《新修本草》~ 卷第十八 (3)
卷第十八 (3)
1. 苦菜
味苦,寒,無毒。主五臟邪氣,厭谷胃痹,腸澼,渴熱中疾,惡瘡。久服安心益氣,聰察,少臥,輕身耐老,耐飢寒,高氣不老。一名荼草,一名選,一名遊冬。生益州川穀,生山陵道旁,凌冬不死。三月三日採,陰乾。
白話文:
中藥苦寒,無毒。主治五臟邪氣,厭食胃病,腸胃積滿,口渴身熱引起的疾病,瘡口惡化。長期服用能使人安心益氣,聰明思慮,少眠,身輕耐勞抗衰老,耐煆寒,志氣高昂,不顯衰老。別名有荼草、選、遊冬。生長在益州川穀地區,生於山陵道路旁,它在嚴冬也能存活。在三月三日採摘,在陰涼處曬乾。
疑此則是今茗。茗一名荼,又令人不眠,亦凌冬不凋,而嫌其止生益州。益州乃有苦菜,正是苦𧄹耳。上卷上品白英下,以注之。《桐君藥錄》云:苦菜葉三月生扶疏,六月華從葉出,莖直花黃,八月實黑;實落根復生,冬不枯。今茗極似此,西陽武昌及廬江晉熙茗皆好,東人止作青茗。
白話文:
懷疑這種茶葉就是現在的茶。茶葉有一個名字叫做荼,又可以讓人不睡覺,也能在冬天不凋謝,但缺點是隻生長在益州這個地方。益州還產苦菜,特點是苦𧄹耳。上捲上品白英茶下面,附註了這件事。《桐君藥錄》記載:苦菜葉子在三月生長,欣欣向榮的樣子,到了六月則從葉子中間長出花朵,莖很直,花朵是黃顏色的,八月結出黑色的果實;果實掉落後根又重新生長,冬天也不會枯萎。現在的茶葉跟這種植物很相似,西陽的武昌和廬江晉熙的茶葉都很不錯,只是東邊的人只種青茶。
茗皆有浡,飲之宜人。凡所飲物,有茗及木葉天門冬苗,並菝葜,皆益人,余物並冷利。又巴東間別有真荼,火煏作卷結,為飲亦令人不眠,恐或是此。俗中多煮檀葉及大皂李作荼飲,並冷。又南方有瓜蘆木,亦似茗,至苦澀。取其葉作屑,煮飲汁,即通夜不眠;煮鹽人唯資此飲爾,交廣最所重,客來先設,乃加以香芼輩耳。
白話文:
所有的茶葉喝起來都很讓人感到愉悅,所有可以飲用的東西,像茶葉、木葉、天門冬苗、菝葜,這些都對人體有益,其他的東西都比較寒涼,刺激性強。另外,在巴東一帶,還有一種真正的茶,是用火烤製成卷結狀,喝了之後也會讓人睡不著覺,恐怕就是這個。民間通常會煮檀香葉和大皁李來代替茶葉飲用,而且它們也都比較寒涼。此外,在南方還有一種瓜蘆木,它的味道也像茶葉,非常苦澀。人們會把它的葉子搗碎,煮成汁來喝,就可以通宵不睡覺。製鹽工人只喝這種飲料,交州、廣州一帶的人們非常看重它,客人來了先會端上來招待,然後再添加香草之類的東西。
〔謹案〕苦菜,《詩》云:誰謂荼苦;又云:堇荼如飴,皆苦菜異名也。陶謂之茗,茗乃木類,殊非菜流。茗,春採為苦𣗪。𣗪音遲遐反,非途音也。案《爾雅·釋草》云:荼,苦菜。釋木云:檟,苦𣗪。二物全別,不得為例。又《顏氏家訓》案《易統通卦驗玄圖》曰:苦菜生於寒秋,經冬歷春,得夏乃成。
白話文:
(謹慎考訂)苦菜,《詩經》裡說:「誰說苦菜苦呢?」又說:「堇菜、苦菜跟飴糖一樣甜。」這幾種都是苦菜的別名。陶弘景認為苦菜就是茗,而茗是木本植物,跟草本植物的苦菜不同。苦菜就是春採的嫩葉叫苦𣗪(讀音:ちーしゃ)。《爾雅·釋草》裡說:荼是苦菜。《爾雅·釋木》裡說:檟是苦𣗪。這兩種植物完全不同,不可混淆。還有,《顏氏家訓》裡說,《易統通卦驗玄圖》裡說:苦菜生在寒冷的秋季,經歷冬天和春天,到了夏天才能長成。
一名遊冬。葉似苦苣而細,斷之而有白汁,花黃似菊。此則與桐君略同,今所在有之也。苦𧄹乃龍葵耳,俗亦名苦菜,非荼也。
白話文:
有一種藥草叫遊冬。它的葉子像苦苣菜,但更細長。折斷後會流出白色的汁液。花朵是黃色的,像菊花。這種藥草與《桐君採藥錄》中提到的相差不大,現在很多地方都能找到。苦𧄹其實就是龍葵,民間也叫它苦菜。但它並不是荼。
2. 薺
味甘,溫,無毒。主利肝氣,和中。其實,主明目,目痛。
薺類又多,此是人可食者,生葉作菹、羹亦佳。《詩》云:誰謂荼苦,其甘如薺。又疑荼是菜類矣。
白話文:
味甘、溫和,沒有毒性。主要功效為疏通肝氣,調和中焦。實際上,薺菜的主要功效是明目,治療眼睛疼痛。
薺菜種類繁多,其中有可以食用的種類,生葉子可以醃製成醬菜,做成湯羹的味道也很不錯。《詩經》中說:「誰說荼菜苦,它的味道像薺菜一樣甘甜。」又懷疑荼菜是屬於蔬菜類的。
3. 蕪菁及蘆菔
味苦,溫,無毒。主利五臟,輕身益氣,可長食之。蔓菁子,主明目。
白話文:
性質:苦、溫,無毒。
功效:滋養五臟,使身體輕盈,增進元氣。可長期食用。
其他附註:
- 蔓菁子:有益於視力。
蘆菔是今溫菘,其根可食,葉不中啖。蕪菁根乃細於溫菘,而葉似菘,好食。西川惟種此,而其子與溫菘甚相似,小細耳。俗方無用,服食家亦煉餌之,而不云蘆菔子,恐不用也。俗人蒸其根及作菹,皆好,但小熏臭耳。又有赤根,細而過辛,不宜服也。
白話文:
蘆菔就是現在的溫菘,它的根可以吃,葉子不能吃。蕪菁的根比溫菘細,而葉子像菘,很好吃。西川只種植蕪菁,它的種子與溫菘的種子非常相似,只是比較小而已。在民間的藥方中沒有用到,服食家也把蕪菁用來煉餌,但不說是蘆菔子,恐怕人們不使用。普通老百姓把蕪菁的根蒸熟或做成醃菜,都很好吃,只是有一點微微的怪味。還有一種紅色的蕪菁,根細而且味道太辣,不適合食用。
〔謹案〕蕪菁,北人又名蔓菁,根、葉及子,乃是菘類,與蘆菔全別,至於體用亦殊。今言蕪菁子似蘆菔,或謂蘆菔葉不堪食,兼言小熏體,是江表不產二物,斟酌注銘,理喪其真耳。其蔓菁子,療黃疸,利小便。水煮三升,取濃汁服,主癥瘕積聚;少飲汁,主霍亂,心腹脹;末服,主目暗。其蘆菔別顯後條。
白話文:
說明:蕪菁,北方人又稱之為蔓菁,根、葉及種子,都是屬於菘菜類,與蘿蔔完全不同,而其功效也不同。現在說蕪菁種子像蘿蔔,有人說蘿蔔葉不能吃,而且說味道刺鼻,那是因為江南不產這兩種東西,所以撰文者斟酌註解寫銘,其道理失去其真實了。蔓菁籽可以治癒黃疸,利尿。將三升蕪菁籽煮水,取濃汁服用,可以治癒癥瘕積聚;少量飲用汁液,可以治癒霍亂,腹脹;磨成粉服用,可以治癒眼睛昏花。至於蘿蔔的功效則另有敘述。