蘇敬等20餘人編寫

《新修本草》~ 卷第十六 (14)

回本書目錄

卷第十六 (14)

1. 鼠婦

味酸,溫,微寒,無毒。主氣癃,不得小便,婦人月閉,血瘕,癇痓,寒熱,利水道。一名負燔,一名⿰虫瑩蝛,一名蜲𪈭。生魏郡平谷及人家地上,五月五日取。

一名鼠負,言鼠多在坎中,背則負之,今作婦字,如似乖理。又一名鼠姑。

白話文:

它的味道是酸的,性質溫和,微寒,沒有毒。主治氣閉,小便不通,婦女月經閉止,血塊,癲癇,寒熱,利水道。別名有:負燔、⿰蟲瑩蝛、蜲𪈭。生長在魏郡平谷和人家的地上,五月初五採收。

「婦」字的異體字為「鼠負」,意思是老鼠經常躲在坎(房屋低窪、潮濕的地方),因此將老鼠背在背上稱為「負」,而後演變為「婦」字,看似有些不合乎常理。此外,鼠婦也稱為「鼠姑」。

2. 螢火

味辛,微溫,無毒。主明目,小兒火瘡,傷熱氣,蠱毒,鬼疰,通神精。一名夜光,一名放光,一名熠耀,一名即照。生階地池澤。七月七日取,陰乾。

白話文:

這種草藥的味道辛辣,性質微溫,沒有毒性。它的主要功效是明目,治療小兒癤瘡,熱氣傷人,蠱毒,鬼邪作祟,疏通神經。它還有其他幾個名字,分別是夜光、放光、熠耀和即照。這種草藥生長在階地池澤。在七月七日採摘,然後在陰涼處晾乾。

此是腐草及爛竹根所化,初猶未如蟲,腹下以有光,數日便變而能飛。方術家捕取內酒中,令死乃干之,俗藥用之亦稀。

白話文:

這是腐爛的草和竹根所化成的,剛開始的時候還不是蟲,肚子底下有光,幾天後就變化成能飛的樣子。懂得法術的人將其捕獲後放在酒中,等死後就將其乾燥,一般藥材中也比較少用到。

3. 衣魚

味鹹,溫,無毒。主婦人疝瘕,小便不利,小兒中風項強背起,摩之,又療淋,墮胎,塗瘡滅瘢。一名白魚,一名蟫。生咸陽平澤。

衣中乃有,而不可常得,多在書中。亦可療小兒淋閉,以摩臍及小腹,即溺通也。

白話文:

鹹且溫,無毒。主治婦女的疝瘕病,小便不利,小兒中風造成頸部僵硬、背部突起的症狀,直接塗抹患處。另外,還能治療淋病、墮胎,塗抹於瘡口可消除疤痕。別名為白魚,又名蟫。生長於鹹陽的平澤地域。

(三黃丸)配方藏於古醫書中,不易取得。可以用來治療小兒淋閉,塗抹在肚臍和腹部即可通利小便。

4. 白頸蚯蚓

味鹹,寒、大寒,無毒。主蛇瘕,去三蟲,伏屍,鬼疰,蠱毒,殺長蟲,仍自化作水,療傷寒伏熱,狂謬,大腹,黃疸。一名土龍。生平土,三月採,陰乾。

白話文:

中藥名稱:水銀

藥味:鹹,寒、大寒,無毒。

藥效:治療蛇蟲瘕,去除三蟲,伏屍,鬼疰,蠱毒,殺長蟲,還能化水,治療傷寒伏熱,狂謬,大腹,黃疸。

別名:土龍。

生長環境:水中,三月採集,陰乾。

白頸是其老者爾,取破去土,鹽之,日曝,須臾成水,道術多用之。溫病大熱狂言,飲其汁皆瘥,與黃龍湯療同也。其屎,呼為蚓螻,食細土無沙石,入合丹泥釜用。若服此干蚓,應熬作屑,去蛔蟲甚有驗也。

〔謹案〕《別錄》云:鹽沾為汁,療耳聾。鹽消蛔,功同蚯蚓。其屎,封狂犬傷毒,出犬毛,神效。

白話文:

白頸是老蚯蚓,捉到後去除泥土,加上鹽巴,在陽光下曬一下,很快就會化成水,道家法術常使用它。瘟疫引起的發高燒、說胡話,喝蚯蚓水都能治好,與黃龍湯療效相同。蚯蚓的糞便,又叫做土龍,牠們吃細土不吃沙石,可以放入丹泥釜使用。如果服用乾蚯蚓,應該先熬成細末,可以有效驅除蛔蟲。

〔補註〕《別錄》記載:食鹽沾水製成汁液,可治療耳聾。鹽能驅蟲,功效與蚯蚓相同。食鹽的糞渣,覆蓋在狂犬咬傷的毒處,能使犬毛脫落,效果顯著。

5. 螻蛄

味鹹,寒,無毒。主產難,出肉中刺,潰癰腫,下哽噎,解毒,除惡瘡。一名蟪蛄,一名天螻,一名𧎅。生東城平澤,夜出者良,夏至取,曝乾。

白話文:

鹹味,性寒,無毒。主要治療難產、刺入肉中取出、癰腫潰爛、消除哽噎、解毒、治惡瘡。又名蟪蛄、天螻、𧎅。生長在東城平澤,夜晚產出的品質較佳,夏至時採摘,曬乾。

以自出者,其自腰以前甚澀,主止大小便。從腰以後甚利,主下大小便。若出拔刺,多用其腦。此物頗協神鬼,昔人獄中得其蟪力者。今人夜忽見出,多打殺之,言為鬼所使也。

白話文:

自我內部爬出來(箘),其腰部以上非常澀,主治停止大小便。從腰部以下非常快,主治下行大小便。如果箘爬出來(拔刺),大多是用牠的頭。這東西頗為接近神靈,以前的人在獄中得到它的力量。現在的人在晚上突然看見箘爬出來,大多打死牠,說是鬼派牠來的。

6. 蜣螂

味鹹,寒,有毒。主小兒驚癇,瘛痓,腹脹,寒熱,大人癲疾狂易。手足端寒,肢滿賁豚。一名蛣蜣。火熬之良。生長沙池澤。五月五日取,蒸,藏之,臨用當炙,勿置水中,令人吐。

白話文:

味道鹹、性寒、有毒。主治小兒驚癇、瘛痓、腹脹、寒熱,以及大人癲疾狂易。手腳冰冷,四肢滿脹腫。另一名稱是蛣蜣。經過火熬製後有很好的功效。生長在沙地池塘沼澤中。在五月五日採收,蒸熟後收藏起來,使用時要先炙烤,不要放在水中,容易引起嘔吐。

畏羊角、石膏。莊子云:蛣蜣之智,在於轉丸。其喜入人糞中,取屎丸而卻推之,俗名推丸。當取大者,其類有三、四種,以鼻頭扁者為真。

〔謹案〕《別錄》云:搗為丸,塞下部,引痔蟲出盡,永瘥。

白話文:

怕羊角、石膏。莊子說:蜣螂的智慧,在於轉動丸子。牠喜歡進入人的糞便中,取糞丸並將其推回去,俗稱推丸。應該選擇大的蜣螂,牠們有三、四種,鼻頭扁的是真的。