充悅強氣力方:

鍾乳(三兩)

上一味,研如面,以夾帛練袋盛稍寬容,緊繫頭,納牛乳一大升中煎之,三分減一分即好。去袋空飲乳汁,不能頓服,分為再服亦得,若再服,即取晚間食消時服之,如能頓服,即平旦盡之。不吐不利,若稍虛冷人,即微下少鴨溏亦無所苦。明旦又以一大升牛乳准前煎之,依法餌之。

其袋子每煎訖即以少許冷水濯之,不然,氣不通泄。如此三十度以上四十度以下即力盡,其袋中滓和麵飼母雞,取其生子食亦好,不然用浸藥酒亦得。若有欲服白石英,並依此法。若患冷人即用酒煎,患熱人即用水煎之。若用水及酒例須減半乃好,若用牛乳三分減一分,補益虛損無以加之,永不發動,忌食陳久敗物,不可啖熱面豬魚蒜等。

服鍾乳酒方:

鍾乳(三兩,取成煉上者)

上一味,以無灰新熟清美酒一斗,於不津器中相和密封閉。冬七日夏三日,空腹溫服三合,日再,漸加之,以知為度,十五六日可盡,將息節食,忌如前怯。

草鍾乳丸方:

曹公方主五勞七傷損肺氣急,主療丈夫衰老,陽氣絕,手足冷,心中少氣,髓虛腰疼腳痹,身煩口乾不能食。服之安五臟補腸胃能息萬病,下氣消食長肌和中方:

鍾乳(二兩,別研令細),菟絲子(一兩,酒浸一宿別搗),石斛(一兩),吳茱萸(半兩)

上四味,別搗篩為末,煉蜜丸如梧子,空腹服七丸,日再服之訖,行數百步,溫清酒三合飲之,復行二三百步。口胸內熱,熱如定,即食乾飯豆醬,過一日,食如常,暖將息,不得聞見屍穢等氣,亦不用食粗臭陳惡食,初服七日不可為房事,過七日後任性,然亦不宜傷多。服過半劑覺有效,即相續服三劑,終身更無所患。

白話文:

煉製鍾乳的方法:

選擇鍾乳時,不論厚薄,只要顏色明亮有光澤的就可以用來煉製,但黃色或紅色的鍾乳不能用。取一斤鍾乳放入金或銀製的容器中(這樣可以鎮定心神、益氣,如果沒有金銀器,用瓷器也可以),再將這個容器放入大鍋中,鍋中加水淹沒過容器,然後開始煮。保持水像魚眼睛一樣微微沸騰的狀態。如果水減少了就再加水。薄的鍾乳煮三天三夜,如果是像雁齒一樣的厚鍾乳或比較肥厚的管狀鍾乳,則要煮七天七夜。等到鍾乳的顏色變成黃白色就表示煮熟了。如果覺得還不夠熟,可以再多煮到滿十天更好。

煮好後,取出金銀器,鍋裡的水會變得黃濁,要把這些水倒掉,不要讓人服用。如果服用了這些水,會刺激咽喉,傷害肝肺,讓人頭痛,還會導致腹瀉。如果有人不小心服用了,吃些豬肉就能緩解。倒掉黃水後,再加入清水,把裝鍾乳的容器放回鍋中繼續煮半天左右,取出時水還是清澈沒有變色,就表示鍾乳已經沒有毒性了。

研磨鍾乳的方法:

將煉製好的鍾乳取出,放入瓷器中,用玉錘搗碎。加水研磨,水磨乾了就再加,保持像稀米漿的狀態。細的鍾乳會浮在上面,雜質會沉在下面,再次用錘子研磨使其更容易碎。研磨五天後,會變得像乳汁一樣。到第七、八天時,鍾乳會放出白光,非常好看。取少量放在手臂上擦拭,就像用手指搓揉書中的白色小魚一樣滑潤,會自然散發出白光。然後用水沖洗,如果水沖不掉就表示研磨好了。如果用水一沖就掉了,表示還沒研磨好,需要繼續研磨,直到用水沖不掉為止。研磨好的鍾乳,澄清後取出曬乾,可以製成藥丸或散劑服用,用量隨意。

崔尚書的鍾乳煎方:

此方主要治療積寒引起的氣逆上衝,導致坐臥不安,以及風虛勞損、腰腿虛弱等症狀,具有補益強身、增強氣力的作用。

  • 鍾乳三兩,磨成麵粉狀,用絲綢袋子裝好(袋子要稍微寬鬆,留有餘地),紮緊袋口,放入一升牛奶中煎煮,煮到剩三分之二時即可。取出袋子,只喝牛奶汁,不能一次喝完,可以分兩次服用。如果是分兩次服,可以在晚上飯後消化時服用。如果能一次喝完,可以在早上空腹時喝完。喝完後不會引起嘔吐或腹瀉。如果體質比較虛寒的人,可能會稍微腹瀉,但沒有什麼問題。第二天再用一升牛奶按同樣的方法煎煮服用。

每次煎煮完,都要用少量冷水沖洗袋子,否則氣會不通暢。這樣煎煮三十到四十次左右,袋子的藥效就用盡了。袋子裡的殘渣可以和麵餵母雞,讓它生的小雞吃,也可以用來浸泡藥酒。如果要服用白石英,也可以按照這個方法處理。如果患者是寒性體質,就用酒煎煮;如果患者是熱性體質,就用水煎煮。用水或酒煎煮時,用量都要減半。如果用牛奶煎煮,則煮到剩三分之二即可,對補益虛損有非常好的效果,而且不會再復發。服用期間,要忌食陳舊腐敗的食物,不能吃熱湯麵、豬肉、魚肉、大蒜等。

服用鍾乳酒方:

取煉製好的鍾乳三兩,用沒有灰的新鮮美酒一斗,放入不透水的容器中,混合密封。冬天浸泡七天,夏天浸泡三天。每天早晚空腹溫服三合,可以逐漸增加用量,直到身體適應為止。大約十五六天可以喝完,服用期間要注意休息和飲食,禁忌事項和前面一樣。

草鍾乳丸方:

此方為曹公所創,主要治療五勞七傷引起的肺氣急促、男子衰老、陽氣衰竭、手腳冰冷、心悸氣短、骨髓虛弱、腰腿疼痛、身體煩熱、口乾不能進食等症狀。服用後可以安和五臟、補益腸胃、消除各種疾病、降氣消食、生肌健脾。

  • 鍾乳二兩(另外研磨成細粉)、菟絲子一兩(用酒浸泡一晚,另外搗碎)、石斛一兩、吳茱萸半兩,以上四味藥分別搗碎篩成粉末,用煉過的蜂蜜做成梧桐子大小的藥丸。每天早晚空腹服用七丸,然後走幾百步,再用溫酒三合送服,再走兩三百步。如果感到口胸內發熱,等熱感平復後,就可以吃乾飯和豆醬。過一天後,可以像平常一樣吃飯,注意保暖休息,不要接觸屍體穢氣等污濁之氣,也不要吃粗糙、腐敗變質的食物。剛開始服用的七天內不能行房事,過七天後可以自行決定,但也不宜過度。服用過半劑藥量如果感覺有效,可以繼續服用三劑,終身就不會再患此病。

如果性慾較強,可以加雄蛾三十枚;如果腎精虧虛,可以加肉蓯蓉三兩。

服用軟生乳方(這種鍾乳稱為甲乳):

這種鍾乳的藥力較弱,需要加倍服用,才能達到效果,並且不會復發。這種鍾乳長到半寸左右,浮在水面上。研磨成極細的粉末後,放在蒸熟的米飯下面一起蒸。米飯蒸熟後就可以取出服用,用量沒有限制。服用這種鍾乳的人,不能同時服用其他礦石類藥物,否則會導致藥效不和,反而產生不良反應。