孫思邈

《千金翼方》~ 卷第十二·養性 (7)

回本書目錄

卷第十二·養性 (7)

1. 第三方

取散五兩,生胡麻脂三升投之,微火暖之,勿令熱。旦接取上油一合,暖,空肚服之。日一服,油盡取滓服之。主偏風、半身不遂並諸百病,延年不老。

白話文:

取藥散五兩,加入生胡麻油三升浸泡,用微小的火溫熱它,不要讓它太熱。早上取出上面的油一合,溫熱後空腹服用。每天服用一次,等油用完後再把藥渣吃完。這個藥方可以治療半身不遂、偏癱等各種疾病,並且能延年益壽。

2. 第四方

暖水一合,和三指撮,空腹日一服。主身羸瘦及惡瘡癬疥並諸風。

白話文:

溫水一杯,加入三指捏取的藥末,空腹時每天服用一次。主要治療身體虛弱消瘦以及惡性瘡瘍、癬疥和各種風症。

3. 第五方

暖牛乳一升,和方寸匕服之,日一服。主女人絕產無子,發白更黑。

白話文:

溫熱的牛奶一升,加入約一指甲片大小的藥粉混合後服用,一天服用一次。主要治療婦女不孕、沒有孩子,以及頭髮變白後能轉黑的情況。

4. 第六方

暖濃酪漿五合,和方寸匕服之,日一服。主膈上痰飲水氣諸風。

白話文:

溫熱濃稠的乳酪漿五合,加入一匙藥粉攪拌均勻後服用,每天服用一次。主要治療胸膈以上因痰飲、水氣引起的各種風證。

5. 第七方

以牛尿一合,暖,和方寸匕服之,遣四人搦腳手,令氣息通流,主五種癲。若重者從少服漸加至一匕。若候身作金色變為少年,顏若桃李,延年益壽。

上件服藥時,皆須平旦空腹服之。以靜密室中,不得傷風及多語戲笑作務等事。所食桃李粳米新舂粟,禁一切魚肉豉陳臭等物,得食乳酪油,其藥功說不能盡。久服神仙,八十老人狀如少年。若觸藥發時,身體脹滿四肢強直,俱赤脫卻衣裳,向火灸,身得汗出,瘥。

白話文:

第七方:

用一合牛尿,加熱溫暖後,與一方寸匕的藥粉混合服用。服用時,需要四個人幫忙按摩手腳,使氣血通暢流動,這主要治療五種癲癇病。如果病情嚴重,就從少量開始服用,逐漸增加到一匕。如果服用後身體變得像金色,返老還童,容貌像桃李般紅潤,就能延年益壽。

以上這些藥,都必須在清晨空腹時服用。服用時要在安靜的密室中,不能吹到風,也不能多說話、嬉笑或做其他事情。飲食方面,只能吃桃子、李子、新碾的粳米和小米,禁止吃任何魚、肉、豆豉、陳舊腐臭的食物,可以吃乳酪和油脂,這種藥的功效實在難以完全描述。長期服用能成仙,八十歲的老人也能像少年一樣。如果服藥後出現藥物反應,身體會脹滿、四肢僵硬,全身發紅,這時要脫掉衣服,靠近火烤,讓身體出汗,病就會好。