《新修本草》~ 卷第六 (10)
卷第六 (10)
1. 蓍實
味苦、酸,平,無毒。主益氣,充肌膚,明目,聰慧先知。久服不飢、不老、輕身。生少室山谷。八月、九月採實,曬乾。
白話文:
中藥苦、酸,性平,無毒。主要功效是增強體質,使皮膚豐滿,明亮眼睛,使人聰慧並預知未來。長期服用這種藥物不會飢餓、衰老,身體輕盈。藥材生長在少室山谷。八月、九月採摘果實,曬乾。
〔謹案〕此草,所在有之,以其莖為筮。陶誤用楮實為之。《本經》云:「味苦」。楮實味甘,其楮實移在木部也。
白話文:
這草到處可見,一般用它的莖作為占卜的工具。陶氏誤將楮樹的果實當作此草使用。《本經》說:「它的味道是苦的。」楮樹的果實味道是甜的,所以楮樹的果實應該歸類到木部。
2. 菴䕡子
味苦,微寒、微溫,無瘀。主五臟瘀血,腹中水氣,臚脹留熱,風寒濕痹,身體諸痛。療心下堅,膈中寒熱,周痹,婦人月水不通,消食,明目。久服輕身延年不老,駏驉食之神仙。生雍州川穀,亦生上黨及道旁。十月採實,陰乾。
荊實、薏苡為之使。狀如蒿艾之類,近道處處有。《仙經》亦時用之,人家種此闢蛇也。
白話文:
味道苦,性質微寒、微溫,沒有毒性。主要用於治療五臟瘀血、腹中水氣、腹部飽脹、熱氣不散、風寒濕痹、身體各處疼痛。治療心下堅硬、膈中寒熱、關節疼痛、婦女月經不調、消化不良、明目。長期服用可以減輕體重並延年益壽,神馬吃了它可以成為神仙。生長在雍州的川穀,也生長在山區和道路旁。十月採摘果實,陰乾。
荊實、薏苡是常用的藥材。它們的形狀像蒿艾,在鄰近人煙的地方都有生長。《仙經》中偶爾也會用到它們,民間也常種植它們來驅蛇。
3. 薏苡仁
味甘,微寒,無毒。主筋急拘攣,不可屈伸,風濕痹,下氣。除筋骨邪氣不仁,利腸胃,消水腫,令人能食。久服輕身益氣。其根,下三蟲。一名解蠡,一名屋菼,一名起實,一名贛。生真定平澤及田野。八月採實,採根無時。
白話文:
味道甘甜,稍稍偏涼,無毒。主要治療:筋緊拘攣,不方便彎曲伸直,風濕痺痛,下氣。去除筋骨的邪氣和麻痺,利於腸胃,消水腫,讓人有食慾。長期服用可以減輕體重,增強體質。它的根,可以驅除體內的寄生蟲。別名有:解蠡、屋菼、起實、贛。生長在真定平澤以及田野。八月採收果實,採集根部沒有固定的時間。
真定縣屬常山郡,近道處處有,多生人家。交趾者子最大,彼土呼為杆珠。馬援大取將還,人讒以為珍珠也。實重累者為良。用之取中仁。今小兒病蛔蟲,取根煮汁糜食之甚香,而云蛔蟲大效。
白話文:
真定縣屬於常山郡。到處都是,多長在人家。交趾的乾薑子最大,它那裡的人都稱之為「杆珠」。馬援曾大量採集它並準備帶回來,有人譭告他是偷取的珍珠。乾薑子的重量越沉重的越好。使用乾薑,應該挑選適中的。如今治療小兒蛔蟲病,取乾薑根煎煮汁液,將煮過的湯糜餵給小兒食用。服用後,非常香,而且據說對治療蛔蟲有奇效。
4. 車前子
味甘、咸,寒,無毒。主氣癃,止痛,利水道小便,除濕痹。男子傷中,女子淋瀝,不欲食,養肺,強陰,益精,令人有子,明目療赤痛。久服輕身耐老。葉及根,味甘、寒。主金瘡,止血,衄鼻,瘀血,血瘕,下血,小便赤,止煩下氣,除小蟲。一名當道,一名芣苡,一名蝦蟆衣,一名牛遺,一名勝舄。生真定平澤丘陵阪道中。五月五日採,陰乾。
白話文:
- 味道:甘、鹹,性寒,無毒。
- 功效:
- 治療氣癃,止痛,利尿通淋,除濕痹。
- 男子傷中,女子淋瀝,不思飲食,益精養肺,強陰。
- 令男子多子,明目療赤痛。
- 久服輕身耐老。
- 葉和根:
- 味道:甘、寒。
- 功效:
- 治療金瘡止血,鼻衄,瘀血,血瘕,下血,小便赤,止煩下氣,除小蟲。
- 別名:
- 當道
- 芣苡
- 蝦蟆衣
- 牛遺
- 勝舄
- 生長環境:
- 生長於真定平澤丘陵阪道中。
- 採摘和加工:
- 五月五日採摘,陰乾。
人家及路旁甚多,其葉搗取汁服,療泄精甚驗。子性冷利,《仙經》亦服餌之,令人身輕,能跳越岸谷,不老而長生也。《韓詩》乃言芣苡是木,似李,食其實,宜子孫,此為謬矣。
〔謹案〕今出開州者為最。
白話文:
這種植物在鄉野和路旁很多,把它的葉搗碎取汁服用,治療洩精很見效。其果實性寒涼,而有通利之功,《仙經》上也說服用這種果實,令人身體輕盈,能夠跳躍山谷,不衰老而長壽。《韓詩》把芣苡說成是一種木本植物,果實像李子,食用它的果實,可以使子孫昌盛,這是錯誤的。
〔按語〕現出產於開州的川芎品質最佳。
5. 菥蓂子
味辛,微溫,無毒。主明目,目痛,淚出,除痹,補五臟,益精光。療心腹腰痛。久服輕身不老。一名薎菥,一名大蕺,一名馬辛,一名大薺。生咸陽川澤及道旁。四月、五月採,曝乾。
白話文:
車前草的味道辛辣,性微溫,沒有毒性。主要用於明目,治療眼睛疼痛、淚水外流,去除痺症,補養五臟,增益精氣神。還可以治療心腹及腰部的疼痛。長期服用車前草可以減輕體重,延緩衰老。車前草又名薎菥、大蕺、馬辛、大薺。生長在鹹陽的川澤地帶和道路旁邊。在四月、五月採摘車前草,曬乾後可以入藥。
得荊實、細辛良,惡乾薑、苦參。今處處有之,人乃言是大薺子,俗用甚稀。
〔謹案〕《爾雅》云:是大薺,然驗其味甘而不辛也。
白話文:
荊實配細辛效果很好,但忌諱乾薑和苦參。現在各地都有荊實,人們卻叫它大薺子,很少人用它。