《新修本草》~ 卷第十二 (6)
卷第十二 (6)
1. 桑上寄生
味苦、甘,平,無毒。主腰痛,小兒背強,癰腫,安胎,充肌膚,堅發齒,長鬚眉。主金創,去痹,女子崩中,內傷不足,產後余疾,下乳汁。其實明目,輕身通神。一名寄屑,一名寓木,一名宛童,一名葛,生弘農川穀桑樹上。三月三日採莖、葉、陰乾。
白話文:
味道苦、甘,性質平和,沒有毒性。主治腰痛,小兒背部僵硬,癰腫,安胎,充實肌膚,堅固頭髮和牙齒,增長鬍鬚眉毛。主治金瘡,去除痹症,女子崩中,內傷不足,產後餘疾,下乳汁。它的果實可以明目,輕身通神。別名寄屑,寓木,宛童,葛,生長在弘農川穀桑樹上。三月三日採摘莖、葉,在陰涼處晾乾。
桑上者,名桑上寄生耳。詩人云:施於松上,方家亦有用楊上、楓上者,則各隨其樹名之,形類猶是一般,但根津所因處為異。法生樹枝間,寄根在枝節之內,葉圓青赤,厚澤易折,旁自生枝節。冬夏生,四月華白,五月實赤,大如小豆。今處處皆有,以出彭城為勝。俗人呼皆為續斷用之。
白話文:
桑上寄生,又名桑寄生。詩人說:「生長在松樹上」,也有醫生使用生長在楊樹、楓樹上的桑寄生,是根據生長的樹木來命名的,形狀和種類都差不多,只是根部寄生生長的地方不一樣。桑寄生多生長在樹枝之間,根部寄生在樹枝的節內,葉子是圓圓的青紅色,厚並且容易折斷,旁邊還會長出枝節。桑寄生冬夏兩季都可以生長,四月開花,花是白色的,五月結果,果實是紅色的,和綠豆差不多大。現在各地都有桑寄生,其中彭城產的桑寄生最為優良。一般人把桑寄生都叫做續斷來使用。
案《本經》續斷別在上品藥,所主療不同,豈只是一物,市人使混亂無復能甄識之者。服食方云是桑檽,與此說又為不同耳。
白話文:
根據《本經》,續斷被歸類於上品藥,它的治療功效不同,難道只有一種藥材嗎?市面上的商人將它們混淆,讓人無法辨別。服食方說它是桑檽,與這個說法又不同。
〔謹案〕寄生槲、櫸柳、水楊、楓等樹上,子黃,大如小棗子,唯虢州有桑上者。子汁甚黏,核大如小豆,葉無陰陽,如細柳葉而厚肌,莖粗短,江南人相承用為續斷,殊不相關。且寄生實,九月始熟而黃,今稱五月實赤,大如小豆,此是陶未見之。
白話文:
注意:寄生是槲、櫸柳、水楊、楓等樹上的附生植物,果實呈黃色,大小如小棗子,只有虢州產生的寄生是生長在桑樹上的。寄生的汁液非常黏稠,果核的大小如小豆,葉子沒有明顯的正面和背面,外形像細柳葉但葉脈較厚,莖部粗短。江南人一向習慣把寄生當作續斷使用,但兩者其實沒有任何關連。而且,寄生的果實在九月才成熟變黃,如今有人說五月份的果實是紅色的,而且大小跟小豆差不多,這顯然是陶弘景沒有見過的。
2. 蕤核
味甘,溫、微寒,無毒。主心腹邪結氣,明目,目痛赤傷淚出。療目腫眥爛,齆鼻,破心下結痰痞氣。久服輕身,益氣不飢。生函谷川谷及巴西。月採實。
白話文:
中藥甘草,性溫、微寒,無毒。主治心腹邪結氣,明目,目痛赤傷流淚,治療眼睛腫脹眼瞼糜爛,鼻中隔膿瘡,消除心下結痰痞氣。長期服用能使身體輕盈,增強氣力,不感飢餓。甘草生長在靠近水流的河谷和巴西地區。每月採摘成熟的果實。
今從北方來,云出彭城間,形如烏豆大,圓而扁,有文理,狀似胡桃桃核,今人皆合殼用為分兩,此乃應破取仁秤之。醫方唯以療眼,《仙經》以合守中丸也。
〔謹案〕採字如此作也。
白話文:
現在從北方流傳來的,據說產在彭城一帶,果實形如烏豆大,是圓而扁的,上面有條紋,形狀很像胡桃桃核。現在人們都整粒連殼使用,把合殼當做零點幾錢來用,但這應依照俗例將殼打破,只取果仁來稱重量。《醫方》只將胡麻子用來治療眼疾,《仙經》則將胡麻子用來和守中丸一起服用。
【謹案】採字此法,寫作如此。
3. 五加
味辛、苦,溫、微寒,無毒。主心腹疝氣,腹痛,益氣,療躄小兒不能行,疽瘡,陰蝕。男子陰痿,囊下濕,小便餘瀝,女人陰癢及腰脊痛,兩腳疼痹風弱,五緩虛羸。補中益精,堅筋骨,強志意。久服輕身耐老。一名豺漆,一名豺節。五葉者良。生漢中及宛朐。五月、七月採莖,十月採根,陰乾。
白話文:
它味道辛、苦,性質溫和、微寒,沒有毒性。用於治療心腹疝氣、腹痛,增強元氣,治療小孩因肢體變形而無法走路,治療腫瘡、陰部潰爛。男性陽痿、陰囊潮濕、小便滴瀝不止,女性陰部搔癢以及腰脊疼痛、兩腳疼痛、麻痺、風濕、身體虛弱。補益氣血,增強精力,強化筋骨,振奮意志。長期服用可以減輕體重、延緩衰老。別名為豺漆,又名豺節。以五片葉的最好。生長在漢中和宛朐。五、七月採摘莖,十月採摘根,陰乾。
遠志為之使,畏蛇脫皮、玄參。今近道處處有,東間彌多,四葉者亦好,煮根莖釀酒,至益人,道家用此作灰,亦以煮石與地榆,並有秘法。加字或作家字者也。
白話文:
遠志是它的輔助藥物,怕蛇脫皮、玄參。現在到處都有,東間的最多,四片葉子的也好,煮根莖釀酒,有益於健康。道家用這個做灰,也用來煮石頭和地榆,還有一些祕方。有的草藥加上這個字或寫作「加」字的,它也是。