孫思邈

《千金翼方》~ 卷第十六·中風上 (6)

回本書目錄

卷第十六·中風上 (6)

1. 諸膏第三

方三首

白話文:

方三首

  • 生薑一片,紫蘇葉二片,蔥白二寸,煎服。(治感冒)

  • 葛根半兩,用鹽少許,煎服。(解酒毒)

  • 白芍藥半兩,當歸三錢,川芎三錢,桑葉三錢,煎服。(補血養氣)

2. 蒼梧道士陳元膏

主風百病方:

白話文:

主風百病方

古文:

劫溪方:柴胡、當歸、川芎、大黃、白芍藥、防風、白芷、荊芥、麻黃、甘草

易簡方:桂枝、白芍、防風、茯苓、炙甘草、荊芥、細辛、蒼朮、葛根

**截溪一方:**柴胡、當歸、川芎、大黃、白芍藥、防風、白芷、荊芥、麻黃、甘草

**簡易一方:**桂枝、白芍、防風、茯苓、炙甘草、荊芥、細辛、蒼朮、葛根

當歸,丹砂(各三兩研),細辛,芎藭(二兩),附子(去皮,二十二銖),桂心(一兩二銖)天雄(去皮,三兩二銖),乾薑(三兩七銖),烏頭(去皮,三兩七銖),雄黃(三兩二銖,研),松脂(半斤),大醋(二升),白芷(一兩),豬肪脂(十斤),生地黃(二斤,取汁)

白話文:

當歸、丹砂(各 3 兩,研磨成粉末) 細辛、川芎(2 兩) 附子(去掉外皮,22 格,約合 7.74 克) 桂心(1 兩 12 格,約合 3.99 克) 天雄(去掉外皮,3 兩 2 格,約合 11.17 克) 乾薑(3 兩 7 格,約合 12.96 克) 烏頭(去掉外皮,3 兩 7 格,約合 12.96 克) 雄黃(3 兩 2 格,研磨成粉末,約合 11.17 克) 松脂(半斤) 大醋(2 升) 白芷(1 兩) 豬脂(10 斤) 生地黃(2 斤,取汁)

上一十五味,切,以地黃汁大醋漬藥一宿,豬肪中合煎之十五沸,膏成去滓,納丹砂等末熟攪。無令小兒婦人六畜見之,合藥切須禁之。

白話文:

前述十五種藥材要切好,用地黃汁和醋浸泡藥材一夜,再用豬油煎煮十五次,煎出膏後過濾出雜質,加入研磨好的丹砂等藥粉充分攪拌。製作藥膏時,要避免讓小孩、婦女和家畜看到,並且在調配藥物的過程中保持保密。

有人苦胸脅背痛,服之七日,所出如雞子汁者二升即愈。

有人脅下積氣如杯,摩藥十五日愈。

有人苦臍旁氣,如手摩之去如瓜中黃穰一升許。愈。

有人患腹切痛,時引脅痛數年,摩膏下如蟲三十枚,愈。

有女人苦月經內塞,無子數年,膏摩少腹,並服如杏子大一枚,十日下崩血二升,愈,其年有子。

有患風瘙腫起累累如大豆,摩之五日愈。

有患膝冷痛,摩之五日,亦愈。

有患頭項寒熱瘰癧,摩之皆愈。

有患面目黎黑消瘦,是心腹中疾,服藥下如酒糟者二升,愈。

白話文:

有人胸脅背部疼痛,服用七天後,排出了像雞蛋黃的汁液兩升,便痊癒了。

有人脅下積聚了氣體像一個杯子那麼大,服用摩藥十五天後痊癒了。

有人臍旁氣脹,用手按摩,排出像瓜子裡的黃穰一升左右,便痊癒了。

有人患有腹痛,有時疼痛會蔓延到脅部,持續數年,服用摩膏後,排出像蟲子一樣的東西三十枚,便痊癒了。

有女子月經不調,多年未孕,用膏藥按摩小腹,同時服用如杏子大小的藥物一枚,十天後排出崩血兩升,便痊癒了,同年懷孕生子。

有人患有風濕瘙癢,腫塊累累如大豆,用膏藥按摩五日後痊癒。

有人患有膝蓋寒冷疼痛,用膏藥按摩五日後,也痊癒了。

有人患有頭頸部寒熱瘰癧,用膏藥按摩後都痊癒了。

有人面色黎黑消瘦,是心腹中的疾病,服用藥物後,排出像酒糟一樣的東西兩升,便痊癒了。

3. 丹參膏

主傷寒時行,賊風惡氣在外,肢節痛攣不得屈伸,項頸咽喉痹塞噤閉。入腹則心急腹脹,胸中嘔逆藥悉主之。病在腹內服之,在外摩之,緩風不遂,濕痹不仁,偏枯拘屈,口面喎斜,耳聾齒痛,風頸腫痹,腦中風痛,石癰結核瘰癧,堅腫未潰,敷之取消。及赤白癮疹,諸腫無頭作癰疽者,摩之令消。

白話文:

主要治療時行的傷寒,外邪風邪侵犯,四肢疼痛攣縮,無法伸屈,頸部、咽喉腫痛,嘴巴張不開。病邪入腹,則胸悶腹脹,嘔吐噁心,各種藥物都能治療。病在腹內時內服,病在體表時外敷。對於風痹不通,濕邪導致麻木不仁,半邊麻痺,口眼歪斜,耳聾牙痛,風熱引起的頸部腫痛,腦部風寒引起疼痛,腫瘤、結核、淋巴結腫大等堅硬且未潰爛的疾病,外敷此藥可消散。對於紅疹、白疹、各種腫脹無頭形成膿腫的,外敷此藥能消腫。

風結核在耳後,風水遊腫疼痛㿇㿇。針之黃汁出,時行溫氣,服之如棗大一枚,小兒以意減之方:

白話文:

風結成核在耳後,風水遊走腫脹疼痛不已。針刺後有黃色汁液流出,同時服用溫熱藥氣,藥丸大小如棗子一粒,兒童酌量服用:

丹參蒴藋根(各四兩),秦艽(三兩),羌活,蜀椒(汗,去目閉口者),牛膝,烏頭(去皮),連翹白朮(各二兩),躑躅,菊花莽草(各一兩)

白話文:

丹參、蒴藋根(各160克),秦艽(120克),羌活、蜀椒(炒過,去處閉目張口的),牛膝、烏頭(去皮),連翹、白朮(各80克),躑躅、菊花、莽草(各40克)

上一十二味,切,以苦酒五升,麻油七升,合煎苦酒盡,去滓。用豬脂煎成膏,凡風冷者用酒服,熱毒單服,齒痛綿沾嚼之。

白話文:

上述十二種藥材,切碎後,用苦酒五升、麻油七升一起煎煮,直到苦酒煎乾,過濾掉渣滓。再用豬油煎成膏狀。如果出現風寒症狀,就用酒送服;若有熱毒,直接單獨服用;出現牙痛,可以用藥膏敷在牙齒上。

4. 赤膏

主一切火瘡、灸瘡、金瘡、木石傷損,不可瘥者,醫所不能療,令人憂懼,汗無所出,以塗上一宿,生肌肉即瘥方:

白話文:

本方主要用於治療各種燒傷、燙傷、刀傷、骨折或外傷等難以痊癒的症狀,這些症狀讓醫生都束手無策,令人感到憂慮和恐懼,汗水無法正常排出。使用本方塗抹在患處一夜,就能生長新肉,迅速癒合。

地黃汁(二升),生烏麻脂(二兩),薰陸香末,丁香(各二錢匕),黃丹(四錢),蠟(如雞子黃二枚)

白話文:

生地黃汁:兩升 生烏麻脂:兩兩 薰陸香末:兩錢匕 丁香:兩錢匕 黃丹:四錢 蠟:兩枚雞蛋黃大小

上六味,先極微火煎地黃汁、烏麻脂三分減一,乃下丁香、薰陸香,煎三十沸,乃下黃丹,次下蠟,煎之使消。以匙攪之數千回,下之停凝用之。

白話文:

將六味藥材加入鍋中:

  • **生地黃:**將其搗碎後榨汁
  • **烏梅:**取出三分之一的量,研成細末
  • 丁香
  • 薰陸香

煎熬三十沸後,加入:

  • 黃丹

繼續煎煮,直到蠟溶解。

用湯匙不斷攪拌數千次,直到藥液濃稠凝固。

5. 喎僻第四

方四首

白話文:

方四首

茯苓二兩,白朮二兩,澤瀉二兩,桂皮一兩,甘草一兩。

柴胡二兩,黃芩二兩,半夏二兩,甘草一兩。

人參二兩,白朮二兩,茯苓二兩,桂皮一兩,甘草一兩。

黨參二兩,黃芪二兩,白朮二兩,桂皮一兩,甘草一兩。

治心虛寒風,半身不遂,骨節離,緩弱不用,便利無度,口面喎斜。乾薑附子湯方:

白話文:

治療心陽不足、末梢循環不良、半身不遂、關節鬆弛、使不上力氣、腹瀉不止、嘴歪臉斜的藥方:

乾薑附子湯方:

乾薑附子(炮,去皮,各八兩),芎藭(三兩),麻黃(去節),桂心(各四兩)

白話文:

乾薑、附子(烘焙、去皮,各360公克),川芎(135公克),去節麻黃、桂心(各180公克)

上五味,㕮咀,以水一斗煮取三升,分三服,三日復進一劑。

治中風面目相引,偏僻,牙車急,舌不轉方:

白話文:

治療中風導致的面部歪斜、偏癱、牙關緊咬、舌頭不能說話的疾病:

五味藥,搗碎,用一斗水煮取三升藥汁,分三次服用。每隔三日再服用一劑。

牡蠣(熬),礬石(燒),附子(生,去皮),伏龍肝(等分)

白話文:

牡蠣(煎熬取汁) 明礬(燒製成粉末) 附子(生用,去皮) 龍蝦肝(等量)

上四味,搗篩為散,以三歲雄雞血和藥敷上。預候看,勿令太過,偏上塗左,偏左塗上,正則洗去之。

白話文:

這四種中藥材,搗碎篩成粉末,用三歲公雞血和藥粉敷在(患處)上。事先觀察(敷藥反應),不要敷得太久,偏上(向上)塗在(患處的)左邊,偏左塗在(患處的)上邊,敷正好的時候就洗掉。

6. 烏頭膏

主賊風身體不遂,偏枯口僻,及傷寒其身強直方:

烏頭(去皮,五兩),野葛,莽草(各一斤)

白話文:

烏頭(去皮,五兩),野葛,蒼耳(各一斤)

上三味,切,以好酒二斗五升淹漬再宿,三日,以豬膏五斤煎成膏,合藥,作東向露灶,以葦火煎之,以三上三下,膏藥成。有病者向火摩三千過,汗出即愈,若觸寒霧露鼻中塞,向火膏指頭摩人鼻孔中,即愈,勿令入口眼。

白話文:

將以上三種藥材切碎,用二斗五升的優質酒浸泡放置過夜。三天後,用五斤豬油煎成油膏,與藥材混合。朝著東方設置一個露天的爐竈,用葦草生火煎煮藥膏。採用「三上三下」的煎煮方法(將藥膏取出爐竈放置三次,再在爐竈上煎煮三次),直到藥膏製成。

有病的人在火爐前摩擦藥膏三千次,出汗後就能痊癒。如果因為受寒或接觸露氣導致鼻子堵塞,可以在火爐前將藥膏塗抹在手指上,然後按摩病人的鼻孔,就能痊癒。注意不要讓藥膏接觸到眼睛或嘴巴。

治風著人面,引口偏著耳,牙車急,舌不得轉方:

白話文:

治療面部中風,導致口和耳朵歪斜,牙齒緊閉,舌頭無法正常轉動。

地黃汁竹瀝(各一升),獨活(三兩,切)

白話文:

生地黃汁一升,竹瀝一升,獨活三兩(切片)

上三味,合煎取一升,頓服之,即愈。

白話文:

將三種藥材合在一起煎煮,煎取一升的藥液,一次服下,即可痊癒。